埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1841|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone
6 k  |+ u5 `5 j: ?5 N' M
0 P# J- p& i& {" Q0 J% H8 k我最讨厌跟别人要钱得人了。
( F+ E0 O' y+ m. P5 r8 {7 H( k* u5 }  @6 ?
I feel sick of those who mooch off others.
2 Q$ \) l+ \# G* ?, k" v3 }# A* l" o. ~& d- y1 t5 E; S
2.    钱挣海了 coin money* T1 t! ?' W4 l
! o% F* k9 J* Q, v& d3 v1 k# k
这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。
8 C) m, R- X& C7 A: E, K: N5 n( A( }( G- A( r
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
; |$ h2 K( a& D# x, v; u: ~& k1 N& a$ A
3.    钱多得花不完 have money to burn! F7 a8 F! o! {7 M& N) U# O. d/ I

0 m6 |5 y. |8 h& y6 p老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?
* G1 R0 h0 d  @; w/ y% g% _9 N( w9 a/ I# `, f+ C
Lao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?/ ]2 K$ e- `( D) m( U# l
! A7 V* ]5 u; J3 L
4.    钱能生钱 money begets money  v4 u  v1 T& w4 w' O9 X, C# o
% `# @$ S8 V6 o' @2 t  w
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?
1 Q/ T+ t) `: J9 Q8 T5 `$ F% b1 U- Z4 V* b0 B! J* \
Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?! y3 f9 |$ M% t% V: s1 C
" s. h. z( v2 o: N# ?/ |/ C2 |
5.    没钱 be broke
! w% L' U4 B' y% S0 m
1 R* o! E" X) p) K# s" a: Q) h我手头没钱了,咱们别到外面去吃了; b8 n1 s, h3 ^% L

+ Z; ^0 s9 g9 W3 pI don’t want to eat out today. I’m broke.
1 O& I  n9 c9 ]& J# p" n4 A5 N3 [. `4 L4 F2 c, w
6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees* w/ v# j% M8 }8 s8 o  a5 a

8 `  E, x1 e% e3 d  U$ ?你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!
2 t8 l* {, \+ \+ G$ `6 V$ F( [+ d
! `) r+ r7 N- u" a  UYou should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.) p4 w, @5 v2 s/ r* m- ~3 T

, L9 \+ Q  E% v2 E7.    敲竹杠 a clip joint & e. S; F( f. Q

& K4 E4 U  x1 C" T  \那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿
. o- c+ [3 Z  B
! c- T8 A% T" U4 uThat shop is plain a clip joint!! R5 h. G5 J# _  ?( @5 I# m
4 w1 z" r+ H1 o1 V6 k. O
8.    生活很富裕be well fixed
' e6 a1 X' r& A9 C* n6 c- _, Y5 l) i2 ]9 I3 q
自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。. x$ j  ]8 D  F/ O% D+ [  b8 S

$ ~" w5 g' ^+ ]* z1 h7 @ Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.
2 ?! M  h# F+ Z7 \$ g( Q$ G# `. c, g1 O) Y( o9 V! ^
9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes
; o% B3 s9 `) O3 A1 {. \
" R0 N0 j$ l, f0 d虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿- U& g" d, r* T5 u$ L* m5 b- q' x
+ H" n$ w8 K$ I' D
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.+ m% l, l) A1 ^, T0 b# A7 d

* R9 t% V& Q8 b; C# m0 b$ j* ?) i10.   发财 rake it in
$ J- l$ t$ M  L- G/ d, Z- u; w
0 V5 E5 ~4 z* T  G9 k& M它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
/ U6 ]5 |+ R& Y; R2 d
+ y8 v' S$ t6 F  G6 N2 EHe made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.  T6 H+ Q- v$ O/ Y# e9 N

. V1 t$ S0 V6 T* v" A3 _11.   太宰人了 cost an arm and a leg
5 @5 ]4 W  q. j' W8 B! b/ u2 S- ~* d9 P  D+ P+ X; ?
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。' d6 J9 \& p+ ]9 o0 l) g$ t

" p( Y! g# E# p" y8 K$ lEating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd5 D) h! U- ]; v# K: f0 v

- U: X& ~7 t5 A8 z  q1 B12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses
% ~: }& v. A. c) n, _' B* R+ e  `! h6 `7 ]; ]6 X5 i# e/ {! U
我可不像你,老是和别人比阔
+ B' F' \1 D" J: ^# n$ u9 k& K. }! y, w4 d( r' O) F2 [
I’m not your sort who like to keep up with the Joneses.  H) j, Q5 R) O
5 m7 j3 Z) `+ }! u9 n! O
13.   养家糊口bring home the bacon
3 D; C" t& g6 Z5 s' {8 m1 r8 H1 y
一个家里总得有个养家糊口的人9 F" H( h. x) W. W
" {0 r% t9 _0 U
Some one has to bring home the bacon in the family.% v8 T+ r: _- m

# j1 j0 e; _8 `/ r# h. e, _0 D/ Y14.   与……私通 have an illicit love affair with: |" T7 p5 t! X4 ^7 i) j

; e( n6 h4 C& `  c据说那个法官与一个电影明星私通。
% m1 Q* U2 [& c& D4 O. Y
6 c0 f6 w9 s2 S1 F  a6 nThe judge is said to have an illicit love affair with a film star.
4 k. f5 f3 j' \) B% N
% g6 c# O& }. Z* S4 n15.   婚外恋 a double life
+ ]/ q# Q- S3 K7 [3 C8 _
5 J7 W/ ~/ i/ \5 P 我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
' T% i1 _4 i- `0 d& g9 m: C; F) U2 [5 a0 P0 E
People around here all feel that he’s leading a double life.
$ S. ~0 ^* X' a+ L0 x! ^
! T+ N- \  A3 c16.   深深爱上be head over heels in love with
" w% u) ?' e3 S+ k4 R. O. Q6 G
$ I0 _$ o; P; o9 _4 c4 Q听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。" ~, [1 Y8 g  b5 ^% U2 ]
3 o' m4 {( Z6 n
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
3 Y! F; o; ]( ^
& n& F0 A9 Y7 J. @3 f9 G17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand4 \; }. X4 A" C2 _* f

# H. A% F2 g7 m9 x皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了" x% }2 U) V4 _+ h: g" I

; z2 x9 B' o. n0 I& M2 dThe son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
$ F+ i/ o# s2 ]% e9 @& J5 j- V& q: L8 r
18.   嫁妆marriage portion6 w( q# J' ~! Q' q9 R. I- t5 M
. u- S- O. w( l5 k4 g" }1 b2 t
离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。
  Y, T, s7 D  Q5 ]0 n9 }, B. \
" `3 l, F' N9 J0 {; Q+ t; AOn the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.
$ W& `4 ^+ r3 j; v% l5 w2 f5 ?: e) D- U; C6 Y
19.   外快side money" x3 Z  Y' x4 }, a2 _

: H6 h  ]4 j! X6 m6 X在过去的几年中老张挣了一大笔外快
6 @0 ^* {7 x9 B9 e6 v
. k9 Q& D: Y! A9 q, k) rLao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years." o6 g2 X$ X; \  N+ e$ _

$ b& o4 N& k8 ^( B20.买得便宜 buy something on the cheap
7 W$ J7 k2 m* D% h8 `% A9 R7 d0 M3 y" D' s( l
他的那部车买得可真便宜; ?& l2 j9 M. A: r

; U3 n; L  P) f, L; sHe bought that car on the cheap.; D0 ?9 W5 H5 ^% F* l4 E
7 v* X. ~9 x# w' @& o+ ?
21.输得精光be taken to the cleaners! E$ k3 G2 d9 E2 A/ @$ A  R

. U5 R: I" ~" S7 i那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。# H5 r) `: X6 w1 U' {* n" j( N

- i. {9 }. N, t/ ~/ _- ?& i- MThe guys ganged up on him and they took him to the cleaners.1 _  E8 Y, X" `1 @# [0 m0 [

! u3 M0 X2 J; H9 ]22.调情 make a pass at someone# y3 G: J2 [) H

  ^6 Q' |7 g$ P! b3 q. x  o当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。  o% B5 V/ T& B" ]; T' k
( G$ F$ j, q) w
When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.: N6 r, W* [* X1 K

7 F1 }1 q0 Z; Y" O* u1 _23.花费 outgoings- b5 \; U. E! R" }5 t
5 O4 P) m/ u! _6 P4 H
他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
- I' @8 G7 t- [  f* Y  F1 S% T  L/ e) R( c3 l7 {7 A
He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
' T$ I; ]7 V2 c0 T* [/ u- m
, ?( G. D, U8 {* ~3 Y24.重要约会a heavy date9 H2 @  E) x4 H  Z( M0 r6 k( O

; p* h+ r7 ]; z, H1 h/ P她说她今晚有重要约会,所以不能来了。
: c2 i; K" K3 f: y' l& s& e' ~0 i" A* [& e
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.) d- P, S8 z8 _  o

# W6 O) n: e* n) f3 x25.向……求婚pop the question to ' y! Z5 Q+ C! K: e$ a) S

3 H# B# E! o0 {2 U9 _* W8 h8 f7 F他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
4 T/ M; b. Q5 W' k4 N  ]" S4 F
( t+ l6 t  o+ r; N' x& N( }When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.8 U7 d6 \0 w% X/ x. h# @

0 ^9 Q& ^/ s# J' s26.把……给甩了give somebody the air% c/ `. ?# O% G, G3 T8 a. R

5 }$ _# ?0 s  N3 M5 G- Y& Q最后她还是把他给甩了。: Z% v( O9 g( A. D/ M' L7 X8 X

0 ~! D+ v* ~- Z% R. j" LShe had as supposed given him the air at last.
) D9 F, F# c8 i1 e9 h4 U- ^) x" I: V$ F! K% o, `9 ?
27.怀孕了 be heavy with child) I. d# o' E. J2 f6 a; p
% \) H8 S/ V- J. s: K$ u5 ?
你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?) r4 i! z. q) z" `1 j% \1 s4 \

; x, M$ \$ ^( X  o; |( a3 _How could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?
1 U) j9 `& B6 t9 j
# t8 T3 d" H5 i6 K0 k( [8 U) R28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth1 \5 K7 j2 {, Z! M. M- U
+ \1 ]9 A% a- A" |0 e2 C, t
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,
4 R' y5 n; j1 ?+ D) v
8 `' P. ?9 A1 y) LGenerally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.
- R  v3 I- p: \; _, Q( [( v0 X& j3 @4 y% C. ~4 J$ Z! d% `
29.开价 make a price# k4 q$ p! G/ e$ g

5 |7 B9 R$ C# D: u. c' {我看过你的那部车了,现在你开个价吧。( X7 @# A! N! I/ D2 z; B4 b, t5 _

1 t  R6 W3 }; C% P1 `I’ve seen your car and now you can make a price.5 @/ W* G; @9 t3 M. |$ @
0 A# r5 }* ]  v1 ~8 Y7 b# L: ?0 Y' \
30.卖个好价钱  fetch a good price% c) A0 f7 W1 Y

0 z* ^# {1 [5 G; j$ e他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。: B8 e8 K$ y9 x% u9 i
! v; Y0 i9 T0 R% u- [/ y
His car is certain to fetch a good price at the auction.7 _" a7 S# K$ q/ W" A
# h/ D, b6 P& L& {
31.搂搂抱抱play kossy-poo
: w# F! `! i5 B# R; t. |3 x8 Y$ n% q7 X' D+ \" q1 X# T
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去5 ~- U$ _3 i% ]0 i3 X" }) h: {

) n7 V4 p9 _) c0 F! d5 j4 M It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.% E+ @' v4 \6 }  }* [% }/ S
% N' R& p) U0 N7 u3 F& k4 F3 R
32.正经人家 a respectable family
( y+ _. Y  w& R* ^) B
: z& I  {* ?+ a- w他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。
/ C/ O* u" S6 i0 ?8 I5 m1 z
, d; U! D0 X" z" G! z% QShe’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.
7 B% q7 |: C$ M! V( M* i- ~, N; _( P" i6 a+ G
33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone
' K9 T( c2 G& f+ @
3 a& M0 @5 P& ?' e& x) Q据说他经常勾引别人的女朋友2 H- `7 v: @# @
+ |6 [7 N2 J. d3 [% q( Q. S9 }: u
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.
6 i. C( V( J$ f. }9 Q* J
- t, @  d+ r) e- \+ o1 n# e. `34.零花钱 pocket money: n8 ?. Q$ D% O" T$ p4 ]
- K, d. A! Y/ M5 B
我不赞同给孩子们很多零花钱
0 L* f2 |8 L8 @$ R9 L
% ^( Y) g+ }' E: v) q( }( g7 q, Y( t4 a% zI do not favour the idea of giving children a lot of pocket money., V* I! v4 V. |5 b; ?4 f# t; q

4 X, y0 y( w0 L0 o35.向某人作媚眼 make eyes at
$ |# A  Z& ?7 Z7 `" S$ G( x7 ~/ s1 N
- a0 F4 m3 G2 T6 }3 O& d8 d从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。
9 W5 v/ M) ~" s0 t, c. \% r- |. A
From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .. I3 s0 U) ]3 P/ {* ~' F! z
2 _; ]) ]/ |( c6 Q$ n
36.一见钟情 take a shine to someone: p; b# g+ q5 a/ {  V" Z1 I! e

- K( `! V2 v; V! p# M* h* ?他和她一见钟情。
, M& L+ w- ~5 }% T" z4 \
1 G% R8 Q+ l+ s9 R  B+ J/ DShe took shine to him on their blind date.
7 x0 r8 S8 o8 G3 f& e5 Q& O
* c1 X% F4 E* J0 k% Z# W0 F37.家丑 a skeleton in the closet- z& ]* w* A7 Y" |

$ M9 k3 x  c$ z7 B许多家庭都有不可外扬的家丑* S: h7 d) k5 j
: n- X( |$ h+ ?: l3 m# b+ m5 l
Many families have a skeleton in the closet.
  ], a/ t/ T# |: w3 y
% D. p' \/ r+ z& {$ t: _! `! J38. 婚姻破裂 marriage on the rocks# k' E% U. E) U# t+ Y& m

) B7 L1 ?# b& l3 U0 n据说他们的婚姻已经濒于破裂。5 \2 Z0 ~! \. h/ J6 J8 V0 R; j

' i& N9 Y8 M2 o" o6 g5 mIt’s said that their marriage is on the rocks.8 R! h1 w0 d1 F) I. L

4 h4 \0 |% b3 c! o7 Q8 ]- z4 l! B( ^7 a39.旧情人an old flame
1 H/ W! h3 E/ _# I4 Y1 A( D8 o! i/ n2 }% y. x/ R( ]
昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
+ i) a& f) w+ R2 C. ?8 I# i8 W
# h9 n1 U* p& R! I6 dThe one you were dinning with last night must be your old flame.
9 b5 o2 x0 k9 n1 I2 M) |# I7 j  ?. C" j3 ]5 p% i; Q
40.装修房子spruce up
( a9 L, d; _/ y8 r6 ]
, q; |* t/ q  W, c这次我们装修房子花了近30,000元。
9 ]4 a: L7 b9 [0 ?8 [
. b- Y$ s! u) O! L0 BWe spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house./ b; p" N& _5 z. @' e: A
9 u8 ^5 }2 O6 E) V7 w
41.生活优裕 live high off the hog
! F! s6 H& J7 m+ B, E1 K
( ~- O# c* J( N: ~5 h近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了
& v# Y# t( m  W8 ~! g7 Y6 q% p1 @/ j. w* d
In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog." |8 ~% F: C3 l. j3 n# @! T$ \

6 `9 f3 a) v! N42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers
7 m7 X0 F1 Q( O& c
# X6 V7 w# E( N" ]1 l有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。0 J: `% [5 Z6 U: q3 _

! o" D. X" N+ F6 \, @/ \It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”( S* _. v( l6 m& X2 C5 a
; l# N; n5 t- Z5 @( U1 ?! D
43.有家室的人 a man of family
/ N6 d) A+ Z; Y. X/ _2 W
$ D; m( {; p1 ^) q: F6 }他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?/ s8 X% ^& ~3 v" d: y/ N1 v

- D( A' Q9 w0 J7 @He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
: D3 ?$ _" c6 ^
' A! L7 G) N7 I' t9 z: R44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts& i: m- U- F3 i: y1 ]
" ^2 S' L. U. c5 s
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻- Q8 q! R+ Z4 V3 E/ }) t% @- C
1 J6 ~) Y- o1 @
Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.; B( N8 h; H" V
* P( I5 \% g* U  ^8 R
45.钱花得值 get one’s money’s worth
7 F, J. w& |+ j
) U% {& S1 J. q# s3 Q0 O' ^" m虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。
" C6 n: B3 B( s# e! g+ Y# N! k2 @- H5 N2 @/ C0 z" r0 t# U2 N
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.
8 }; z8 s4 x; ]1 t% N* A; ?# \& R% p4 X3 K. h- D( m7 n
46.没有儿女拖累 without encumbrance+ z% c6 l7 {6 e. m" a$ e2 ?
9 Y5 b: G2 F6 g& v
她是个没有儿女拖累的自由女人。
4 j& D% ]/ v& T' B5 j% O" m6 s3 {9 c9 P: i) M; F+ x: q! x
She is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 09:06 , Processed in 0.118870 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表