 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼9 a3 L! v/ q: V4 R w
7 z# ~3 U/ }$ c5 k
+ r# q! F) `+ C7 u0 N; L; P! u* [; U& O- R
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
7 ~$ w+ F% |& W8 E' U
& ~9 e0 I; a0 d5 r/ {+ a" G \Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. * |) s+ q+ x. a- q
5 {3 g2 ~$ _, n9 S* t* Q1. A: How are you doing?
! N8 J% E& r/ s( b2 R( w6 S" m, y 你好吗?. P, A: F- _6 z5 m4 c
【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
]' I N, m& B/ _ q( n6 ] (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)( O1 [6 x" b6 e _
B1: I’m doing great.
7 }( u' W+ y: e8 z2 F6 _; i1 I! |我很好。+ S$ L' U' w8 g/ @2 Z' ^: C, T- j
B2: I’m doing OK.
, P9 x+ o7 W0 W, _3 R我还行。5 j, q# v( s4 X% _. u5 o
B3: Pretty good.( @8 p# q5 E" u- ^
还好。
+ V( x( F0 g, fB4: Not too bad.6 z0 S1 w0 t9 ^" e4 z
还不错。2 n# k) M$ [% z
B5: I get by.8 m0 Q* O1 a8 i4 D# T
过得去。7 V- n8 _, [( {
8 q# w6 |5 f# N& C3 F1 B6 g
2.A: How’s life treating you?
0 G, s0 X1 o0 U日子过得还算惬意吗?& @7 c2 Q8 O* n$ g. Z/ M, B$ u+ @
B1: Not bad.9 U5 {' |! G0 v
不算坏。+ w: J( l4 X/ m0 V; ?5 O- M' R
B2: It could be worse., y% C3 X0 c w! N7 Q7 X6 O
还行。7 |$ w L8 M; g6 f9 O2 j
+ w: L1 A' B: ^ U【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?5 S! O0 B0 O! y/ I! ^6 a
[: D/ M) I1 a# w' L3. A: What’s up?' d: A4 d+ W2 g# l4 K; @* ?
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
7 Z" a2 {0 k' _4 Z7 F/ L( tB: Not much.
; i3 E: ]% l( ~3 R 没什么。
a$ Z0 K) p! o7 [3 b+ J8 ~ X* h, Z- O' u: k k3 N2 b
4. A: I haven’t seen you in ages!
+ d( q. y: H9 l; k* Y久违!这一阵子躲到哪儿去了?
( `! K- ?. E1 ^8 g/ p6 I* d( Q, ?% mB: Yeah, long time no see.& |8 i1 R+ U9 ?$ `6 h
是啊,很久没见了。% V! Q: L' p: o2 z; P$ E' t) f
5 W6 _7 C6 n8 P& B( @) G) }. M/ m【疯狂注释】in ages = in such a long time
, I, G, \* m3 j, o/ M" g9 N: L5 K: X- ]6 _( Q
5. A: What’s new?
4 ?+ v8 s1 P' d) C5 E0 z& |% L 近来如何?: ]- G- p: U8 q$ i! R
B1: Nothing much. I’m still the same.
& b$ j4 K9 K5 g0 k' }3 V' B( x 还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
, x/ V3 n% Y& v( c/ F: @B2: Not much. How about you?
2 ]) |" `7 O3 ?9 V8 \没什么。你呢?
( g1 K0 h! u' a, d9 X B3: Same old shit (or S. O. S.).1 z& l/ Z; q, i: l5 m9 E; O* b
还不是老狗屎。【最好少用。】4 \/ f) H4 @9 j
B4: Same shit, different day.- N/ R1 _% S0 M+ E. \. V8 ^0 h0 |
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)0 y6 o7 c4 I! k+ w1 Y$ O
6 e6 h4 h% e% }6 ^
【疯狂激励】5 L' P( j# m) L4 K5 J
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
# O. v) Z( Q. Z1 j" `
) J8 n9 q1 n& P, v* L; N2 B6. A: How was your weekend?; }; _3 _8 ?6 a: t8 v3 B5 C
周末过得如何?
9 w: O# } n; z; f( h' N8 k0 `B1: Same as usual.$ P s" J0 x/ Q: @6 R$ X
跟从前一样。6 s: }' @# [/ T' N8 x N
B2: So-so.
5 E g2 e( U- i8 t+ L- I 马马虎虎。8 p; l2 d' E4 R; }/ z0 d* j
B3:It was okay.3 l" f& {- b1 u% g' {) i5 }
还过得去。, J5 {5 N* M. {- D( f2 s
B4:It was great!
J' R6 i$ X- S/ D9 U- }% e" C3 m 很棒!
) n7 [5 K& r0 Y. T( u7 \: _B5: Same old same old.% i0 P2 h( w' e6 h8 E, n4 U& K
老样子老样子。【绝对纯正美语】2 j( z) n+ `7 J( r$ d
/ A( ^0 d. D9 M1 |: x) N
7. A: How are the kids?
( K1 H0 R$ ~/ a4 Z& e6 G$ D& k 小孩子们都还好吧?
8 H5 e1 D' r+ n# k( ~B1: They’re great.4 P. `* ~) S" }; w8 t
他们很好。
& a. V% `+ W4 N# S4 J4 V8 lB2: They’re doing very well at school.3 o$ A) i3 ^* x/ [6 Y; n0 S) Z
他们在学校表现很好。
+ i6 m. v+ X; ?B3: Little rascals, as usual.
m2 y7 T( T* Y) z 那些小淘气还是老样子。) e2 Q: G, U7 Y* A5 O% k
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
) {: M# G, R/ R3 C+ x% P4 q& m+ ~, l9 e! c N$ M6 E
8. A1: How’s your wife?9 I& q* \" U c! ~/ ~ \4 }1 [/ Q
你老婆还好吧?2 _# H/ Z% N$ ~0 P$ T$ O7 u; a
A2: How’s your husband?
0 f$ h2 k9 d2 c: n你老公好吗?
! u8 W% \1 I, e6 v( L) h* F( W* lB: She’s doing OK.6 W1 S P6 W5 t2 f7 @/ B
她挺好的。7 I1 T+ A% ?- P+ o, ^1 |$ Z; O
& I+ ^! K- f; c9 E r1 W
9.A: What’s cooking?
8 W8 p' D5 A5 F- g' u, Z近来都在做些什么?(近况如何?)4 X/ c; u! b9 r2 j
B: Not much. " J3 l* |5 u2 K* {! q; E! e
没做什么。, z6 { b, U3 }8 U9 [5 g0 w
/ B- \% W& ], d4 z r4 V, B& N【疯狂说明】
. u; ^2 Y2 r% V: i这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
, k6 ]9 {) k/ u还好吧? What’s going on?4 l! G4 {9 h9 c# ]
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
U6 ~2 ?7 U4 o+ ^" `# `, j Z都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
( ?( k2 @# w+ L# k) B$ B1 Z/ r; U. }. |6 {
10.A: Hi, Handsome. How are you?
7 `! s6 r9 k: F% T& v0 V2 w嗨,美男子,你好吗?" J& K/ [# y- L3 b# x
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。" \- q! f' |& q+ @: o: x
B: Pretty good, now that you’re here.+ Z; Q6 t7 u U+ \+ n. m
你在这儿,我就好。
0 k5 z: x i9 g/ @% G a5 g. i
* @4 y7 i; }: Z0 y7 Y" k, ~: m! Y11. A1: You haven’t changed a bit.
1 g2 ~% f K/ v& C你还是老模样。
/ h3 r* ~3 i& u) z! W3 e【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。9 K; M- o( U& [8 d% B5 n
A2: You haven’t changed at all!
$ v% U$ X. P5 _: a- a7 h' k% j; ]你一点都没变。0 n8 E( t. K% I1 E5 @$ b' H
B1: Yeah, I’m the same old me.
- k q& e0 ?6 M6 U是啊,我还是老样子。
* O8 a" U8 w' YB2: You have. You look even younger now.9 R1 H [, W% o! x
你变了,你现在看起来更年轻了。6 x0 v) ^8 _! _6 |7 Q) u8 r
7 r& u& \+ u, Q- |, T6 i12. A: You’re looking great.3 ~3 C4 {2 i8 P9 F/ c0 |7 x
你的气色好极了。
X1 r7 o9 z. y N3 D: |% H【疯狂注释】looking great = looking pretty good! y6 G1 `, t3 u2 T y8 L+ C. A* `
B: So are you!
/ n; @; q' G, h5 ] B你也是! |
|