 鲜花( 140)  鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
. N: S" b) b7 @) }7 O9 t- Z1 G > 胡锦涛被任命为中共总书记。 8 D2 N: X% k4 z K/ ^
>
# j4 ]$ B3 X ]3 m& w- X>
& n: ]: s5 T- Q: U. K6 q/ I> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. / {) z& ~5 {1 `9 D7 ?* g- p& e4 J
> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 & I! |& e, `& n0 d7 u2 d, G/ S
>
! V8 `* z- C* p" Q+ B> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
# X# R0 ^+ e0 U; `2 C> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?
4 W* U9 l# Z, t' ~* F" R> ; d# W7 G3 h# s) A$ u. k( }: ]
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
. P' X+ n7 @2 g' R2 B `> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 : g ^* q2 T& I; w& e. n. O9 ]7 O
> ( {( K4 }% R- G' K4 G! W4 b
> George: Great. Let’s hear it. 3 }; |; C0 K# Z& r9 D/ m7 ^2 b
> 布什: 好极了,我们一起来听听! 6 w2 k- [3 h7 i+ _3 q
> 1 ?2 o# L; z$ N! }" V. Z7 H( @2 d5 k
> Condi: Hu is the new leader of China. 5 c% x' g; _, c: z5 O) O
> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 ) a: [4 @* I7 |* U( `& I, j/ m0 t3 a
> ; \* J5 _3 g( b5 D; i, r3 p
> George: That’s what I want to know.
4 g) w: C; ^7 B4 r7 w3 N. r* v# u> 布什: 这就是我要知道的。 9 X; s: n8 X1 y( j+ {
> ( \ ?, d& ^5 y* u+ u6 k$ |- ^ \) d
> Condi: That’s what I’m telling you.
4 j+ n" m+ d. d' f3 J! t> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 + R# f, T% }) Y6 _% H4 s9 D; y
> ( {$ O# {. t2 d) g" q8 ^
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
" }. I d8 `9 d' F6 T- |& q> ? 6 e0 f9 d! g: h! p: `
> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
4 A) L! v; O8 G& D' [% B7 ]4 G> 9 K. j0 r0 k* B, G r7 |# [
> Condi: Yes.
* k( }6 N: I; D+ `( V" i> 赖斯: 是的。
( t- h( X4 t, l; o> 7 d& s+ Y# V$ L; x# J* B4 m' n- o
> George: I mean the fellow’s name.
1 D: |- X- t% ?0 @. z' L Z# m2 @> 布什: 我是说那个人的名字。
) S1 S& u2 V. h7 R$ M, G6 U>
/ r. K8 w: O/ _# a/ K' a> Condi: Hu. : Y! i) N2 }5 `9 k4 K! m, N
> 赖斯: 胡(谁)。 , z/ I* ^2 p/ f+ E9 {7 @
>
' h9 S$ |+ I. D/ D$ N> George: The guy in China.
$ d8 ^9 M _% ?! ?> 布什: 那个在中国的人。 & L6 B7 Y& H6 j' d0 ?% i
>
2 Q; W) S2 w; r7 U5 S: P! A> Condi: Hu. / Q2 U( g& o9 A w& ]: I
> 赖斯: 胡(谁)
4 x4 v: \* X% ]: K> 8 M: j) P. n7 s: B/ l& b
> George: The new leader of China.
* f% ^4 I y; D> 布什: 中国的新领导人! $ r$ e8 x: Q, R+ s0 e. B4 Q
>
! _# r6 j4 @- g" Y* R/ a/ w> Condi: Hu。 # ~4 M w9 C& F/ a5 n& u8 r
> 赖斯: 胡(谁)。
' F* f2 ^3 b9 r8 u" N5 l7 [% E> 4 k. B0 Q+ x: ]- e
> George: The Chinese? : F8 b9 u( N) u' g
> 布什: 那个中国人!
* c: O( R& @6 e$ R1 W* c>
8 k* S& S6 h6 }$ j3 Y> Condi: Hu is leading China. ~5 ?) O9 ~5 s$ X2 j. _. g
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。 5 R! w' v' x/ x9 {, Z9 g8 {) i
>
' J$ ^. p/ [5 A( T> George: Now whaddya’ asking me for? 7 Y' V, D7 S- I* }% U# R
> 布什: 啊?现在是你问我了? + A+ }9 q" G0 j" y- B
>
W6 V; v3 x& y7 Z> Condi: I’m telling you Hu is leading China.
' l6 ~6 x1 Y) V6 |/ r% ~> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
3 Z0 E9 n+ g, j$ t) B& `>
3 F/ v! m% o' I0 _> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
" S/ v. r# o. Q> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? . U* L+ s# R) h, Y3 J- D
>
. y+ D( P4 l2 ^) _! s1 o> Condi: That’’s the man’s name.
( k( c' V4 C9 Z, C+ d# G> 赖斯:就是那人的名字。
/ s3 W' I3 }5 h% \7 i: s4 y, \ f$ P> " L# [# B* {; v) j
> George: That’s whose name?
8 _5 g) K5 ~3 X! Y$ o6 @5 F> 布什: 就是谁(胡)的名字?
8 y A6 d) K+ C! B> " H+ L4 W, L( c5 K& \; n
> Condi: Yes. . ~" W* `. L0 o: K, q8 `$ s
> 赖斯:是的。 + M0 R( t3 v% G' f; q
>
) T8 d d2 w1 W W u; ^3 k4 R, x> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of
- d8 |6 f8 T* \6 J3 l> China? ' y) C4 Z5 h6 E- F* y' I
> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? " r2 [$ M2 H& \$ J0 t
>
2 N0 N* G6 e" ^' s; f6 C7 C> Condi: Yes sir.
0 V% h1 N( g5 \- J; }> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 & x$ K" P% _ l8 k. l& E
>
; P& ~" }0 r f! t9 l1 T& p8 {: d" S> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
% n' t8 X: X. E- W0 H' r> ddle
3 k1 @7 b! h+ a+ c> East.
- b: b0 T5 C+ m2 o. |. s: T> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
1 V' D2 J4 x( A- W: B F>
! R0 `; E7 ?2 g> Condi: That’s correct. " A# m; N! Q& u0 c- |
> 赖斯:没错。 6 \, Q1 Y' x: L9 t# i
>
" V& {6 e% w8 v' A) m) H1 ?) d> George: Then who is in China? 1 D' J- s5 Y; j' r& W( W( K Y
> 布什:那么谁(胡)在中国?
; ^0 L! M9 w/ ?, }>
9 ~2 b# k. [& n6 i& F# s> Condi: Yes, sir. 1 A8 J p: N0 v
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
' ?- O( B+ X6 Y9 d0 O>
, D1 O3 r& @$ y: }- X; m> George: Yassir is in China?
4 }+ c7 H: b/ a+ C; |/ I) A# J, B> 布什:亚瑟尔在中国?? p# R! z$ l9 R5 y% \. I
> / e" b8 m Y" X1 Q. V" b; F/ v4 K+ b, w0 a
> Condi: No, sir.
, Y# J6 O# A }( T' Y! P1 H> 赖斯:不,长官。
) R4 K0 I; Y- c: @+ p; m6 |# I+ m>
) S/ c9 ]0 {- Q9 f- h8 {> George: Then who is? R6 ]0 D8 h- ^( {2 @& I3 I& _
> 布什:那么谁(胡)在?
# k G8 [+ p2 f2 q3 V5 t> ! x. \0 w) K ^/ f
> Condi: Yes, sir. * m! n6 L0 o1 M+ K0 L5 K6 l
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
( |$ d; b S5 o& U> 3 K7 A1 D; l" U
> George: Yassir?
: z% `* m) {) I2 w" d4 N" D> 布什:亚瑟尔? 8 x& r& ~1 k6 @, P, p4 d
> $ w4 r0 h r) [. i1 _, x
> Condi: No, sir. ' n- V; e9 x; c5 K% r# V$ W: f8 f
> 赖斯:不,长官。
- b+ L3 v% g* p: G; B>
! R; s! B% U' u" `7 Y- f> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
1 }' G1 N7 ]3 G, H1 E3 U0 d& n> . 7 N7 Y* g6 M& X; A
> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
, u: F; ?6 c6 C>
* |4 X" w, N( ?1 }0 U# y4 S> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 2 l& h$ N, {& E
> 会知道。 * X* W; _4 D# t$ }4 E
> 8 _4 t. h+ n7 j. x4 s- O
> Condi: Kofi?
+ d* X* S1 V3 B$ z/ H, W> 赖斯:科费(咖啡)? ) P9 D7 n( j/ ^7 d, R
>
4 p V/ y! r/ N" g0 N5 z> George: No, thanks.
( ` z, J8 P3 v" Z> 布什:不,谢谢。 1 i ]/ x/ W4 F- K( ?; f4 [) L
> " m0 n2 L. Z8 A4 `( z3 f+ J( A
> Condi: You want Kofi?
- m7 i: u1 D; \" u) N2 {) a> 赖斯:你要科费(咖啡)?
6 ~; t2 \; \8 u- I+ ]- ]9 ?>
3 p/ h6 w6 N; }% `9 @> George: No.
9 n8 m" `2 v2 v; W! I" g( |> 布什:不!!
$ V. y+ I0 a0 o7 Z+ t> 9 g4 s6 F# w- }9 Y, E
> Condi: You don’’t want Kofi.
; R# {5 j3 \8 ]" \> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 ; L- j- y6 w" a
>
3 S Z/ ?) @$ h, g1 c' a1 f% K% I> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
/ E) d. w+ L. ?2 C. ^# J9 \> nd
7 i. {, O9 T- t> then get me the U.N.
; b% s% i4 U4 F9 l( f) h> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 * y' L0 T1 ?+ y. Y& j
> # u3 X5 D& p0 W) E2 A+ U8 d. U
> Condi: Yes, sir. ; o: Y8 a( X! d6 W3 K+ d: [4 n' k
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
/ Z1 d2 Z1 A' l6 Q/ j" J7 R! _>
0 C" R1 h3 ~! M> George: Not Yassir! The guy at the U.N. , x v$ U9 Y/ g9 [
> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
# Z. D1 N% _% P> # R0 q* @6 Y2 h4 I- n
> Condi: Kofi? * }% O9 ?8 {$ k+ d3 O8 k+ d& A
> 赖斯:科费(咖啡)? 6 ?6 L# w, s( |8 `. c! {
>
8 u2 _* B; H/ U: G> George: No, milk! Will you please make the call?
) S2 ?7 G2 H) I6 o" D' F> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
5 ]3 V6 p; p! r, L0 \> 9 V) ?9 w2 y4 b& k+ }$ j C
> Condi: Call who?
( {8 P# W& a, c: {' m> 赖斯:给谁打? . P1 G, R! l# }7 x7 @
>
% y1 E0 }+ o: T> George: Who is the guy at the U.N.?
% ^" s$ C, F9 R( K> 布什:谁(胡)是联合国的头? 1 f/ j( y4 H* R; g' A
> 3 b9 q# @. R" R$ s+ B% `
> Condi: Hu is the guy in China. . @$ Q# g8 G/ \* S$ `
> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 ; T6 R4 T+ Z' e
> 1 l1 G+ c6 X( m0 W
> George: Will you stay out of China?!
: r7 Y- h' u K> 布什:你能不能不提中国了?! & J. d, q# z4 g2 ^$ | }3 G( L! w# o
> " C. e/ D1 G3 b9 v, u1 m7 e
> Condi: Yes, sir.
1 P1 L7 D! M6 P> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 - \/ L- O+ [! ]5 W% s
>
$ }) s& F1 y. a> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
_; J! T% C1 ?+ @> !
, P) u" x, H( e' z s! ?5 o> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 9 q4 p" N ]7 I4 M' ] F9 _$ _
>
4 u: w' N/ s- J( u. Y g6 e> Condi: Kofi?
9 W8 Q" J7 T4 R+ \3 f6 w1 Q> 赖斯:科费(咖啡)?
; ^! i. j1 q% X: v! d% U>
% `& S+ ?3 {( N+ V `/ D+ o) a> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. + ~$ P7 ]2 k, s. ?$ p
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
* z E% }3 X, b) B4 x>
# c) K9 I6 P! G8 r/ Q8 [> (Condi picks up the phone.)
8 p* a6 T# e2 _; Z. F1 j$ X: _> (赖斯拿起电话)。
* @2 j( Q5 r7 @2 e$ ], X* Y> - M/ U, D7 X) Q
> Condi: Rice here.
3 W; A+ D+ M, v, J0 c> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 ' b, P" P+ q. o0 k0 i2 {1 T; x* A+ `6 E
> , ?* N2 Y9 G8 r3 ~
> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. , b4 O6 U8 [: U: }, V
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|