 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!5 C" Y. Y! A& f2 S. X
5 X) v# I: }/ W Xadvice 忠告,忠议
4 y0 H6 J9 f- b0 e1. Ms. Chen gave me a piece of advice.+ m+ C0 ~% h! {0 z
陈女士给了我一番忠告。4 A k7 }& @4 A; R; R# O* q* I" [ ~5 S
2. Kim asked Jim's advice.6 J* {" S. x4 N
Kim征求吉姆的意见。& i7 p- [0 M# K" L+ Z$ q: E
3. I'll give you some advice.( E7 u/ e4 O/ C, j! g( T9 m
我会给你点忠告的。1 [$ n# q: x: `: o9 V; @
4. My advice is not to act too quickly.
/ Z" a1 Z. y; E3 N ?1 A! S我的建议是不要急于行动。
' U3 [9 e. m' r7 A" a& w0 g5. You should listen to your father's advice.
/ w# N2 J0 Y% s9 R' Z+ f9 ]0 Q你应该听听你父亲的忠告。
7 ^8 D5 {8 n0 K) v; X+ v6. He followed the doctor's advice.
; J5 ~! l) U, f+ P7 |/ R. g, I他遵从医嘱。
$ X) F3 Q2 z% n/ p5 g, _2 y4 n7. It never works to take his advice.
( H4 }, |4 \, k听他的劝告从来都没什么用。
% X7 c% v0 I* ?: G8 {+ U m7 k8. A: Let me give you a piece of advice., q! }; z# A2 P9 `/ ?; e+ W
让我来给你点忠告吧。
7 z9 ^. m# T$ }" O5 L7 gB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
# d x( _* o2 p说真的,我并不需要什么忠告。9 U( L4 D, V2 R+ x/ x8 b
' T1 y B0 B: y/ y1 _
【经典错误Classic Chinese Mistakes】
6 p4 E" e! W7 t0 {7 C. L"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
9 s7 I. y- i! p. `. K! D. B& K0 [! [0 W" M
【李阳老师的坦白】" n# ]2 B; c" @/ d# {
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
* _2 f$ A: {7 i* a$ v将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|