埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5694|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!# Y7 r- d. e  g* x, c0 k

) v; ]  ]/ t* H6 [0 J, g  01# s" h$ t! ]6 O( V. Y2 y

; N0 I+ W' [3 I. n) }  爱屋及乌
9 k$ H/ Q( X3 X( ]
  V1 ]. `9 r/ O3 v  Love me, love my dog.3 U& P. @& }- S4 R/ {; ^
& d( @/ w8 k) I3 F* z+ `
  02- ^1 h# K! g+ Y4 i
# I* D$ Y; v  {: i1 m
  百闻不如一见) p8 o: k2 _2 ~! i

$ @# X- B" @( ?/ A( K  One look is worth a thousand words.
2 I. Z3 O" |$ h5 U3 F' k& L0 E0 H# R' Y' J2 S/ F
  Seeing is believing.
# T6 y7 [9 f6 s" d7 x; |+ I& r3 E) ~! Q( i) U5 n
  03
: E# e# q+ x6 H9 `* p' N1 Y) k1 X
  比上不足,比下有余% b$ t' [) i" b0 W/ I' |  P
& Z, m) _/ J& G2 O3 T
  to fall short of the best, but be better than the worst
4 O: _/ Y1 j# B" ?$ P; g2 q5 V: Z0 L& R: x, O
  04
& A# F6 L( D$ c' z. K* p7 C" }9 M8 M3 k
  笨鸟先飞: M7 N' Y. ?7 K5 s; {# I

2 k4 c& w2 Q" d4 K5 s  A slow sparrow should make an early start.$ u' u9 Y) _( {1 _) U/ N2 ]
, p+ k. L% R( a. U
  057 P& e* j) _, }

. e4 U+ l- Z- A# w6 j' F  w( B; c  不遗余力2 K  e% w) I# A/ C: h) ~6 _6 q
7 t% X2 C7 d9 v1 x
  spare no effort; go all out; do one's best
3 s* @5 g1 D, m3 W) a1 H$ E2 a8 Q0 P+ a- q7 T* i: t0 S% k
  06
5 C7 I' z; q) j$ L# E' |0 G" A
' }1 t/ m5 O& r  不打不成交
( Q: o8 A& {; }! V0 e
: y+ D$ m# D6 a" M  No discord, no concord.1 X% x. Q# s% i

7 m4 t) p! J$ m% F: n  07
* s0 ?' l0 N# K" b- b0 |1 k
+ R; Z5 A& r2 L0 y* s  p2 G  拆东墙补西墙- r, ^- @9 n& l& Q/ _

* P4 j2 x" T. v( p. ^" P  rob Peter to pay Paul
) T/ ], G8 Z- U, ~7 O* a4 Y4 }! `# B7 o  K! m
  08
% p/ S% E! Z: H/ J) W' W, Z0 w8 M/ S# U0 e
  辞旧迎新+ b3 F1 U) Z- z
& g8 H; m2 h! F! t% G
  bid farewell to the old and usher in the new$ {  {& s( n8 ~: @& _( v* U
2 q- G5 h, X: S; c( o7 w
  09. w! J+ R- Y2 z6 L; P* ]! l
6 j$ S" R5 ]9 k( t( p% a! f) _0 h
  大事化小,小事化了3 b# ~) c* E" O7 I4 [4 {

3 A, ^( O; w" t4 O, d  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all1 k; E4 @0 t1 O; w, K, f1 x

5 N' w7 T& J& ]$ ]  \+ I  10
' |* u( \6 G2 W& n8 z  {5 X4 m4 b- P& U$ |
  大开眼界% x$ k, c* P* a8 A* Q7 Z
) t& G/ U( g9 a" {
  broaden one's horizon; be an eye-opener
( O+ L7 \1 `8 ]  a& O- d) O. F" j7 _* O
  11/ _. \0 t/ Q9 o
7 P" w4 W& U: U! Y, d
  国泰民安
& A: }2 f& X( t# t& p' p/ u7 I# c9 K; r" S6 Z3 D/ D  W
  the country flourishes and people live in peace
$ v# z: d5 Y1 E1 b
" @9 N0 V) V9 w2 R+ S- i0 g2 _  12
* X! W# s  |; S6 v6 V* T
; B8 }  e6 |- y. H. p3 A  过犹不及# V6 x( U; Y7 z' e/ }; C
" J+ f& [' e0 x$ k& f
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
) [' v- w; [  l8 e6 E3 `$ Y1 D" w: E" I# X* D1 u, M/ b7 a
  too much is as bad as too little
. `( r2 W( `( Z6 u% q
& M* L$ ^/ W+ \- X0 \9 _& i  134 j* q* M! V6 o" s4 ?

3 e0 C) W& v( Z6 ~$ U6 l  好了伤疤忘了疼. h" S& B2 Q7 W

8 U/ l) {7 w& m4 _; \- s9 l  once on shore, one prays no more2 D7 Q9 M5 n* r% e7 h3 v' J3 s0 O
) f. k( \' O2 U9 H0 A7 s
  14
2 F' L3 S2 y2 Y* e- ]$ M; v! `1 a  c8 [9 s/ J. P
  好事不出门,坏事传千里) b! o' w3 q* \5 ?; x
" p8 W8 M9 p; D8 V3 k# E
  Bad news travels fast.
: P2 j9 p' j$ _& d- b) U0 F" K7 T3 C
  15) Y- Z; x+ R( P0 t- ~; E2 e
) |+ z0 i) `7 [* N
  和气生财
7 M5 k3 ]4 c9 e8 t) r
+ T( K* \4 \$ r6 `  harmony brings wealth;( f+ f* ]9 O5 j  w* N4 ^. S6 c) |) _

/ D: s* g0 C: {6 N, i* t  friendliness is conducive to business success
' R1 C9 S% _) `# T5 J5 S  A3 ?7 y8 C' V; B! X
  16: m1 T/ I4 S0 e8 j
8 Y$ W$ l. s; j. Q1 T) k5 ]. p
  活到老学到老8 }3 c& ~/ H( T. K1 i; v9 h1 r
" ?; f- Q; V$ G
  never too old to learn
; e" R) y# L* o' P* H, W
+ f" O) N- q# l/ d9 i+ Q7 {  17
- ~# M0 k1 l9 Z- H- i, Q
5 }5 b; Z, m  n: C0 B  既往不咎' z% z( I1 m+ |
- |' I+ ~& W, e$ M' [% ?
  let bygones be bygones
8 _" P& _8 z8 w* r. H" v( ]( j$ o' `( X" F( m' c: p. O# b- k8 V: K4 m
  18
/ [  t* W5 P1 c0 N1 V5 K6 b
' A! b, g% [; ~! y( ~9 n  金无足赤,人无完人
# P7 _: U# R" h. G: I" x5 I
( \$ R5 t/ o5 @  T+ j, K/ l" i  There are spots even on the sun.
5 X. w% y8 r; g- d& i/ B) T' |3 z
" O7 Z$ A) F6 r+ [  19* K1 u% h6 t- z

  C! V; w, s1 x. x. b  金玉满堂
4 K/ L- s+ R, Q2 \* Y! ^
% F* }' N" A# V% C5 [  Treasures fill the home.2 N: b( l$ j( ]+ `" g

) ]2 D3 @4 F0 ~- A  20
$ D! I) ?# ]+ d
8 n' ?9 X* h' F  脚踏实地5 V/ d: g3 A$ n7 f, u6 B. F
5 W- A" Q5 N. o( o
  be down-to-earth
% b9 Y5 `) n9 P, S: w; x" [( |9 E" p$ p$ J5 n1 Y4 o+ I' O
  21" o1 x+ h. C! Q2 _$ ~
, W# G' O1 P& Q6 g; z
  脚踩两只船
9 s8 B& J0 F5 Z* l
' Y0 `# _$ _, e5 @  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp* V$ Y1 a5 x0 |- j( L# z
( w1 `( X/ k  E" s$ s
  22! r7 p/ |2 r3 i3 z% j; S" F

, M" ~! {) @! h6 k- f: L  君子之交淡如水
( A7 ?! k+ [/ q6 j3 v* r: _: x" q. c# Z" H. b+ j
  A hedge between keeps friendship green.5 N" s# L$ Z! X6 n% O' z

  g! U, m4 w2 S3 j  23
. k. `6 e5 J% l" f7 P' K7 C, _7 N
) D$ P. D. d1 N" w/ B1 h  老生常谈,陈词滥调0 ^/ c' r3 V$ q+ V* G& c
3 |. N( [7 [9 j) e' C) O& ^' X
  cut and dried; cliché  g1 e7 v8 Z+ Z4 C3 `! W
# K3 w4 f: I2 e0 c5 p- A
  24  h% w# F; }1 h
3 u. k% o5 P" h) D. j
  礼尚往来
% |$ v. B) J- s4 |. t3 n& h' ?
  Courtesy calls for reciprocity.- |% f7 @3 R, \! |  U) r; L

# P' t2 V7 \6 s# r$ e  253 u8 d5 U' o2 h4 ?6 A

9 U( M2 ~" V; S% _7 u4 z  留得青山在,不怕没柴烧
: V, F. k: C5 x# A0 q# _
' n; z% n7 @1 y0 d  o  Where there is life, there is hope.
6 b& @: O3 ^( U" j+ l* |. i) b' @2 ^2 ?1 d9 ?* l
  267 P% Y( t: v6 u0 S0 m# L; _( l

, w' H+ a, d& ?  马到成功
9 M) `. e( I0 h+ C- b
" u$ m0 o& }) p  achieve immediate victory; win instant success
& B8 G& U' b3 }' f3 a2 ^5 U' r' M  D: u( B+ ^4 K
  27
: @6 W$ x$ w& i. _/ e- u& K/ D  a' s
  名利双收5 D* \# }5 R" Y% J
7 i. j4 Y# P, m
  gain both fame and wealth  `8 l0 c# @# A2 `- r% }( Q6 ~# D
9 u" @1 K. N) `' ], z! H& _& {
  28, u" C; p; l! C6 v; i

0 V. b/ q' p/ |0 R, q9 h  茅塞顿开4 q9 g& X! b5 Z* ~

/ U" y* @1 P! }5 D: q: A) q  be suddenly enlightened
. I: n" |8 x* k+ Z, Q1 J& x& H3 q1 ]; ]+ }3 E
  29
4 Z: \" ^' d0 {& F- @. G
& q1 o9 Q% |! k0 s  没有规矩,不成方圆
; E' ~) Y5 h3 U4 |0 G1 C9 q. n" G6 K+ s/ s8 \( X
  Nothing can be accomplished without norms or standards.8 U0 W0 C; k+ v' v6 H' S

) a9 v- F5 f5 S; b/ I6 J9 n' K/ M% F  300 F3 E+ E4 _, H, D4 V! [& x

. Z6 v: Y  O9 E5 w  每逢佳节倍思亲
0 l6 ~$ ^+ G. W. `4 K/ H+ f  `/ }& U: P
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.! o" T3 _8 R0 f5 P* w/ _( K# R

( B  C4 F" Y8 `  312 c& L* O* M' S' |

3 `0 N. ?  T' r  谋事在人,成事在天
$ o0 r. X0 L. ?* |
% Y. A$ {) K5 D. A  Man proposes; God disposes./ W- l6 S& k+ J3 _* V' L
/ E/ J" r- n0 ]5 \
  32
# t; u; J; E, f1 X6 i7 ?% q. @( ^5 N$ j4 y0 f4 V
  弄巧成拙3 M1 W* V5 U. H0 s$ v
7 M& Y* U! \7 Z1 q, C0 {& G' G
  make a fool of oneself in trying to be smart% s% ^7 Z- y5 D% p: x

/ `  U0 D9 @. n$ }# t- d% ^: v' D. r( g  33( D; o) Y; L4 v& r5 W; R, x
  J  ~1 y4 C$ u. O
  赔了夫人又折兵# u" M4 l6 ^% K3 L) O! w
' t) D! |8 V+ ~4 D8 K
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish, L. J  u$ t+ M1 @+ _. {

, l/ H9 N) b$ T8 G6 m4 E  341 T, Y% G( {/ s% T/ k5 q4 ^' V

7 f+ i% j& t! W' B' S  抛砖引玉
6 h9 e9 H/ k+ ^: {) j9 Q
  w* }# s# Y3 z% s9 o8 x: Q  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
4 v" p# ^# s0 E* w4 @% k5 }
- p4 K7 e4 e& `5 ?  35
8 c# ^4 T9 P9 o+ s6 C# Y4 @
9 [6 _' k1 a0 Z  I3 K1 n  破釜沉舟# C5 E: u  {( C: Y  l. C
2 Z6 a- d0 _4 v5 B; v
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
; Q3 g1 M0 u9 K- l+ }4 r, g7 u6 O9 |& \* n& f
  369 I# L8 C6 m. m/ O* b. U# T) F
! |. S3 t3 F  c2 `$ G- v4 U
  抢得先机
# U) C' g) Q# V& e/ }+ R
! {; q1 l0 @/ y. N6 V4 I5 h3 F  take the preemptive opportunities
6 G  x; i& {9 Z9 u
! t! H9 h, m  G5 O% \: e5 H* L  37
2 ]1 U! S6 ?) R. k/ J8 O  b0 Z' ~& U& X% a$ k" j
  巧妇难为无米之炊! g% P9 q) @' o% o# C3 e( [
, o0 G* D4 e- s  V1 e/ z$ X' y
  One can't make bricks without straw.
# J  u) x7 x* l# g8 n6 o% l7 r2 u* e
5 B) i" l' _9 U# e  38
4 a! j2 E2 O  s, p0 l! P0 E4 Y7 L, k0 V- Z( H  g3 w
  千里之行始于足下/ g' j$ u( \$ v5 P# E

7 c2 C' Q# }* o1 b, c1 B- O, P  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
: U! E: h2 c3 E6 C, ~2 D- _; ]7 q4 d+ i: ]# i0 h# Y
  39  H3 C2 U% V: c! q' ~, b9 U9 a
( ^# w0 A2 }" M5 V8 B! i
  前事不忘,后事之师0 g. S" H# ?# K+ M; Q3 x* }9 G9 L

6 T7 P6 h; W8 w  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
9 N3 g# L; r# _( K; H6 F5 Y( U6 R2 Z% V& e/ O
  40
' Y! F; {9 {# T! {: L0 w$ C; `/ v: E$ M  C$ N
  前怕狼,后怕虎: c+ s$ Q8 W: A; j+ O: F
% F8 r) \1 M' j' N) {9 [& x
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
0 k0 ~' j. Z  s' P! b* ^
' H/ z! a# F2 O1 s  41
; z7 V/ f7 s+ b2 Y$ x; b* k9 T4 z( R7 S2 c6 W
  强龙难压地头蛇
% Y( S  R& J+ C  w3 i$ l  a+ P! r9 Z  e: Z' n
  The mighty dragon is no match for the native serpent.0 w; [$ ^8 L& x2 |2 M' z" W

& r. s9 E& I3 @. n+ S2 `  42: @9 s' b5 }  i5 y4 d4 r

1 l3 r4 V$ X. u" D$ T4 C  瑞雪兆丰年
# W* b1 ?: Q4 p& V* T
/ n  P7 @# e! ?1 B" J8 H  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year2 q6 C* R+ e4 R; h6 l) h9 ~7 G0 k
4 Y/ }' l( c* t
  439 L# M9 S" X6 f$ I* O; W
3 ^4 y6 B0 k( ^* [, N0 j9 @
  人逢喜事精神爽
2 }7 m: c8 ^' ~0 N( `  a+ X! @. {- x" q4 O% S) D- N9 ^  @
  People are in high spirits when involved in happy events.3 ?# z) {7 A* X3 O- E8 ?
% l, `: b$ a, n. ]
  447 D, S- T$ E+ j2 j
9 d% g/ j. o  u/ j
  世上无难事,只怕有心人
! W! e8 ]) ~9 F3 f( y& g2 P0 R0 x) t. B
  Where there is a will, there is a way.
3 t# W' k1 `# ]/ V' t% C
& X4 c) v- b/ Q  q  45
" e% _3 S) N0 @) Z3 f7 [$ K8 ~6 K% b/ m6 |6 u  j. ~
  世外桃源6 t: I$ I5 f4 O4 b1 ^" V
2 g5 [; ^( ?6 s6 u$ u2 H4 }$ x
  a retreat away from the turmoil of the world, b5 Q) X# q0 V* N$ u( S
& Y. X& Z2 E5 V
  46- J, u- }! O% h% j) I
+ C  `0 \0 h* P0 m0 p
  人之初,性本善
+ B% d+ X* k$ Y0 M
8 u: g2 ]+ W9 H7 N1 r  Humans are born good.7 _( m2 X2 N9 ?6 l
! e! v. s4 Q# t, s/ ?. T
  47
! {- c4 t  H. O" T' I* E% G* O0 [% d
  上有天堂,下有苏杭
, K/ l1 |0 w& y  U: E6 E$ B2 ~
- c1 g* z7 l6 c; f% M- ?  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth3 h7 ?; U# a; W" h+ b

+ W3 @) r. j( \9 h7 @1 C! Z$ I' r: ]  48
7 n8 Y6 H& v: a; q! H* C" v# K8 u  x* Z& }
  塞翁失马,焉知非福  I( N1 v; p; b" K3 q
  d% Z- n; F7 p# K
  a blessing in disguise;7 k6 @) \* Z8 ?0 N! e7 \) ?

0 K9 k6 j: ]4 T( L: y  u9 b' g  Every cloud has a silver lining.% g; [2 B* J3 L3 _( C- \$ M
& r! h0 P2 H# P/ q  O) k: X) Q1 U
  49  x* {# m; }! r

" Z. N/ {9 m+ P7 v: D  三十而立5 ~+ j% _; |+ U0 F
: L" N; Z0 `) N% k* ?
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.- l0 `9 k, o7 u% g- H$ ^8 q
* g7 R, a% \; h9 v4 [6 {7 [' j* v
  50; ]/ X" E  A2 k+ Y3 @
* O* _' H, m5 m, R
  水涨船高
$ [4 c3 e4 j, k% @4 T0 \
3 o1 m; M. I1 h3 X5 b  A ship rises with the tide
, ^; @& u" a5 b( i1 ~  c
4 F5 y2 S* B; }3 b  51$ y5 N' D1 f& o$ R" Z1 A& z" }) X
; Y. b6 t6 D4 Y( k
  时不我待6 w( X$ m3 k- N) w+ i) Z* G. g
; Z8 l8 [6 V6 r" C  T
  Time and tide wait for no man.
( C# c/ y" o2 Q' \$ B# I4 j3 E: [! ~2 k- k; b8 V& V5 e* p
  52( w" R+ F, e' Y: q" {( |
) F) }9 G" Y2 V5 F& i% D
  杀鸡用牛刀
/ y! T( q8 ?2 C! l4 r; n: H3 G! r# M# d7 Y
  use a steam-hammer to crack nuts* ?& o6 {, U# S
/ l6 [! E- W9 d3 i: S& }
  53
  U8 i* u, T2 o& |. x" j! N% D
  实事求是5 d" H5 i4 r. G- l- T1 L  }. n

3 f6 o3 b; I& p# t. I+ g" _# d  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
3 B7 t+ {. m3 m- s: ]' F3 Y) F2 ]3 u+ q# _
  54
9 x) d8 V  I3 x7 h4 C+ k, P7 D
" N! l2 S0 z1 [% l/ n  说曹操,曹操到! S, e/ o5 |5 l

* h# c2 g* R! k1 w# ^' E2 J  speak of the devil  }$ O9 j; e/ F$ _) f9 S! G9 L
: [- }; J( u$ n
  552 j% K% i3 C# u4 A" U: |

; J6 T. K% I0 |8 d" a  实话实说! A5 w3 M0 C9 C
3 d& ^0 T" ~8 Q; c/ I1 Q
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is: o1 }- ?  j5 c7 {7 y9 d3 F

4 U. q9 s: _% x, i; N1 h  56
; ]( X. g+ P; A( w# G
6 u6 k; ^' g1 ^. R* ]! D! V  实践是检验真理的唯一标准
0 s/ n& p& w! r1 j- X  F- c! C3 B0 R1 ^7 Q. Q% ?- t8 o
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
5 M7 W% {" A" {8 q8 |' X( N" u1 F5 h- K" G0 I# |6 q1 W
  韬光养晦- A& l! ^7 V& y1 m0 G: r

7 `4 ~- z% H( |0 }2 Y) p  hide one's capacities and bide one's time58
: A; b  x  b" M: q% V' Y6 y" v
- d  n' H" n" K% F  N$ t0 K. F7 ^  糖衣炮弹0 j9 z. l# V' g
6 e( A5 M! n/ j" x4 m7 B) {4 ]
  sugar-coated bullets59! a8 X( @5 U, }2 ]- k, Z

+ I) R. Z( ], u* F  天有不测风云
  ], W; l) Z: ]0 O7 I$ j) C9 H) R8 i( V1 ~
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60% g' t2 O$ j" m) {& j7 [! V; S

. F. M' C3 ?1 p) c! ]' Z  团结就是力量
; k  J6 z1 o4 b. g& l+ X2 ~
: f$ J+ D, C' W  o+ g  Unity is strength.; M7 g0 Z4 s3 [- p/ s8 z/ t

% l+ h' A2 {! }9 i, C( H$ G  61
/ n) n1 k" e* k! C3 N# @* T9 q! f1 k$ w1 x3 r
  跳进黄河洗不清0 V* L; N% i* k( `! k4 H2 e( `

4 @4 p1 `& X0 Y8 [2 Q" w8 _  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name  X0 i) I( P8 H3 u) e
9 e7 d* m' a1 H& K, x! j+ l
  625 w" V5 ~! L/ D) `. c

4 b2 Y" f5 V, I4 K9 t& X  歪风邪气; m- K) t% K$ Z" ]) U" ^

1 n$ W7 V( v# u; X) P, R; A  unhealthy trends and vulgar practices! x5 w7 N3 w" @0 y# W+ H1 I

- x2 v/ r' o7 S6 E  63
/ [# T/ ~2 a1 E2 P
8 u2 q( g0 t' ~+ q9 p& Q  物以类聚,人以群分% F( ^* u) V# \& x

) U3 c# r3 P5 ^  Birds of a feather flock together.. D# P7 W0 H* y1 N1 g7 y; B

6 b) T+ u9 J. l7 E8 C6 Q  64  f* U1 C0 U  _: v, y9 X( ?2 [+ x/ N
* e" ^4 {% E: R
  望子成龙
! q/ L! s  K$ e, S4 J) b: I
" B; n4 @* T* u- \  hold high hopes for one's child- v6 K& ^$ h, x. C  m
2 g. j% Q$ |7 \9 j
  65
2 O5 a0 h9 a4 F9 J5 z7 @) _) h
$ s( P" L7 ?; n9 t; j  唯利是图
/ B6 c) t1 ~) W3 p7 N! c# K2 b$ g# @) j" ?; B5 _3 m4 [% S+ [$ Y  K& ]
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
, G" `* A# @# n1 C+ I
! y5 u" P, i( i! v1 s( S5 a  66
7 Z0 l  z, u7 t6 I0 |) ^& t- P) V8 U' r" t1 h
  无中生有3 {% r- ~& L2 W( B

" K) |: J! e5 G  j  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air( C: U7 y# C* t4 B$ \9 }. \3 ^0 ^# M
  N( q, a: n2 `
  671 ~/ E+ m6 T3 a3 s2 U
  q, g: E8 t0 k3 I
  无风不起浪
' d: Y# H, ~; M; T- Q( f, {4 V
* k4 p8 Z3 f* a  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
5 x$ F9 p0 C! I4 D* d( n+ M4 y4 Q
  68/ ^% Y. ?* Q" r1 G/ Y- j
" g' S+ p+ a) b+ e8 Q- F
  徇私枉法
$ s1 q/ K: m6 J: l
# h2 Q4 s4 R, y% `7 a8 J1 e  twist the law to suit one's own purpose# @0 a0 r) r, M; S: `0 H+ @
! }: T! E' f; l/ p
  69* o% V& l  }. \* p
& P  N, _, ?, C2 U
  新官上任三把火
0 `6 e/ F$ Y2 I5 M/ Z1 v1 S$ ]8 P. O) N9 G( y4 e) s
  a new broom sweeps clean2 P7 c4 m! O3 j# _

8 l2 ?4 R9 G& U  70/ f2 r: f, k' P+ E* X" O
; }: T! P- `& {7 o! e% Q
  蓄势待发
1 q! u3 J  n/ }# h# z- C# i9 z1 l9 }" J
  accumulate strength for a take-off. c' p. s, u- f8 x3 m6 V$ [* T
& G4 @4 T2 [5 ~- S  V& F  ?: H3 ?
  71% V; h  Y1 F8 n$ J

4 ~9 N* P% O+ }- D/ R' ]* T5 g  心想事成
4 O5 N1 v# E$ A8 q1 f8 J  m
5 B$ |4 c) Z! i7 L: g$ K+ j  May all your wish come true1 t: w' g2 B8 Q6 Q* f. L9 i

0 `+ F; Q( I% L, {  72
/ v5 ~+ h9 s# e" Y, k5 A% e' F* ?1 J! P. W( v; a
  心照不宣
6 ]- I/ G# a& H
2 g+ _8 |1 w6 c! `4 V5 \) x  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation- U5 n0 Y; a7 N. G: C, W- ^6 B

  m  [( _" _  m  738 J* e) t! x( o: O1 G; Z- u

' Q- n2 I7 g/ S$ u9 {. N$ _  先入为主
0 M% L: [" m, s5 s. c+ B3 D
  x) P) f" z& R& b' N& N7 M  h- `0 \5 m  First impressions are firmly entrenched.1 U" C4 S: ^7 R- L. v9 ^' p) k
2 s6 |/ C! K8 F4 }6 ?4 U! L2 d
  749 A6 _5 B2 i) P8 F* T
" Y  ]# Z! n, D: G- T* Q4 m
  先下手为强6 i1 S; N* ^- R3 Q- u9 R1 V

+ c4 x- c9 J6 ?& {  g  He who strikes first gains the advantage.5 T! f, L' b. c

% `! k  v# F# g& O$ g3 z1 l4 b  The best defense is offense.
# x  B% i, V/ p# J$ B4 v2 W5 [+ P# r# @. o' J# K
  75
, N$ W4 m' Z: c1 ?) T, ^1 V% f2 I8 y- W3 b. s. l% ]9 e
  热锅上的蚂蚁' X0 k  I) W6 j0 _
5 a- h7 g; m- e& u; \- v! v
  ants on a hot pan: I  t) x' r3 ~) O. D; s
, d( a  |* P" C- v- Y! z
  76
: x/ ]5 d. g# i3 Q! d0 S! ^, b% m0 J! m2 m  G* _
  现身说法
* P+ z7 x# I  b# S  p! t% r% c# c8 @- v4 V
  warn people by taking oneself as an example& o0 f1 m7 c$ a. W/ G! Q& I# l

* }$ c: k* _3 q3 @1 S) |  77
' z; }; O& P) D# B) ~
* [+ n) T1 J9 G  息事宁人" u: S0 i, @5 R' H0 F6 w

$ p, r0 Z% @$ K* E8 n. I! f0 ?  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned+ b0 M* y+ d% Q5 ~! Q2 A8 a" W

9 p1 B  ]5 k3 ^# w' g  78
2 a% G$ U5 k% B  Z' P8 i* t4 E; G( n7 h3 i
  循序渐进( r6 m! M) w! d0 _

# G6 V  f3 J6 J/ s" V, K* o8 G7 S) B  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order+ v- d$ ^/ V* g; T0 J
1 e3 ?8 s- n2 ]3 i7 i: u
  79: i. c5 }0 u, Y, h: Y7 [' H; l
- k; g& I" L. N: W' m
  严以律己,宽以待人, `3 P$ v4 i6 V+ T) r5 u1 [- N9 [

2 ?. S2 ^. z, _$ v  be strict with oneself and lenient with others
" S* t9 q* A# N. c+ S( Q7 R/ G+ J1 J% ?5 i. O& ]5 u* d* @9 Y
  80) ?, Z7 n9 e2 m

; z% k. [; {0 s' N7 a4 V. Z  有情人终成眷属# ^7 ]7 Y) ]6 i* o  k3 L# S4 U
; l" r& y: @" s
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
) ]2 z% ^. p0 Z6 N9 A' ^6 c9 J" ~9 Z) h# z/ ^) g' X" d9 H  F
  有钱能使鬼推磨& S. U! ^3 N2 A6 U* R- C  U- F2 z( P

" |) q+ v$ B* w% |! W& C( Y  Money makes the mare go./ Money talks.82* L( F) Z7 E  s. }- E

# G% J) Y% @% V1 e0 b; w- o1 Q. [  有识之士
' N( w) q- ^! w7 A3 N8 v, E' Z$ E( t
  a man of insight83
4 x, t1 u  _1 W9 j+ t( P" a! w* u
  有勇无谋
" z5 g" y+ t1 F( z& E
- p& s1 H4 Q. l: Y' T  bold but not crafty84& U1 C9 y7 z) x7 t2 r

) b! x) M$ C2 z9 x0 {* Y( N  有缘千里来相会
0 c0 [; c$ E& T. A) V) n; x
+ P) {, b' _( k1 w, k$ }" G  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
+ ~+ T* ~6 S( A2 Y% u& p
- f+ n$ J4 s# I: r8 _, g  与时俱进
# A5 I; }" {' x& e  w# O5 p1 c/ a4 g
  keep pace with the times86
- \! T' d) C- @
, [% x+ r1 x- }/ T: f  以人为本  W/ v# h5 A% z! _( ~2 z* o0 J1 F
7 V( j: P1 [5 n; P* Y0 j9 m
  people-oriented/ C9 x! h  m6 E6 L+ H* G1 \

7 l* t& ^" f, V/ P" t  875 S  S) O3 t7 r% `% R

+ u3 I4 N9 q) e( W3 ^  因材施教6 n7 [( Y. }2 t  Z

+ X0 \' l: y7 t3 |6 d7 q  teach students according to their aptitude6 n5 a7 i+ q% s
5 E! d+ n$ u) ~, ?- c# z& {
  88
) |% F& V% d8 P' P+ N- y5 n
8 E5 F$ Q! j# j+ ?$ O  欲穷千里目,更上一层楼4 ]& }" y2 `& \% {, [  Z; r" ^

) e) _3 [8 Z) a; l, `( R  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
! u8 |( u6 T3 I7 ^4 C0 e2 ]. F5 h( ^% r. P; `
  896 {2 h; M: l9 [6 E5 }2 b

: W6 y4 k6 b5 @7 u- ~  欲速则不达
# t- H0 L  u, g* N: F: A, Y- R1 W3 I3 f7 w
  Haste makes waste.
  u1 t, s# S, |1 v$ d7 d3 c
1 |/ G/ D" Q3 l  More haste, less speed.
' B, B% {0 ^+ q, v5 u
3 e3 e! g' M( q2 _3 \  904 j/ ^  s4 l5 ]8 e* N4 h
1 x' `0 d8 F" L4 B
  优胜劣汰
9 m$ h  d# w: k% w; v
! J: ~. I6 S$ I2 s  survival of the fittest) Q" Z+ A5 K5 b$ u
' x& X9 D1 {2 a( M% Z$ |: D% Y1 F
  915 {3 K9 M* K$ g6 u' f! Z  B
" g" Z+ d* P6 Z+ N2 A; k. H5 ]: F4 J
  英雄所见略同
0 ]! _. y- b; e' c% o9 b* ?. @" Z& G! ]
  Great minds think alike.; C2 ]2 W' o+ ?/ D- U$ D5 J! k3 f$ i/ W

! n% F+ V' B: k9 U  92* r) p! a' X9 N5 y% y% E$ i* D# ?
: X1 i" P- _! Y/ G" f
  冤家宜解不宜结
' \% W0 H* z$ v  [" z, Y
2 o- I! ~* y1 M  \3 h1 I6 N  Better make friends than make enemies.0 Z9 X) c8 E+ c# J- h; \- r- g8 A

* t) H) N2 |: u* C  933 g6 r0 Z0 N3 n$ R% q
9 [; S% j. `+ P: v8 Q
  冤假错案# Z8 |" X; ~0 N3 E1 C/ y

  j' Y6 P: v9 I5 F; S! X- \: ?# n  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
. F3 y2 W$ Z# w( J* O* b, @6 w8 {5 C$ }
  94$ P2 b5 M) q9 u8 f5 D' f

6 e( r9 s* Q* h! i: d% g  一言既出,驷马难追6 q/ J$ w0 [  D3 P8 ^; [

- M( ]9 d, x& |6 ?  A promise is a promise.' ~5 F2 G% y; \1 g9 W- q! ~
7 S& z( `# T4 p* ^+ S
  A real man never goes back on his words.8 G/ t, L% v  N2 i# a7 f/ [& T3 [
8 J2 e3 ?- `6 l% v, a- J
  95
1 i' W3 u5 Q0 \9 H) d9 l) Z3 _! P. P( d3 [
  招财进宝
* s; O- J/ v, _, ^2 f7 n: e9 Q, I/ Q! U' H! S
  bring in wealth and treasure
2 e# x( `' i3 G* B: F
9 o' b- q+ F) ?  96
7 x- P, q/ t5 i: U- L! U) S
. v1 l7 N) P3 }" U" k( i* o  债台高筑% ~6 E6 T7 L, r$ Z1 t8 `2 h

5 \' |* t5 I4 H  become debt-ridden$ ^& `3 o3 d, U+ e; U9 i% o# m

; S+ C9 I2 C4 k: M  97
5 Z' L  M" W  i6 a1 Q5 G9 k* `' ^
2 T- n$ Z2 ^3 K+ h3 q* V7 W  众矢之的
4 E7 q4 m/ ]% v7 R3 _# L# B" D  \  v+ E6 U- v5 y8 V8 L
  target of public criticism
' p% p0 j& |* g# b) ?+ C4 K- ?4 D9 U. b( s
  98/ N( n/ q% d5 V$ E" O4 A- @

4 t7 Y1 X# d8 e8 ]7 L9 u1 K0 ~2 z  纸上谈兵
. C" E& P; y$ a2 p$ H# P0 g# P. H# @( J/ [) K
  be an armchair strategist: V+ ^2 g1 j; K5 [, [% w) w
, p% E# A) p% N
  99
+ S7 V; d9 e$ {3 x1 ?# _3 L8 D$ V
  纸包不住火
. U! f& @3 U9 z) |
6 u- y8 X0 G* s% y& E  You can't wrap fire in paper.+ ~& M2 q! g" F

; O' N8 i' @5 B& v  ]' [) T' W1 P  What's done by night appears by day.# ]4 F+ A( Z; x2 b4 Q  x
9 d3 L7 K* r+ [4 c
  100% m) S8 j' ^4 u4 V
; F" G$ z0 C1 N& A
  左右为难
( Q) F. Q0 P  F2 I. x
( C  @  y: F/ [8 z  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 13:45 , Processed in 0.115592 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表