 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
理发匠就是外科医生,外科医生就是理发匠
* b$ \, a3 o7 Q+ C/ F5 @7 n* r" v( G亲爱的小文:4 ]; l/ ~! ?( t8 ]0 x, D
+ O1 N% e6 b) ^/ g1 r) D( H
你有没有按头发的颜色,把班上的同学分一下?金发碧眼是blonde,褐色是brunette,浅黄色是towhead,红色是redhead。发型是hairdo,发针(发夹)是hairpin。中国人描写生气,气得头发把帽子顶起来,叫“怒发冲冠”(so angry that the hair stand up and tips off the hat);气得头发像指头一样立起来,叫“发指”(so angry that the hair rises)。英文中这类字眼,不是描写生气而是描写害怕,a hair-raising story或The tales of the jungle made our hair stand on end.都是写害伯,有中文“毛发悚然”的意思。没有头发叫秃子(baldhead、baldy、baldie),只脑门上秃叫as bald as a coot,有一句名言是:1 Y: H/ V3 K9 U- s* n* U
% J- @% T2 S/ b: F/ S) U' c Opportunity has hair in front but is bald behind.(机会——前面有发后面秃。)
1 N) P& U- c6 M z3 X$ F
8 Y/ b" F7 B# _6 Y6 z5 R 意思就是一失掉机会,就抓也抓不住了——秃秃的,怎么抓?这句名言出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),伊索是二六○○年前希腊的一名奴隶(a Greek slave),这本书非常好,你要看看,像小孩子喊:“狼来了!狼来了!”(Wolf!Wolf!)像“狗占马槽”(“占着毛坑不拉屡”)都是这本书里的故事。
7 o9 k; f { @( n+ h/ N( t* Q, c+ l. v/ d/ q( M# h
中国人骂和尚叫“贼秃”“秃驴”(“指着和尚骂贼秃”),美国人叫知识分子叫“蛋头”(egghead),蛋和光头不是很像吗?假发叫,英国的法官都戴假发,难看死了。: R1 g5 e- o' k/ t- A: s3 Y: B+ |
" w2 p( W9 @' R2 W% d p, X
给女人做头发的叫hairdresser,给男人理发的叫barber,英国古时候理发匠就是外科医生,外科医生就理发匠,直到四百年前国王亨利第八(Henry Ⅷ)出来,才订法律把barber-surgeon分开,但仍许理发的给人放血(bloodletting)和拔牙,却不准外科医生给人刮脸了。现在理发店(barbershop)门有活动的柱子,叫barber或barber's pole,就是以前给病人放血后的绷带,如今已变成理发店的招牌了。打棒球时,故意投球从batter的脸边擦过,好像给人刮脸一样,这种bitcher叫barber。$ X+ {- `; M; v( o
0 ~8 R9 S! s# F$ o, B
爸 爸 一九七三年十一月四日 |
|