 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》; H/ J* t9 T3 Q" y* \ T$ d
7 f4 K: M* e; F4 o7 j# M, f0 L剧情简介
6 f. b* U& y) m2 ^# G7 j( J9 Y9 X( Y$ }8 a7 z0 g
) m8 x# _. C1 E
$ ?+ [9 P, b" O& G' g7 Q B0 [山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。. e9 h5 C& U r* p, w A! I0 b
% \+ |& b& u+ M; i( H当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
* T* [& o* x# ], _) s1 L5 |5 Q5 i: u+ g. N6 Z! W3 Z
1. I'm getting old.
7 s- I' L1 l) a2 s+ c' Uget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 # }& ~; O% E5 @; `: v; C
) p/ p* o4 x$ e# b( o+ F
& D. t$ k' ~( M8 I0 T" Q
7 ?3 \& I$ _8 d* U5 n- x5 I2. It's your call., n3 G3 W/ m8 F" |
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 2 d7 ~- r; ^5 t, p7 ~. o
9 I7 } u& y( I+ W) B; s- B( W5 S+ [1 ?7 u) V3 u
6 I- i. m, M+ t& _) j1 }4 ~* G% H3. give or take...
& J1 H0 k, O4 Q2 v2 e# tgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
, Y7 {7 |0 j1 h
6 }1 Z* ] Z) F# u" w6 x4 t7 s6 N$ C& X
! n3 _2 S) z! N9 R4. That's more like it.
+ z8 }4 l" ^. B% F/ D% o$ z, a当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 9 y/ l3 b8 u: Z
/ y: ^/ f6 z9 i) l" @3 w! d
5 p! T. o1 c# Q
3 R! B( A9 b6 C; i; M7 d
5. It could've been worse.1 e- v+ T ~9 o. v0 G+ o
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
! y! R( x" E' _2 r' [! i; v1 I. D- [: K% c
" g2 S/ o3 ]! ?( n$ X5 [! m$ H
. ]! S. h( ^- X5 z x# K6. Not a chance.
! {( S l) B8 ]表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
0 v; X) w+ }4 r( T! [5 M' F6 ]/ l- v- D% d
$ x, s7 [+ o4 C; [6 A
8 t- B# Y+ |5 S8 n1 I1 E7. read too much into..., S* Q0 p! S4 c
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
6 t* Z2 n* ~- P. Z8 |- Q+ v. C6 R! P+ o5 g U7 T, _
: J5 U/ @$ C, E) X
4 q$ e/ O( u) M4 _6 _4 Q8. how bad things can get
! E! `$ _0 a( b5 `how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 * @( e3 s- A0 F/ B, _) T* ?
; V" F- Q0 X6 `" r, w/ [. t
# K7 U! j7 \ f* {, m3 }
e3 Y; E& a8 q$ Y! z9. Word travels fast (about...)/ ^9 `- {4 j7 _ q5 V* V
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 5 ?0 @& \6 O: G9 J0 I3 O
; J8 P" J+ j& @& ~ W. P, Y
P+ p H) K/ O, k# ]
7 O0 M1 S! [, \/ a' K7 L7 `6 y
10. buy us some time
1 W" {0 R" ?" A! [- `: W Mbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 ! W' {6 T- A5 ~" Q1 ~1 }
& z& e0 |8 k8 Y f: I" j
7 b4 N4 ^: Y& Z) k: Q9 i" |6 V$ Y1 E- U0 Z
11. This isn't happening.
' J6 [0 N: }0 q* c1 Q: P! N4 y$ W若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 % G7 P$ w: i' s6 ~$ \' u& K* X
0 F) V9 s0 ]! ~, Z: @5 s I
; ?- x- M5 p- ?/ h; ~# z5 E' L6 ~! m' O$ h7 e
12. There's nothing to it.) l; q! p) J. o# w, w7 R' t
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
, G h) n" [1 y' n" S
8 m3 H% a0 f* n% U1 F& u: o* ~' B" W5 L5 k& x! B
3 M5 N" |. Z' c1 c$ [13. You'll see.' Z. q: f/ u) {6 _, s. t8 w- U
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 ! ?. u9 {5 I) O, k
' ]- i' F, \7 y1 n: V
5 D/ A1 S/ _/ ~ Z: o
1 K4 q! B6 C9 Q; ~8 o4 e14. They're after us./ J c3 r4 C4 |2 c, `
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
' J: D; t% b5 m/ Y. P+ Z7 ~. w% ~/ ~
# R0 _$ p# J( X( u- W) a8 W! T9 x1 h9 ?* J0 U
15. before you know it7 D$ ?& K2 D# V! d6 l/ x6 b
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|