! G% m- P* }' }Rimpatirallaa ripirapirallaa 7 q, @/ z$ T2 t/ s$ S) g" ?rumpatiruppa ripirampuu.5 M- O% u# v0 X4 ^5 h$ `
Jakkarittaa rippari lapalan . C# k- S$ O* }0 Dtulituli lallan tipiran tuu. 5 p6 a% @* H, Q P % ?% }6 X: H% Y% F. Q! hJatsu tsappari dikkari dallan8 i4 H8 o+ Y2 s6 v3 A
tittari tillan titstan dullaa, . N' [/ z2 b( pdipidapi dallaa ruppati rupiran : B$ w& P7 i, [' c, a( T) h9 ykurikan kukka ja kirikan kuu. : Y) l2 o& a( ^# K . m: U) c- q A* N) W9 YRatsatsaa ja ripidabi dilla, a" Q8 }( _, @) E
beritstan dillan dellan doo. ( k$ a+ e \- h5 y; L$ T9 S! r, l' ZA baribbattaa baribbariiba- ^# W$ ^& |8 ]
ribiribi distan dellan doo. 2 C1 h9 C$ [' w( O# _! R" m1 e# W) K0 n5 Y5 g
Ja barillas dillan deia dooa' K- Y1 ]% u4 ~7 \
daba daba daba daba daba duvja vuu. - E6 l$ s0 V4 ?: v( a. bBaristal dillas dillan duu ba daga8 |3 o) ]( ?/ U3 `8 Q
daiga daida duu duu deiga dou. 0 t# z3 y1 L7 {( {& S1 r
4 A7 g. Z7 }, m. X3 Z3 H4 USiellä oli lystiä soiton jäläkeen, ?4 U' z1 i2 \% W4 V0 k: \3 Q( j
sain minä kerran sytkyyttee. 6 @' b ^4 |9 G# O% {6 ~Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj, H) ^' c5 f: G1 X& r; v1 F, r
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.- Y& m4 g% @4 k" c/ j
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa# Y n( K4 }0 M+ n' g$ C# Q
laskemma vielähi laiasta laitaa. " Y) v# [$ F7 M' ]5 `& ]/ LSalivili hipput tupput tapput0 F) N/ v6 e8 n- U9 m! q$ [6 V
äppyt tipput hilijalleen. $ V2 ^+ P* `2 O+ e, M' Q9 X% q7 ]
Muorille sanon jotta tukkee suusi8 H' h0 w6 f) ]0 ?) Q# A* A
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. ! \6 L) h- `" U9 [2 DTerveenä peäset ku korjoot luusi 3 @' P6 \+ f/ Y! T8 u5 d( ija määt siitä murjuus makkoomaa. ' S1 h) |: \& u0 [$ @# h/ NEi tätä poikoo hellyys haittaa ' ?& `6 [! x% d1 v9 _' Cko akkoja huhkii laiasta laitaan. & l7 |, K# a8 |! Z* |Salivili hipput tupput tapput % s) `; s. Z- t( L6 _6 Päppyt tipput hilijalleen. 7 G6 ?0 g6 v( K9 w
q) W) U( D% X5 {( @Sen minä sanon jotta purra pittää . y Q9 L+ Q! |. E- p) ?ei mua niin voan nielasta. ' u! P4 t B, nSuat männä ite vaikka lännestä ittään* {( q$ ^4 ?+ L" _$ @3 e, O- Q4 r/ a5 j
vaan minä en luovu Ievasta," E3 h) K7 G! k, @; t
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa6 H# K" s3 X; O( ^
sillon ko tanssii laiasta laitaan. 2 }8 D& \6 o; e5 S* ]- mSalivili hipput tupput tapput f) s* H. O+ n
äppyt tipput hilijalleen. 9 m x& h) X! ?! W% ?
# O& x7 h* T0 C. d& I& D% @- q4 Y . k1 c7 o% J, W: Y
' J3 o0 Q/ `% I) n
传说中的英文翻译版…… ! |6 v$ ~ n/ \: O8 g3 M
6 j. {5 ~' b( I ~- G
The sound of a polka drifted from my neighbor's 6 r3 [- G0 L1 A* O2 W4 J4 Z9 Wand set my feet a-tapping oh! 3 n6 b/ m: A4 \! N
Ieva's mother had her eye on her daughter but . f% C' [, T9 nIeva she managed to fool her, you know. $ p6 H$ u/ z6 }# G'Cause who's going to listen to mother saying no ; A* z1 |* S( R* n& [" n, d2 Bwhen we're all busy dancing to and fro! & y! j4 z" d9 Y; t 8 d) S6 s5 p0 ~0 {4 L# ~ A3 hIeva was smiling, the fiddle it was wailing + f* l7 L5 f5 K2 J2 O
as people crowded round to wish her luck. , K) ? i: M3 J# ^$ x1 h
Everyone was hot but it didn't seem to bother - S6 c p& |( k* a+ {8 e& |
the handsome young man, the dashing buck. 1 k% Y8 T7 q" D( Q' |. k! [
'Cause who's going to mind a drop of sweat 1 e z- A4 {- G7 D. d9 u5 O
when he's all busy dancing to and fro! L* \- |; ^7 u
( i+ J/ h/ b! h' gIeva's mother she shut herself away : M$ b) n; O& `2 m, D* x% Min her own quiet room to hum a hymn. 8 I0 F, Q" Q7 R- a8 [$ ]
Leaving our hero to have a spot of fun 2 D/ U. ?8 ?7 t6 E) R; u* n! I! P
in a neighbor's house when the lights are dim. D8 L9 o+ M# A1 ~+ r; S/ l, S'Cause what does it matter what the old folks say 2 D7 Q/ w1 _5 Y7 n. R, ~3 N* awhen you're all busy dancing to and fro! ) R, v8 G/ g& x3 ~- R/ B: l 8 l6 g* Y1 j# ]6 v3 O7 r) u, D$ fWhen the music stopped then the real fun began I2 B, T8 Y P0 Z% ]- V: N6 ?
and that's when the laddie fooled around. ( m% B6 T4 d. D7 oWhen he took her home, when the dancing was over , L. o( A5 y4 Z" d
her mother angrily waiting they found. + d4 {: n$ F$ l/ {# c! R/ C
But I said to her, Ieva, now don't you weep 6 b2 J" g6 h# Q( ~, ]. n. Wand we'll soon be dancing to and fro! ( d& s# T1 Q9 x/ h) l0 {% v 0 A' X& O# v& |0 s" [# ^1 WI said to her mother now stop that noise 3 U9 O$ h4 | R1 j
or I won't be responsible for what I do. * N' e" r. C5 B4 ~
If you go quietly and stay in your room . i6 Z9 D, x q; z' Zyou won't get hurt while your daughter I woo. 7 M0 I4 h. ~4 g* V' w7 N+ J3 ?
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 5 O& n4 j) b6 a7 k/ Z# C
when he's all busy dancing to and fro! * o% B: m' {9 ]* k6 \/ d/ H" h5 k0 y$ r$ `, v: P5 K( r8 ~" b
One thing I tell you is you won't trap me, 2 O5 _3 t# |0 B+ sno, you won't find me an easy catch. % ?8 m" H, o4 Z8 QTravel to the east and travel to the west but , o( ?. m# |" c. n1 x" hIeva and I are going to make a match. / s. L( O9 O4 y/ [8 X& y4 d'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 1 z% K) y) ? u% k1 ? s: _when he's all busy dancing to and fro