埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1511|回复: 9

趣味又实用——如何地道表达:形形色色的人(转)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.  一根筋儿  one track-minded.0 M+ J% t" I# f7 u% T; J' m& g* B
9 {# A* q) a; b
别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?* G" S$ q0 D0 N3 ]6 P

4 [1 x( o- q! t5 B/ |4 MStop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?- h8 @) z; M/ s! A
, A6 [/ n4 y2 _9 E
2.出众的人 a lulu) F7 _6 U9 S5 A
. g7 b0 O7 ?# X; U3 ?3 w
要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。
7 l- w% C5 r" `0 a9 j1 H' R8 O6 U7 l0 k
Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.
4 I( G, @# W" @9 l$ O4 M2 R' r
( I. \2 Z: ]/ X* }* y! N3.两面派 two-faced  X8 p" m1 q& g. o5 D' N
2 R! X) X" r. l, R
我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)6 a% ?9 {9 d2 B. M
1 W' }9 P; {5 p6 K
4.傻大个儿 a lummox
, d  b* x; t+ U' }6 }! J( A- i/ `8 n
听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。% o& z+ f) E8 r# t5 x$ b+ k7 f

9 U& y" f9 ~9 D+ f5 _! N% e. mIt is said that the lummox has loused up their company’s whole business.
9 K* V0 Y1 ?$ d. p7 t4 G
8 r, `9 s$ |, J2 l; b/ c0 @# r, C5.收破烂儿的人 a rag man , x8 }( X4 w6 v0 B8 d" k2 Q5 @

- i8 m) I" T% u那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。1 w; ~- N- G& J: a, X3 q

8 r- e. M5 i4 M. IThose rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.- [5 A# W, k# S$ d

& B! F1 |: N* W6.乡巴佬 a hayseed+ h/ A' I# M( b7 n( i; C4 g3 v

7 V, O: }7 h& u, n+ J她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。7 p0 M2 V+ B; b

+ U7 r8 j1 U/ ~: t* ZShe insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.8 _- T2 x3 H0 v, O
1 c( U6 l9 a" V3 a- v$ j: F
7.不三不四的人riff-raffs
" w0 s* s; Y% S5 _& f, E9 L# A  N: V* [" w! S$ E* n$ r
老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
8 I0 y/ m  W5 a9 ]" e+ Y8 w4 Z) i, d  V; @$ Q
There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
) N' R9 V, S/ t( c! Q9 t
2 y- |5 P- o$ D: W+ e7 D: V! Q$ ]9 s8.受气包儿 doormat
' Z3 o5 \' c  F% x( d0 I2 O  P: e( k
她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字! c7 W) ]2 D6 ?. x9 n8 N5 b$ Y

. {, B( `) |  x! x' uShe’s born doormat ,afraid of going against anything., r9 ~2 A+ B6 H. H  O4 S

) @9 O" ~( N* T* ^/ i  c9.面无表情的人 a deadpan8 z+ m6 p( X) K1 T# s* g
# s, k1 L+ g3 }/ j, _
和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。! i' X7 X. z# [7 S& x# g
" j; P7 b' Q+ b- q  O4 o
You feel choked to work with those deadpans.% ~, Z% `  j: w0 E: S! K
7 K& k$ K8 x7 c9 g+ v6 h5 m8 U
10.扫帚星 a jinx; M+ x; D* _3 J/ t# J  n% c5 f

. L. S2 M0 T8 P1 U# {有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。2 y2 k: r2 }" f5 |
  S7 d, O' d1 F% D
She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:08 | 显示全部楼层

好贴,有用, 顶!!!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 20:01 | 显示全部楼层
恩,觉得挺好笑的~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-13 02:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
useful vulgar
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 04:54 | 显示全部楼层
to connie,这是转贴,不知道现实中是不是经常这样用?谢谢
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-22 05:19 | 显示全部楼层
应该吧,我在一些美国片中见过其中部分的用法,要不我再核实一下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 20:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有收获
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:26 | 显示全部楼层
我要背下来了,connie都对的吧.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-24 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
错误应该是没有的,我要核实的是哪些是常用的~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:53 | 显示全部楼层

to connie

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
确实趣味又实用!  {  Q3 r$ R* U! m! d5 k& @
4 }  W% j& o8 }
多谢多谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 17:12 , Processed in 0.113314 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表