埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1887|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
+ e4 e% L+ S9 w  L% I9 X/ J' c- f& B5 @7 j% ~1 `+ Y% s
The dead lobster is how to attract end users.....  c  a. T2 i: t( N* N! D

5 G' q6 C* E  L: x真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
  f" i) a6 T6 K6 @9 r: Q" x- X, Y! w7 L$ |, u$ g5 ^. n
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. ) s7 S7 ^4 K+ v
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:( q% s0 w% {; U& a4 O
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
1 p7 B+ |. x* U8 QIs that make making sense?

: q* t% L7 j* _7 D6 h6 t: C$ {, U  y+ Y. a" Q  N
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
% Z: T/ P7 F# r7 A( e! o. S9 `; \: f! m' u' N' W
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
# D3 r/ C, ]. Q* {  I5 J5 @6 e5 U. l7 w2 ]
Am I making sense?) E# E8 m% N# e
Do I make sense?
& \) p% \( o, G# u  ODoes it make sense?
/ \7 F1 _8 _( t" D8 XIt makes sense?(反问)
0 h( u" P3 {; I, X+ O( @Is it  making sense? 6 d/ ?7 T& ~; i3 Q! C" T
That makes sense?( 反问)* l4 C  g3 x" n  d1 a$ {" D3 i  v9 ^( _

9 G4 ?& m! v# U* aIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
& r4 }: A4 j  N: `: h9 |, q: G; @+ a9 \) T+ a  }
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
# B# t" n! v, Z7 o1 m" }
2 }2 P' {6 a0 W& ^( e, O2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。1 ~" e' D5 ~' c" t( f9 S% Y* n

0 O* M0 }& `, G& j/ k5 D0 c[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
9 [& v4 T3 `; s" w+ e2 w3 P9 K% G! N1 r& o  N8 ]& k
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
0 D- \; y# v# L9 K; D7 ^% vI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。8 n5 i! Y8 e+ s2 {  K
7 ^" j2 F* z& C# q8 r& J
You are right. I was just clerical error.
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 21:17 , Processed in 0.155703 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表