埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4066|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
2 `$ F+ N; l& n' K% v' q3 j7 K- u  中式早点
. K3 k3 j8 j% Q( L4 O& ]& A$ }* `4 q3 j  \1 m0 x3 x) r) ^: O
  烧饼 Clay oven rolls & y' t: Q$ b5 _: F. y. v! ~- z

; x+ _3 K& U, u  油条 Fried bread stick 0 p6 w+ ?* [" q  I3 o: e- w
; c- |2 u) ]- }) f
  韭菜盒Fried leek dumplings
. r, P7 a6 l: U  F6 e$ @" C2 s) F1 W" i' @' i) b* ]1 t
  水饺 Boiled dumplings
  v* y5 d! \7 F" [3 x$ ]  {8 Q# Q) a$ ~3 M% A' |
  蒸饺 Steamed dumplings
) H2 Y. \, y: v% p" B7 R; b9 G. H& ^+ s9 D  F, h+ x+ V1 X( S  y
  馒头 Steamed buns / a$ ^) {, x+ [' f! o* H) O9 q

  P" B" ^+ K6 I  割包 Steamed sandwich
/ A4 l. ^) y% l+ B  T+ N8 E3 [( v, p  d2 N$ g8 Q. N
  饭团 Rice and vegetable roll + S: U. F$ l4 A7 p5 z4 f. v
* D. q/ Q( Q% I& E. R
  蛋饼 Egg cakes
' ^9 q% N! z7 J+ x: V! U* {. {# p5 c7 V* U6 c
  皮蛋 100-year egg   Q7 F, J' B* ~) i
* p# @8 p3 x& v( Q: C; [
  咸鸭蛋Salted duck egg : M: Q; l) [( B: U9 D

' i* W$ t' i; P( _6 g% c! D3 ^  豆浆 Soybean milk , E+ S& d9 A, W0 y8 U5 l% s" g4 i# E
0 O4 {( o2 f- N: E
  饭 类 . n  u1 N, P; o! p
6 [. l6 L6 H' D# k% p2 V, U9 g
  稀饭 Rice porridge
1 S1 d; _3 ^4 i0 R" c! F  R$ D$ W6 n: I
  白饭 Plain white rice
$ \7 E5 I* R! Q1 t& c
# e, _% e3 C! r- C3 q2 c$ d2 j  油饭 Glutinous oil rice
" a1 T2 A/ a: T$ o4 }: Q+ k" _  O1 h( d2 L2 ^% a5 D
  糯米饭Glutinous rice
0 Q  o5 F* G0 _
) Q% V1 Q) U. B; W; [/ p3 n- s3 g- D) s  卤肉饭Braised pork rice
7 ]: z' G) B, R4 B  X% r2 |; X! f3 p
  蛋炒饭Fried rice with egg   H- M4 r  \' e( \+ p/ L7 J
9 i5 r" ~  h( f
  地瓜粥Sweet potato congee
9 s& w# @  v4 q
, F1 i4 [& H8 F- U  面 类
- }/ Q/ |/ o" b& O
) s3 e# V; b. {4 U( U; [  馄饨面Wonton & noodles . t# i+ v# o  y6 s# X7 p7 [4 ^; r1 i
1 M. W( T* a* X  U3 d
  刀削面Sliced noodles
3 P0 U* W! ^1 M# h& r& l) L' ?. O* \  U% S) _
  麻辣面Spicy hot noodles
7 i3 [  c, I: L2 B- B
0 r; t6 @' p' B# ^/ H  麻酱面Sesame paste noodles 3 Q, w9 [* J9 b$ t7 @% {+ Q3 l) H

- I: w: |2 a  N. ?  鴨肉面Duck with noodles
6 F: l( b3 m5 A3 o1 q' N: u: M' C4 N2 K
  鱔魚面Eel noodles , J( j% S: V* _" c# s( [3 t) \
( K( z8 r: V' W+ d  w
  乌龙面Seafood noodles
& Q, R7 s; `3 s" T/ P
3 Y- L3 ~- ^9 D/ K  W7 L  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 2 v1 o) F/ D' N/ L3 e

, V# b& U1 E: |8 o: \# b$ `  牡蛎细面 Oyster thin noodles 6 Y8 n) [1 y7 J4 |/ @) j/ {2 q: k
1 z( X7 c) G3 d& Z6 j. V
  板条 Flat noodles
  J' I6 P$ J. a* M! l% {
. o4 Z" }. L4 e! `  米粉 Rice noodles 8 ?( h% x- B$ }' l. T
! N9 q6 K4 m+ L7 D! |( X* ~  l' j* I
  炒米粉Fried rice noodles 2 A7 \  p) K) A2 y; \" b
- {2 j/ }3 V! h  k( H! z! K
  冬粉 Green bean noodle + Z" z$ w, ^# u* O* U
9 g6 a/ j- k* E9 V" n
  汤 类
$ f, ^; y7 w; V/ M! B# d6 f  P9 a8 i! Z$ r
  鱼丸汤Fish ball soup
+ n* H2 s' ^2 i% X0 |. w* W
0 q8 H) X& V, W- ^) X- r  貢丸汤Meat ball soup
: ~/ L' j* }( l5 i
6 P. g8 ]1 A8 M% I% Z' g3 p9 h! h  蛋花汤Egg & vegetable soup ; d! ?8 Q+ N- u# D

2 L1 q- T! [$ g' Y7 H  蛤蜊汤Clams soup # m  ^6 A7 n( j! |% o+ p
: b4 ^' s" I# F; ~; |
  牡蛎汤Oyster soup 8 Y9 ^1 w3 f/ }" z/ o

$ b0 i/ t! y% J1 u8 e  紫菜汤Seaweed soup
6 Q( X/ B3 n" B- c' b1 R
. ]& a: b9 P, I7 V7 W2 R$ U  酸辣汤Sweet & sour soup
) o  w; L% G4 Q" q# d% f$ N% `( E1 W
  馄饨汤Wonton soup 3 x$ w* p* d: e; N
- B; [6 Q( \7 i: a- W( p
  猪肠汤Pork intestine soup % h4 D( n4 H& E, E+ }
! w7 i2 I9 G; X; t5 \
  肉羹汤Pork thick soup . r& d: b' k4 q0 f# r
8 |: m3 h" i/ i6 [! s5 I" V
  鱿鱼汤Squid soup
) z# J5 l# \5 V) d8 y, P6 Z3 G% S# A! a' Q
  花枝羹Squid thick soup 5 {9 L3 R( C7 k3 X( B

  F! K* v. Z- _8 u6 |  甜 点 % k  z. q: x; n/ A8 A/ U
7 l: g- K% M# m0 ~) l
  爱玉 Vegetarian gelatin / |% v" M  _) V) n1 S! z3 n1 ^8 S
4 ~/ R+ m: M6 R- ]8 h! F4 U5 b: h
  糖葫芦Tomatoes on sticks 2 Y2 O4 j5 u# _9 Q* H
6 e3 ?3 f, L% V. O% z8 p# W
  长寿桃Longevity Peaches 3 X5 E( [6 V% ]0 O8 R) m: h

6 c; H' P. K5 o- A  R) I" v  芝麻球Glutinous rice sesame balls
" Z. A7 Q2 N8 b9 [- s8 O3 e
( Z* e. p8 ?7 W. [0 H  麻花 Hemp flowers
3 C1 V" ^0 }3 o3 H" E% D; B$ Q
3 G; t5 L0 F2 @2 _/ X/ l  双胞胎Horse hooves 7 E0 A6 H% y# o9 P! G

8 n* B7 c2 d: l3 c/ l4 y  冰 类
4 C: o! a2 d1 T6 \+ ^  x# L1 K& K- K. J/ z8 U3 {0 e- D
  绵绵冰Mein mein ice
, s% y2 c& z# R* a) s; j# [% d" V' G
  麦角冰Oatmeal ice
) u% i  A: Q; I7 C' w) \& b8 H% T( h8 o5 A# F5 w0 Z* q
  地瓜冰Sweet potato ice ) Q) @$ N% }% `- r% [) B
% G5 X) F) ]/ f7 @- B4 w: M" y0 P4 y
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
" M' c' {/ q- N% K, ^% z5 N$ x# [7 |/ J( J! f* j6 x1 r2 R( ^
  八宝冰Eight treasures ice % f  c8 K; K+ y  C6 z2 {

# b# a8 r/ @  s$ ^5 S  豆花 Tofu pudding
5 J8 o* P7 I0 N9 @2 o: Q6 D* j
0 f) D0 i0 M, S# w. f9 ?  果 汁
* o1 B& ~5 j* m; m! ?) S; O; n& Z, X+ Q$ N8 f3 @
  甘蔗汁Sugar cane juice - r- Z3 G7 L) A; w
6 L( m; ?( w* x. P4 a5 }
  酸梅汁Plum juice
+ B$ ~# A9 k2 e3 j; ^, n) ?; T: x$ g" t0 n  u$ y
  杨桃汁Star fruit juice 7 \7 `9 @4 G) ~! w) F

7 o8 q. X( p# ~  P2 v% N6 B5 N: |  青草茶Herb juice
; N. s9 M% v- l+ N; X) r
( C1 z  {0 I7 A/ v/ ~3 r, e  点 心 # t- B! ?) v+ p0 j. c

7 G+ V  r' R6 B  牡蛎煎Oyster omelet
1 j0 M& i! u. J; Y6 ?1 K& C( O% w0 m+ u  P& _( E9 Y  @
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) / c4 k# q# I9 s/ E8 t

9 B6 L- {. m' `+ \0 |: c. Z  油豆腐Oily bean curd
4 ?6 F  u7 B$ Q$ ~* c7 u9 M7 _" E$ N% K: [. ]% a5 F7 f
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
3 |" N0 L. J1 O, G
" A& p0 G/ X* U6 |% k7 n) I  虾片 Prawn cracker # E4 l" v9 [  s) m9 k- S4 ?4 a

; V, R. A: n* t+ E' c& l  虾球 Shrimp balls
, |9 K* B. U' {* Q. n4 a
: B4 i6 I' u9 f7 v! i! C' r  春卷 Spring rolls
3 k' Y: s0 i" N' @% a' i' ~1 {4 R  }. w+ l1 U- u8 S8 _8 w
  蛋卷 Chicken rolls : T# w" Q% M+ w' V( M

; S/ e$ t( i+ E: [7 m" D- h  碗糕 Salty rice pudding $ D0 |% w( i; q/ @. D1 Z
+ z" N& m! O7 s! [
  筒仔米糕 Rice tube pudding
; y: J4 I: ]+ Y# ~% {5 r( o5 V4 Z1 s) d
  红豆糕Red bean cake
+ j! r5 x/ \  i7 _" A9 `% w) v, @1 {, d/ P1 j
  绿豆糕Bean paste cake : L9 S: B, y% ^5 k- u3 o9 Z& n2 }
- w8 f% ]' l/ g# n( B% [7 F
  糯米糕Glutinous rice cakes
1 {7 ]" B* O& {; |( e, l2 A5 c; s8 D: f6 o% L- y+ z
  萝卜糕Fried white radish patty
& w6 ?5 n: v) N# R4 X4 X7 d
9 q. ?" r0 b$ c0 L! {# z  芋头糕Taro cake
3 l! P0 b( C  G3 G# f5 I# }5 a  ], p0 q7 M* q" `- q2 F& x
  肉圆 Taiwanese Meatballs * Y1 }6 m$ e/ o
- K8 V* L2 P- @
  水晶饺Pyramid dumplings 8 ^" V; D, ~& [' V
1 Y& @8 {: M6 v: v. a$ D: e
  肉丸 Rice-meat dumplings # T: F( s6 z$ Y3 R/ |2 r3 f& o

- D* j! B0 [: W$ R  豆干 Dried tofu
- }  q3 n+ h+ o) e5 Z8 |# T. X3 w7 e; i
  其 他
9 K  F; `' t! t+ q4 g9 k
/ R; R& B% o) J7 Y4 X  当归鸭Angelica duck . E. r4 c1 \' Z  V* a! i2 d0 j

9 f. C% s4 o- e1 t$ D  {  槟榔 Betel nut ; N3 E  x0 b6 @' e
# \! Y5 B" X! W- r  Z- K
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。/ Z; C9 _- R  r& `9 @

$ w4 x+ E8 d! ?( Z[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 13:02 , Processed in 0.121822 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表