埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4526|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
! ^1 E8 u1 e' r
: `2 J: Q) x7 v. S9 J9 u6 y$ z  01$ n0 r0 [: e( ?8 x% {; V7 k  v) q

  ?% y! }6 N1 E/ U6 h9 r  爱屋及乌
6 g& h1 h9 L# R4 W" X; a- t8 p" j
  Love me, love my dog.
' s8 A0 m! w& C7 [
6 N. Z; t( \' N2 D/ L( A3 ?  021 D* p' ^- m( }# N8 x' l+ O6 I
8 u$ Q% P6 a- J1 X/ i' }
  百闻不如一见# F8 l* K4 W8 O0 \, E- F

$ p  m/ }* e! T  One look is worth a thousand words.% ?2 w( `2 A+ j5 \
' ~5 Z* M6 O* ?7 ]: z0 L
  Seeing is believing.. D8 _% }- u5 T7 Q' W, F
$ m! Z# |5 k. M, Z: U
  032 ?# N5 @' Q/ f. i
$ }( C% p! c* j% p  p" ?" m
  比上不足,比下有余
( J3 W5 s& A  X4 Y+ C6 q
. d- E6 g* t0 a; B2 \' d6 M  to fall short of the best, but be better than the worst
) J6 g7 w9 B5 r; S" }5 f* Y+ h& x4 ~1 r3 e; l
  04
5 j: j% r) ]! T& |) t" Y2 A$ ~1 L/ B+ q3 V# a& p4 ~( j
  笨鸟先飞( E$ o3 K7 d( F4 c- T  O" A
  ]1 P# p  I/ @
  A slow sparrow should make an early start.1 p! B  `+ p( h
( p* F6 S$ H( K
  058 a5 L# n6 b) b1 h0 J% E; ]1 x

6 c8 A* ?" U$ J. Q& d  不遗余力0 p; q$ Z! v8 b$ O, [
* x- P3 V0 u3 k" h
  spare no effort; go all out; do one's best
  Y7 E5 D" i! u* f; i* _4 C" r" [' E0 `
  06
. J/ r' D6 \; q9 ]1 F
* S4 x+ W; M0 {  不打不成交
" L1 L' i4 @0 ~. i! K
7 A% L" a7 Z& F3 G+ _  No discord, no concord.% O- r; ]- q0 A

2 O+ N4 F! J" P/ Y4 h  S5 @9 S  07- |  e# ^6 [5 |, d# Z

4 M* t: w3 }0 k' J: f5 [' r  拆东墙补西墙
5 |! N7 ~' J# ?' e) d- D- j8 r4 m1 v; o+ T
  rob Peter to pay Paul" L. A. w, K! @8 b

% c# o& w3 n1 y7 G# }4 E  08
; e, c. p/ r- `" n
- f! C2 D6 X7 F% A# ~% m  辞旧迎新
( b+ t" U+ k) t. {. b" K% M9 |' o+ z) y* a
  bid farewell to the old and usher in the new7 A7 V$ [0 B- O3 m' ]  f- W+ Q

- N) Y; u# M. G1 s4 V7 c/ C  09
& X$ J+ T( u/ c* z! k' Y; w$ S1 {, M* q0 f% u& p7 F
  大事化小,小事化了% W9 L9 {/ \* g/ }2 A+ S3 W" i

7 F1 b4 V1 E( N  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all6 k, m/ r% N: j/ V  x7 C4 W5 I

% a. y% h! b7 f8 Y; P0 L) ?  10. f. @) R1 h  c6 H& {5 F

- m, }- }9 p1 {0 a5 ~$ c  大开眼界9 @9 B! Z* a& I
  {5 y9 d5 B- w: F$ j- b' v+ w
  broaden one's horizon; be an eye-opener
$ P' P. c, S4 c
, x  Q: U: Y: ]* H/ y) f  C% M) g  111 b9 k% R4 {6 D; z5 |" D( k

6 F# j5 \  j6 R+ P4 C  国泰民安
/ B7 V& f8 u& V+ |7 G0 S% Y4 e
  the country flourishes and people live in peace
7 Q# r3 F, ], K0 P  m! ~; u9 a3 e- i$ p+ ?2 j7 V8 L3 h2 x
  12
) y: p, T1 K& @+ m. E: w0 M% t3 v' V$ E
  过犹不及
% p; q0 G" R; q" r( B/ y5 e* L2 }7 s: w7 W: L* r; }0 V! N
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;2 E) c# w* ?9 Z) b4 @7 j' n" C
- u3 X; w  l6 K. G% g1 D+ ]; E7 l6 O
  too much is as bad as too little
1 e2 }: q+ j: f7 g# T' q  O/ H/ ]3 o( S1 W: D, R6 S
  13: G8 Y3 q/ n5 }1 l- N1 v

% g5 i( `* I+ I; M  好了伤疤忘了疼
* N$ M- `9 d: i* L  H* m
  ?7 G0 u( F0 G9 d% g  once on shore, one prays no more! c# d" N1 O; e

0 V: s2 d  ~( W; |. s" h, ~  14
+ F, R! F' E  N* v
' g3 d$ q& ?8 F3 ~4 C  好事不出门,坏事传千里0 Z2 T4 b, Z; x, S8 ^/ `! u6 }

1 ]6 {- o7 l3 s& M! M  Bad news travels fast.
, e* Y' ~4 e6 U: e2 r0 B: [7 S7 E
7 M, N& R' t) L  15( K( a* n5 p/ Y, d' _4 l" |

" i/ i/ z! Q& i+ O  和气生财
, ]$ @6 d0 F' }! r( r6 q/ O4 |
( u6 \( U$ K, @  ~$ e6 O, a  harmony brings wealth;
# P/ O/ c9 y+ V$ c" h3 s& m" E4 V0 j
7 Y; C1 C! }$ P2 }, L3 }  friendliness is conducive to business success
. I) n. w; F8 Z& I- ~4 Y- C# _( A4 e* \0 \. N
  16+ Q2 U! O% |& k( t# Z, r1 A6 J

% r" }$ T& S+ Z, V% y  活到老学到老8 ?. h" i* U  c3 p- q; b
: v2 o' Y; Y/ s$ _
  never too old to learn3 L# [& J4 W- h7 M
. M+ h; {. i9 D' T
  172 d8 U3 U) d7 d( n9 {1 ?" e2 I3 I
* b- a5 t$ O5 o+ ]" B3 G! M
  既往不咎
  t- Y# [" _% G1 e0 w+ F" O0 P
; y9 G6 p) e/ j' `$ `* b  let bygones be bygones2 O: u+ P) |. k

5 `1 ^/ s5 e# x  g; K$ M3 d  186 U! z$ M9 y6 O" T3 U

2 Z4 J( R4 _# N9 P* h% j  金无足赤,人无完人
: w& C8 a2 Z1 I$ ?; V1 x( c
6 P, `7 ]/ O7 |$ A0 I6 B% X  There are spots even on the sun.; X# r( P  y# x; f0 w' z

5 Z2 r* k7 E* R, p  199 Z( K2 r# X( t4 `" n

7 T+ k3 @  E9 L7 f) F- M" s  K  金玉满堂6 l8 F' A% D' |4 ?
/ z, l( Y/ Y4 I
  Treasures fill the home.
! |  k6 R4 c, A; O" e0 l4 x0 P; S1 A4 @% t9 p5 u
  20% z# \! R; @- ?  r5 I1 U$ b9 u2 o

& M. Y& S3 S# w1 B( W  脚踏实地# K# v  }( l# O: ~5 e9 a3 C
/ p- {6 z4 \  y; ^* D" q1 x  Q/ Y# y
  be down-to-earth7 e' M) @0 _0 b
. T6 V0 m: f6 V4 v+ a
  21
- ]4 Y1 S4 ^6 q
! P: ?/ [/ p" f; U* z  脚踩两只船" y& S, f& a  `: x; C

# \# C( u0 M; M/ u" _) X0 C  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
  F$ I, z% i1 ]: A$ o0 l% n8 K$ z2 h" z& e3 k' W
  22
1 Q  H% U! \' M
4 J9 D( i! @6 u3 q9 x5 o  君子之交淡如水
. P9 z$ Y: c& _. C$ X$ ^! W0 T- e, b: ?
  A hedge between keeps friendship green.
) k8 h$ }8 M% v1 @4 C. K# n9 N% _% m. s5 X8 g  e7 }6 g4 i) L
  23
) h/ j! K( ?  S& E- S+ e5 c/ h) a- H; |% X3 V
  老生常谈,陈词滥调
! [$ T% M2 }: p, F4 ^
& E  z  B& q- S5 _' U$ q8 g  cut and dried; cliché# k- [' _. N* t" r0 C% b
+ H: j/ B- m& t3 Q
  24
+ v& c) U* r3 O' l6 A4 k' ^# G- ]( H: k4 M
  礼尚往来+ ]. Y3 A* a! z( V: y( m1 a/ ~

; n' m$ c# B8 g- B  Courtesy calls for reciprocity.
* N0 p& q% [' `
; r) P0 N  \8 U! y: L  25
+ X" u8 D* G2 `3 G  w, E# K3 u! l' n3 @. P) A* p
  留得青山在,不怕没柴烧
" P  O+ U' w2 B; G6 k
$ _0 Q) r! \9 c  K1 c8 o  Where there is life, there is hope.
' a* M. E: ]3 a. E
3 f; _2 a# M; U% H9 `  26
0 k+ d8 j5 T0 P! m! X. D* D
) `9 Z9 g' a& h* X; ~) g  马到成功
' W3 |: w0 X1 ~) w$ x! j/ {6 |3 h% n3 D5 {5 X& W- y
  achieve immediate victory; win instant success* b! j9 o$ m4 N; N- x9 [4 x

: L5 F( u! _, A* g* V* u8 ]  27
2 F8 ]# _7 T" e" a
) K% _* N6 @* `: p; U  名利双收
( @' t7 D: m$ P0 U# _5 h+ _$ E4 F. S( h+ C: M' V/ p
  gain both fame and wealth
& W; Q" j, y6 @
9 }0 X8 F, P  N) l: t( {' L' [5 w# z0 ~  28
) M# q; S' }* M# y' k6 W
: H3 l" b8 I5 d3 R  茅塞顿开
9 w+ ~! h5 U0 ?: I) ~: [4 H) V! |+ ?4 D4 Y! b) \. r2 W: D( X
  be suddenly enlightened
: J# O! }; G3 E" w5 i8 u  m
- u5 y+ A9 D0 h, a1 ^  291 L2 Z. T8 ~- G/ h9 h

" ]* B9 R4 p, d$ t' q1 W  没有规矩,不成方圆% S% X+ H9 d) L* O

  R. I) n/ |; x7 A. K) L  Nothing can be accomplished without norms or standards.3 |9 z" Q- U9 H* P$ Q; Y. r& Q

' O7 w* C) K% T% z8 @: k  30
0 n6 F- J* A. b% F/ C2 E/ T
* Q! |) f0 J7 |, I; Y6 {, l) v' J; T  每逢佳节倍思亲
  s; w- Z$ X' Y* H/ r8 |7 Y3 c7 A( F" P4 e2 Z
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
7 k& O! M: T) |0 w0 p$ a) v5 @0 {+ b5 g- D% m% B
  31
- E2 Q) ~8 E3 k$ L0 g
( d3 E- k; P- H. P  Q' H  谋事在人,成事在天  L' P, I- H  c; {! `
1 I7 V/ O9 n" X. T6 ?- D2 H& M6 W% Q
  Man proposes; God disposes.
& S; x5 c! E2 [' e# ]+ q+ {. h- R
  327 u& T7 B; Z- V2 |  R$ y

! S% \0 H+ F# J& c/ D( O' {, [  弄巧成拙& Q# n9 t, N( Y
. X; g' A% `2 |" G: y! W
  make a fool of oneself in trying to be smart
$ t, ]0 Q" g3 ^' H4 v  Q4 a
* |- q" G# j) k! o4 W. M  33) }: x2 ]7 k$ z$ _' c7 l7 y, u

2 l6 z1 |( s) ]7 m$ N  赔了夫人又折兵9 i# W" {. ]# d; K: B

9 ]) B9 Q/ r0 D; }  u) }  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
) |* f# y% @( g1 D& ]! d7 C5 e
  34" K! L; T! O1 E) B$ m3 g% D- m
" X9 a! @' ]! `% _+ g5 t
  抛砖引玉
6 W4 _# X% s& h  |, A" Y+ x% }0 f1 r- ^, e# Q. J
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
" }4 {% W* m: w: z
; @; F6 F8 T5 A9 |8 v- l  35* J+ W$ N6 m% X$ ?" D6 t& r, K

' S0 x& z3 G# L  a( k% Z; \3 u3 T. y  破釜沉舟
- |, Z( e* ~+ x/ l! R1 l& M- J4 g
; m1 W2 [3 ^  Z( Q  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
" E  n  a* e. k2 D: i# A3 d6 N/ ]* X* _. V7 N1 [
  36
# C! i' b$ l; d2 n" }* p5 Y- Y2 n- ]+ M5 i- I- k( q* j
  抢得先机
( u5 d! _+ S. e
9 b& e: a# ?. e( q& z  take the preemptive opportunities
; m6 ]) a3 G1 Z0 n' O6 r3 e3 g
1 t1 S1 q& g$ Y  R" Q1 x  37
* O+ C: d8 _3 }9 C9 s; j" G  U3 h
' g5 [+ V1 R1 N% r  巧妇难为无米之炊1 Z2 r! r* d) v$ K7 J
$ C& @& N8 E( g9 B9 N- ]
  One can't make bricks without straw.
* C* E* D( D+ x  b8 X: U  o0 Y' k' T/ t( T4 b
  38. x: L7 ]$ y9 @/ C

, a- S+ f6 F/ x/ x& E/ m  千里之行始于足下
2 a1 T2 R" ?1 \1 ?& s( k' b. `3 e- }6 L# m: ^
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step( T" _- t3 A- ?- g
. l; A: A/ E* y" j3 t* l
  39! n  ^/ ?( z7 {# |" }

2 E& O6 w) l% z( N" P: Q/ v6 j( q4 u( C  前事不忘,后事之师9 E1 ^. ]( Z2 `) M8 ?& O$ @

# @' M9 f1 w. D' m  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
: f) @8 E/ K  G7 a/ t; }. R5 u  l( i, Z+ Q* W! T5 x3 D' i
  408 Q! ~6 |& g0 g( F2 E

  ^' |2 h( v8 d# Z+ m8 t  前怕狼,后怕虎
/ Z8 `9 M" d  R: r3 R5 E" g$ d! F1 U) s2 h; K% ~7 N( b" Z6 m1 A
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
7 ~6 }7 g1 ?5 g; v! a9 k( a" t& b9 X
  41
$ p" z7 q+ b0 Z* I% u
3 W$ G+ ^& A' A: w" q- o. y) E6 l  强龙难压地头蛇
3 g5 E6 M* S- w6 i% g5 B% Q( {$ k: e( W- d. r2 i9 M& T% J
  The mighty dragon is no match for the native serpent., A+ T2 N. I# \7 e& t
/ D7 _+ c6 n2 b/ _  ^- r. ~
  42
- t8 t: J6 H# \+ ^7 c
( L- [9 a% @8 c, M2 `4 O  瑞雪兆丰年) o+ k+ [) G/ V+ {( F
/ v( v: B$ a' t4 Q/ @' K4 _
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year) J! j4 A( m8 h8 M  c

( P; u# C% X7 f6 k/ H  434 `; \6 P/ @/ n) h% l" K

8 n3 g, \# T$ F  W, E  人逢喜事精神爽: B7 _& E, T4 F. a
! Q9 t5 {6 K5 a2 y  I7 s
  People are in high spirits when involved in happy events.
6 T$ E4 W+ s  t" R3 @" ^3 S; X3 w# f. k! y! V  |
  44
. H4 n- W2 d( U' y( f+ ~) T3 p& H- ^( V8 C
  世上无难事,只怕有心人: i# }2 [; M+ C5 Y$ p5 y
# F' S5 {- R# ]6 b8 J# j
  Where there is a will, there is a way.: L2 H# A. G0 I9 {4 J

: y" N/ C. q  N: A2 f  459 h# ]  |* `! M& W9 v
( e# R, F3 Z: F: U; w: P, x7 a
  世外桃源: F% c& A7 S9 F& S2 Y" R

) C+ k8 u* S  W  a retreat away from the turmoil of the world
% K0 D; U5 r2 S- I. y7 [" u
- u- ^" y( v$ u, v9 k  46
; Z7 o+ H2 b6 L  Z/ L( A+ N; b3 B7 A% M# F
  人之初,性本善
8 Y* Y$ [$ |+ D9 {. Z
2 M  z. ?9 p  `7 m3 y, o  Humans are born good.$ E- b; x7 ]- z- D7 P+ u

, U) e! [) F" ]" Q7 [+ E8 e  47
; v% I1 l( u3 k6 }9 K: @5 z9 `! z  p7 T+ P' @/ K7 V
  上有天堂,下有苏杭
, x0 a1 N2 \. ~4 x9 r" ^$ e, @* A* b) O' J- d
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth0 q% O/ L: M" p# E. K* d

5 X1 \6 }, i/ U) r! O& }  486 N0 n8 C& m2 @2 c
/ H! u' f& [3 p/ C6 Z1 [* o' e
  塞翁失马,焉知非福
9 g! L  {' J7 C) N# o% o. B
6 W8 u8 f1 G- A! r) M  a blessing in disguise;
2 J( T- \8 |" |; y& @6 k
- b0 L5 L3 t% {  Every cloud has a silver lining.# u& q: l5 P( U. y
2 p- x8 a" b& L. c4 O  u
  499 ]  w7 Z0 G  R( |

! ]8 T+ Z5 n5 \% K  三十而立
) A/ c+ ?2 j% p1 S- E! o) g1 K8 ~/ j( e& W/ b" B" R; w% A
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
' T% Z' w; [0 p4 H$ q3 f
/ E/ Q* @. c" A  50
8 ?: f7 g1 o4 U7 [
& P; T4 E' @# G4 }0 I. ~9 v- |  水涨船高
. o4 t( B6 \: K4 r1 I; A" I# ]" q9 a
  A ship rises with the tide4 A  V( F: A: k) T
) H$ q- _# L% y+ H+ f
  513 n& x) j6 S4 Q4 e/ B# b

# H* `" a7 z, _- R: a, K  时不我待
* F" M( E3 M; p' e5 ?2 `; @3 j6 e+ I, b) T
  Time and tide wait for no man.0 w. ^# N, X% A

9 N& u- }5 X& @  52  \$ L( o1 _1 c
1 U( u; I8 t* I! K/ H8 B$ @
  杀鸡用牛刀  H9 a6 d! C/ e$ x- G/ _

0 n! X5 ^: r  \4 S" e  use a steam-hammer to crack nuts0 U9 X# {+ O9 a, n$ I
) ^) E' b6 g( K5 |" b  y
  53$ a$ L8 @- K5 ~6 u" U1 V4 v
% p  |" Q! {$ q* P
  实事求是
% c; }+ q( m6 ]0 X9 i7 a
* H" `- x8 c& u& F) R6 s1 J  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts; M" v- T% o4 a- S

) P, M" S+ _7 J. e# T  A  54: t8 d2 z6 k% A. S

/ j( I0 a$ n6 ~$ Z1 g2 c  说曹操,曹操到
( T$ S7 T- Q0 U) ^! K5 D; y. v  `6 r( F  b
  speak of the devil7 \  R. k- E8 h2 e. i/ u

1 U. z7 n& L/ i" V4 n( @7 U/ k  55# l" J6 o, t2 P# V5 A: S4 R6 l+ u# `' [

$ H" a4 Q, Z- G1 b% @8 A  实话实说  h2 `6 s- H9 X7 M) `9 @
  I7 V+ _# L- ~! s6 T
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
& S9 u& Y6 D9 `' K* ]: l3 C* w2 F3 r4 S8 w: F' n- F
  56
5 h  {0 R+ Q) }7 ?
7 t1 n* b( ~+ l  实践是检验真理的唯一标准
" |8 S4 t. L: n( a: U: Q6 i8 Z0 T' l, O! x. a, S/ {2 Z& f; H
  Practice is the sole criterion for testing truth.57! [$ ^- }# G4 C
! y( n8 e. t& _1 ]5 e
  韬光养晦
6 \& n( v& b: k/ b$ x# J6 L
1 ~  A  R# q. s* N/ V  hide one's capacities and bide one's time58: Y9 o' e8 f2 Q* w" y7 D
3 }( |8 ^' i( Y0 @$ f) A
  糖衣炮弹
; |+ l. |. A1 N. c
& _: z8 r& W: b: W+ |  sugar-coated bullets592 n; G1 E/ X6 g+ Z% Q

8 y0 \( t1 ^7 U* a) u  天有不测风云
6 J/ e) O7 ]2 a- N1 ~& n& G! M' u# y, Q
  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60+ r  v/ m3 O2 v# V' Y& ?5 S

- `' w* D, y% k% O# q! u1 I9 g3 h% {, O: L  团结就是力量/ z& b3 y9 h+ {( X! B5 V9 h
1 R+ Z4 |" D2 O+ P: S6 @
  Unity is strength.
# I; d7 R( y1 W/ i0 {2 Q) L) A* |- k
  61
2 m; y, `, n, n. K3 e6 l  l) V4 x6 X. g0 ?5 O! U4 s. C
  跳进黄河洗不清
  b" M! u4 W; j( p; W. G- U* W: q
: m3 L; e9 C  [# t* E/ q' T  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name# `/ M) e+ [# e5 c' }. {8 c" _
* ^) t7 ^* W' _, h- n) Q
  62
: k* n' e3 j2 U: K/ g; ^  M! k! l  j4 W$ J
  歪风邪气  T  w0 x( L8 c$ T% G' k$ l/ f' p- g

, N. v4 g+ h$ y  unhealthy trends and vulgar practices
, k; ]2 u( p. }7 F  q8 H# E1 [( L! i" [
  63% f6 M7 r7 _8 ^# e: l0 i0 K

5 Q% G  p, f. N, k# ?' U# `  物以类聚,人以群分
. U/ `  F& [& J5 u4 @9 U2 S: J( o; M
  Birds of a feather flock together.
, Y9 M  P; ^- J  H
$ r7 z, i# U2 M2 X! c  64: L: r, Z3 M5 }4 O" Q
1 A0 p1 v' f- {7 k. H6 X  H
  望子成龙- z  s' _: C8 y+ ^9 H

6 K. m; h0 O1 j  hold high hopes for one's child  ?- m/ W7 ~7 R8 |. H6 T

3 q; S8 i2 ~/ T/ {# Q; R4 n9 s* F  65
. p: I4 b( P! y( a7 R' {
# }' i) N: o. R1 E  z4 w  唯利是图
  t7 L, }9 _6 t4 v
9 Q7 p; C! u( ]/ d# s' H5 S  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
' f8 L9 w( H; C) C' e$ ~$ Y
1 H1 D  o# X  U( A( A# ^3 L+ I  66
6 q& w) n- D1 Q
# g* g* e: p4 m  无中生有
- c7 s% a& Y1 z5 ?. G* r+ G9 Q* F7 a& W  j1 U* V
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air3 W  X) V0 |  m5 o5 K. ?5 Q

2 L* L+ R4 d% G3 B  671 z  v) c+ F$ v; X

. |6 G7 v5 b) o  无风不起浪
5 V* X* m7 H4 H4 E; s6 m' m, `4 s# W) s4 t4 R
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
) c8 O; N; T* N! b
/ d* D/ M4 G* u- E0 W& y  68
* B! J* e, g* M5 [+ f
/ k7 e$ x& H- i9 c& }! J7 s- p  徇私枉法% x' |  {& y" t( H. e6 A

( J. v! {5 m! O" c: y  twist the law to suit one's own purpose
9 U8 P- H6 B# c6 P8 ~$ @* T# N' T
  69
0 S7 V/ P& S9 \! M( Q) v) V) f
  新官上任三把火
' w, W% @/ {% P9 K  V3 d! Y; @7 y. `) K) b
  a new broom sweeps clean8 t. K1 G' c' Z" g) W* Z$ I
/ G$ g  D0 ?" T4 x
  70
6 v; t/ k( {7 h, l% p+ d9 |# A+ d/ w( ~' D' R* |* F/ ~' i/ t6 w
  蓄势待发
4 ]1 F$ j+ ?  K, t; |! j$ l+ [& E9 X% E7 I9 c: Q6 m# F% M' m
  accumulate strength for a take-off
, r3 c; T* J. x* n" k, ^: |  A- d3 f( n
  716 ]3 N% F# p( {4 w+ d
0 r% p% p, z6 Q6 C
  心想事成" W$ b/ ^: T, z8 g( j7 E& h

  b, i6 B7 b- L; r5 G. H  May all your wish come true% i7 l7 B" o9 [1 P& \( o& o( N

0 F4 c, K) ^+ {- j$ o! u  72! H0 V: _* M" C$ H# C9 g. v

: A! w* o0 g6 L9 D  心照不宣
: P0 b) x( `* W: o# _
" `: H) h( K/ G, f5 X' {  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation! i' [, c; A) @( d

$ W4 S! p; ^4 Y0 |' u: q% v" Z  73
( o2 I3 d: O0 D4 X- ]! y3 x7 ?$ h7 U5 B" `# f+ i5 J
  先入为主3 {$ {+ S% J% w' E7 P

2 S5 c) W  D# e. Z6 F. F/ U3 K  First impressions are firmly entrenched.
* l+ `$ i, F! G6 v5 I5 a4 ^, l3 ]" Z; p7 {) _
  749 a: X) G/ c& _/ P

% |" i3 Q) h; s9 a+ y) M5 k( _  先下手为强* G2 n3 t* f+ A$ A; O
9 O; m) i8 Y' m, M) M; I
  He who strikes first gains the advantage.
3 u' V7 X- Z1 n: w7 G+ |0 k4 N) D
' g" e* N/ `+ a( H, Y2 Y( E9 {6 E6 M  The best defense is offense.
2 p3 Z4 a1 p* _( V1 _8 f% i. N: l4 `; O/ C# y& q
  75* R7 r( p- y4 u, F  q) L0 a
0 X$ }8 {' s; Z, Q7 P( w! j
  热锅上的蚂蚁
/ }2 i' T$ Q0 e( q+ W
7 Y( x! k+ J2 A3 _  w0 }* t* w  ants on a hot pan
" B) K2 P  ]1 Q0 p1 q2 K" z5 Z" _* q+ F5 I; s5 @9 U
  76# I+ u5 [% a2 E! a8 t: _# v) B

) f& U7 @( B  k$ v# e% G  现身说法( C  o1 e) @( |) l
7 K% y6 d$ S. @
  warn people by taking oneself as an example& S0 p: z1 t) x& a0 ?. U
0 y4 z6 L4 _; R  O8 S' F. {9 s
  77
" [# A$ D# Y7 w- {5 @
+ R. T6 \8 X4 y4 B% S  @" k* P' {  息事宁人4 ]( D7 e3 _2 t+ o
1 _5 ^4 l, p" d6 b/ }* r  P
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
0 V3 ?$ C( b8 f1 K- b
) k7 k- x; {4 |) a0 j* O1 g( Q' q  78
9 [  T6 G8 w4 \
4 V' w, H2 I$ S  循序渐进
( q4 r. u9 v2 ^6 n% `, O
& O: \3 u* W# |, `$ Z! L% }  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
& z$ [! Y2 ?9 n! l6 }0 o1 B; n/ R' ^* @/ q6 h4 _
  79+ w0 y, ]# t3 b. R
' v! Y" H# R0 j  S* Y' i
  严以律己,宽以待人" y) H3 c( e. ]/ ^1 t: c
% |% N# c2 X4 C. w$ @2 f- T% ~& |
  be strict with oneself and lenient with others
' N% l8 n0 t5 ^. ?, Q9 r6 L8 A' v( }, e- ?
  80
6 m* \; u$ N- _& f& |2 [; G2 K' I# q* M" Y/ v
  有情人终成眷属4 h( i( F6 I" t; T: H; C  U3 V' p
$ u: K: d! U; ^; Y$ W  ~( _
  Jack shall have Jill, all shall be well.81
  Z3 S1 Z7 g6 E: u$ c% A! i  P
0 H" u  z$ e  P' S& f2 H; A9 L) F5 A  有钱能使鬼推磨6 r6 b1 R+ i! x4 B& L2 d. S* _

/ X! K" v4 [2 w% r3 v2 S  Money makes the mare go./ Money talks.828 v* L- W3 U- J" z

" q/ f% M# |$ w+ H" d+ h  有识之士
/ l! U$ B# ~3 s* E3 E, G) m+ r6 M+ ?/ I! U
  a man of insight83
( y1 @7 g% l$ N0 K$ @' k, c2 S# e0 |3 P, p* |0 t3 l
  有勇无谋
. x8 W1 b  t. d! c* _; o' m! S' P& ?7 M( \
  bold but not crafty846 C. s, }. i) S: C3 J8 L
$ m- v# e  M* ]4 Z
  有缘千里来相会9 C6 H3 O' a# g$ v
2 F& x) x" @# Y# O
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85  f, Z/ c' Z9 A
  k0 j! w7 D# p# R! E5 D! P
  与时俱进3 s, f( M0 S4 Q. V4 B

6 n( q1 E+ W! @( a7 P7 x  keep pace with the times86. P9 o5 A9 e, P# a! z0 b

' x& R1 b8 g, r( U5 f2 H" h; T  以人为本5 K+ B8 k* F. Z; y( C1 V
! C" d% ?+ g! N& }
  people-oriented' w0 q" ~# u; k! {' F
/ p" V' o) [+ r4 s  a% a/ M# Y
  87  n$ i" H0 t& Y; D
1 c+ J! j" Z# |% ]0 Q8 D
  因材施教
* N6 J! p+ A0 ~7 j# t4 L8 y. e
; n1 Y; J- z- Z- y8 R# S; ~  teach students according to their aptitude5 q" C; \6 h. Y# ~8 R: ]
: w8 [, x6 N- K3 l& ~/ F* [
  88
7 \* R6 u' S$ }* ?  W1 K0 U6 }' o+ F3 `* c
  欲穷千里目,更上一层楼0 K1 v0 I) s* ~1 g  k/ R0 W
( t8 Z3 k  D) U5 H
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.8 B4 E  v; ]2 e" ]

+ s( u/ v0 B" v7 f" J) K$ m4 U  89& p$ Q6 l% ]& N/ d2 j# H2 }8 P
7 U0 ?* q, l1 d) j
  欲速则不达  N$ p, n$ a7 X' B/ a

# s5 L5 p/ ~$ ]3 O: ]8 y* x2 ~; {  Haste makes waste.
) F4 A' _0 n6 G: W2 ^/ ]  l6 _4 W0 W
  More haste, less speed.- l; U% g9 F; x1 q3 l" T

% ]4 H  h& J; X  90
" ~% k/ s- d$ r$ x- {
. O1 f, j& J/ R2 Q  优胜劣汰
' Q4 w! c8 @. s1 K- n/ P# Q: E5 u( k  g$ b4 y5 {) l7 ?
  survival of the fittest# U5 l* S; x2 ]$ W) A

  Q' z* X% g. r' H8 [  n# ^  910 n' _7 J- f" r- k* E: g. [+ ?

. u5 r& |3 t1 [: D, O; C  英雄所见略同
2 q2 F3 \, ~" w" C$ n& N. c, Y+ Z9 h0 u+ D
  Great minds think alike.! B* w3 }5 H$ ?8 W2 I

; F9 p8 e) U( z+ C' q1 C  92: t) P; e* B8 v6 y

- @' X) x  f( I. r  冤家宜解不宜结
$ j: n2 t( z; N. _2 h# @3 g0 U- C' u! j6 Q/ q1 i1 y9 S
  Better make friends than make enemies.
# y$ R8 B7 g5 s  Q8 I3 c; s6 V
  93" v. g" A. d" J+ P: t
8 H% X9 ~: t& A! k2 H
  冤假错案8 l5 w; e. g# A5 s- }- C+ I  d+ M
- X5 b. F' r1 B- L' G. {; F1 `6 p
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases% g7 r, D1 ^3 b2 e( d* l0 E6 X

' b% {% E* x, `  941 Y- l& X2 M3 v
+ A8 I/ y0 ]# L
  一言既出,驷马难追! Q( ?+ C8 Q* W3 B: M. e( A/ e# U

+ k' i3 T" Z* v7 Y  A promise is a promise.+ p+ U+ Z, ^" G
, E; n: `& E9 }
  A real man never goes back on his words.; W& |1 P( D. G

& z- t/ G" L: Y7 Z( [: D3 Q  95
- |7 @3 c- G+ Z' m5 [; F4 n
4 a% V, M) K" f1 p+ S5 \  H( _  招财进宝' j' F& k/ M1 `& E" X6 r
0 d" ?3 `, s: x: X1 k0 \
  bring in wealth and treasure9 N$ W5 B0 [. C' V9 e5 q
( Z( L- r) n+ q' B& J) W1 t( t4 {
  96
0 O. \4 V: P2 v& J* b& [) u0 J3 k* D1 S- u% j; H/ B$ w: \+ @
  债台高筑+ y! U: M9 I6 q* F, f" x& X

, E) R) l, d1 W, C4 z  become debt-ridden6 c# a- r% o4 v8 F" F4 `

7 i! R- T5 X# ~. x5 B  97
$ L0 P. w6 a* n, [
0 w$ Q; h# Z' F6 q8 f, G  众矢之的
8 U( J5 Y7 z+ l2 J$ o) p& h, e5 v
  target of public criticism
0 L4 Y: N: w- R' z, T' G8 s
) g% w$ R4 h! ]0 x7 R) t! c! W  98
/ `& O# P" T# B* p" V" O% T, ~  N* I8 Z  j" V1 c9 q
  纸上谈兵# }3 S, r+ S+ u( \8 F3 U0 L

9 y  |6 ~8 q, ~# G  be an armchair strategist
( `3 x& ^4 s+ B+ r* l, C% U
) g- j6 S2 `" P1 B  993 \* a( d- l9 R' c2 A

- I, o0 I& S2 ^% H  纸包不住火8 ~4 t) U& M0 i$ E

$ x8 s$ [. i) T7 T. z6 h  You can't wrap fire in paper.
# t- o4 `2 u9 j: v0 [3 a8 i5 T$ S! Q& f  f
  What's done by night appears by day.
- E9 u4 y0 X4 }' t8 |
- a$ D/ p" r" n  100
+ l9 t: L; r9 `7 c7 o2 J$ Z2 k7 b6 j( X9 k3 E( F
  左右为难
& H% H1 g1 n$ y; X. {
6 R1 a/ q1 \1 V* Q' n* h  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 02:31 , Processed in 0.106322 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表