埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1809|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》/ @  F9 Z) ~" y

' y; s7 k4 K7 K+ ^0 H+ f剧情简介 $ Z! l1 t8 ^7 L9 k) [
; G$ o" E- r3 t! g9 G% I) D
/ B7 {1 c9 c/ M: {; P
1 e) s) i9 v! @  Q5 F
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。8 H- d% Q) ~6 e7 ]

) e7 y  A  I5 }& a- K2 k' S当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
+ m  t: X5 j# c( C: o: l1 R; B' V- @5 A' y
1. I'm getting old.% N0 T; m3 @3 }) `+ \
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
& d  h% A2 C  t, M& W% t
( T" A% e) _* Z4 r# D
# v8 y8 `' i6 _9 B' Q' r8 ]3 {2 X) {' v1 K: V8 S
2. It's your call.  y) h* x$ }* b0 e/ |/ I+ l
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 ! ~* E2 T8 Z4 p$ p$ Y+ f8 {4 z0 t

- W+ K# N" C8 q) j; q' l! m8 j& T, ]% {. a' j4 L7 ~
0 z7 T" t/ S* s0 i
3. give or take...
) u* U# j0 p7 t7 n& d6 N2 ngive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 . W: h. p+ l# _% `/ _/ Q1 O0 e

- f8 m# N5 Z6 W+ q0 f+ U  m6 y- ]" X! M/ ^# e; e

0 y6 A1 W/ {+ A4. That's more like it.+ _4 L( O2 A8 W, X- D4 e
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 ( X+ h3 _: F) A+ E

8 E* u5 @9 e8 H5 e0 {- q8 n$ H' ?& S
. D" c" d: }; G9 N1 D3 v0 U  |0 N! ?7 P2 ?
5. It could've been worse.7 z7 `- ~8 g; z
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
  I; P) D, G0 m3 ~% h9 M8 Z# J: Z
, ^  m; w, B3 `5 ?

0 S! |) I$ p4 ]/ T2 I. O6. Not a chance.6 ]  u% s4 F, u# Z! D. c* Z4 S
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
9 G- K) a& _7 E; X' y4 _
5 ~  G& W: z- ~% {& b- L4 Z, e! F3 i% a6 a7 ~$ M# u7 [
0 w  }! e5 s& y' `4 x1 @  A" X; [  z
7. read too much into...
* B+ P5 I" E( c. I$ _8 k- z: B对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。   D  J( S' z, [
5 V& J5 l, R7 i# J. x% O
; g/ l  w3 ^) l0 W) K3 a/ t/ Y

1 x8 d* r: z$ M  R2 b' t8. how bad things can get" C; O2 p8 ?0 [) I" F, r
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 ; T  x6 M( F9 L5 D

+ c; l- K; q8 B& s$ k6 w) d$ r) u, W* A1 a' {) S; `/ S9 G; x, \

" p9 j% _7 b, _! t9. Word travels fast (about...)
9 s8 ^: ?4 e2 cword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
3 s* Q7 @9 N- x; I" |
# ^9 ^# C% G4 h9 ~
( A' G8 Z2 j+ q: a5 @& L# ?; U: M( X: z* S( ]( ~! F
10. buy us some time0 j3 w: F$ C! L  l8 }2 f
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 / G! M, L; u- D, n, j+ ~

; `- S: {9 j( q6 w) K$ T
( A, E7 `3 L$ L; f* F& k/ t3 B
- {9 g1 _, C: N% E  Q) s11. This isn't happening.+ c$ C# H% [' p0 @
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
! u! w. D  i5 D; Z$ q) n) i- d: v4 k7 k" B8 S. z( q0 l

5 Y; U4 W4 O5 H5 ~  O$ H0 _9 V( @3 y2 a2 O! s, s
12. There's nothing to it.4 I. v( A: J0 u0 Z% G
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
( {: Q) T) v$ u7 p, }5 `" X, h- t* c2 t( ]

' l- E  \- s$ z' s) Z4 `( j  n- |0 |4 c2 m: I4 c5 h
13. You'll see.' p4 o* x. S% n- ]. y, h
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
- I7 C& K% m1 w4 Z) K% q! `1 o% ]# p' {: t# q/ D* g& H* S+ z

/ L) ~  U% W/ F. z  p* ~; S4 i3 ]/ H2 g/ v+ j3 h# C! H% a: d
14. They're after us.
3 v. y+ d0 d8 B5 N/ u$ ]4 s1 WA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
/ ?* K% v, B8 N! n
: L1 x0 ~  o9 p- l  F* C; ~9 W0 M/ x$ ~: F% L  p8 |
; ~- A8 }/ k0 S. s6 \  S6 b
15. before you know it
* `* m% u) M9 O" p$ V1 ibefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-9 23:44 , Processed in 0.292407 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表