 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!
& c! f! n+ q+ u! ?% L' A9 F- K* u# |6 o$ W. e, S% H
advice 忠告,忠议
9 Z. `! R* Z5 t1. Ms. Chen gave me a piece of advice.6 G) z$ t9 f4 J. _/ p
陈女士给了我一番忠告。
% M4 G8 P4 y5 ^9 j1 K5 }# J8 `2. Kim asked Jim's advice.
. \0 ~3 d. [1 ~) N6 a- }Kim征求吉姆的意见。
- F6 [% o5 V) M5 f2 F, R. H. } ~3. I'll give you some advice.
# ]9 {+ G( E* f$ b( h9 Y我会给你点忠告的。' G& {, ]- j/ q
4. My advice is not to act too quickly./ y$ ^; [3 U, e0 v7 O' p% f3 A
我的建议是不要急于行动。; O1 B. k# O( @* Y- z2 m
5. You should listen to your father's advice.. m% ]% U6 _ H" r0 s% I4 n% Y" _7 ~
你应该听听你父亲的忠告。
* x0 E; y7 d5 R. \) ~ v% G6. He followed the doctor's advice.
6 }3 F! i8 V) P他遵从医嘱。' v' k$ _1 b3 F4 n8 k
7. It never works to take his advice.
* M$ j6 y* \. }- [- m听他的劝告从来都没什么用。7 I% k: k, \2 q. ]+ Z
8. A: Let me give you a piece of advice.
: Y2 L0 s g1 H4 |) P3 s3 |9 s让我来给你点忠告吧。
2 U1 e* h& o+ WB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)# N9 P: g8 B8 M6 B/ z# j
说真的,我并不需要什么忠告。8 h5 ^! {# ~2 ~* ~# ?, c
$ g( g1 a f ~) f【经典错误Classic Chinese Mistakes】
8 t) x, {. I6 A: w4 y% n8 B4 d"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
! D. v+ `! T$ t5 Y) D) O l5 W) `; X E0 ~/ d* v
【李阳老师的坦白】3 v5 b* G" }8 ]$ a! i) x
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
4 n+ t. F' V6 [& Q9 l: A将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|