 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
China’s State Organs
7 I( z6 H3 Q5 U
2 \$ [* P% i- g全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)" D5 e( e4 H' F2 k5 w
3 d2 x5 g H& r8 c/ G* n$ i
主席团-----------------------Presidium1 s3 l2 |: f& E; Y
" s" o: w# H) e" u. w
常务委员会-------------------Standing Committee
0 E/ ]; ]: T/ R. c$ V, a6 |--办公厅---------------------General Office% u# L, _6 n/ q2 h% ?( w9 D% `& r; G
--秘书处---------------------Secretariat, F. c5 d+ ?$ z3 e3 J
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
% Q1 H- Q- Z1 a! s3 ]" ~4 U% c--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee
& n4 X$ s ?& u3 i! E! r--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee& z7 O5 d& l9 R& }, W6 Y
--法律委员会------------------Law Committee
) v" [8 Z6 ]& d, T" M# n--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee% ^8 g1 g' s4 Z. l; e: Z* w7 [
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
# G- @. H0 Z2 k/ C5 x; T" G--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee4 u9 m/ q2 A7 @6 }7 C, [
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
- K+ K8 R' i' T. }1 E# ]--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee, a% X: }/ W3 c% Z0 w+ N# J3 q* q
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
. ?. a- }2 B: z--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
; C) J& q& d9 x: X--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution7 d; Z2 I. b+ ?3 F: {
' E% S) j: f: D$ l" Q }# B- o
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China4 X9 K! ]# H6 ?4 j9 ~, F/ a
4 J6 z6 ]3 y$ o: r
中央军事委员会----------------Central Military Commission9 t2 S/ ^, }- f+ w$ H
$ t( w2 \( Y7 {最高人民法院------------------Supreme People’s Court: F1 H! K! v! z2 g4 d
7 u% W& b3 o w3 ?最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
, z) X+ O7 @; J& m* I% l% M% m* m! `$ s
国务院-----------------------State Council
. V i7 Z: d* d) Q& ?" {& b2 W$ G/ |0 o7 f
5 e# d* K F" d$ O& e
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council: u) P0 S! z; s
% P1 T0 y( ?0 Q- F! t1 ~
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
: Z. P1 t" w& \1 }4 F) v) R------国防部-----------------Ministry of National Defence
3 b8 ~$ |7 G# G4 C" V0 ]. d6 I! L------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
. I! M& p2 S) q+ ? f( a------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission0 u( `% u* C4 e1 N5 U
------教育部-----------------Ministry of Education5 l0 C! k& ]' P/ g. {; t% @$ Y2 S& J
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
) `5 V3 T6 @! S------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence5 K0 E* x( |% s5 t+ m4 I9 z9 L
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
! ?+ l& }# ~: u! u$ c J1 W# ^------公安部---------------- Ministry of Public Security
0 {) r( k9 e' I6 E------国家安全部------------ Ministry of State Security
7 A8 q+ J, r0 D------监察部---------------- Ministry of Supervision
& f9 k/ z6 x7 L/ C% A------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
( F3 E* t9 l9 ? k0 q( U! T------司法部---------------- Ministry of Justice- s# a9 C+ w" d( J1 b5 t
------财政部---------------- Ministry of Finance3 S+ B6 S- W# b
------人事部---------------- Ministry of Personnel
2 V6 ]3 X0 U, S! R; `# t. |------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security, a1 q4 B7 S" r
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
' y. M8 F/ U! z4 l7 K! T: ^------建设部-----------------Ministry of Construction1 T5 \0 k$ m# Y1 J/ [- o
------铁路部---------------- Ministry of Railways
% E; @$ Q. u$ T: e5 ]( n------交通部---------------- Ministry of Communications7 B0 ?9 |" q- W
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry: c% ]0 L( \4 p
------水利部-----------------Ministry of Water Resources
; L: G0 m5 a' \& u! [, O' L------农业部-----------------Ministry of Agriculture
$ I9 @4 Q9 t7 r- ^ ~; x% ]------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation% q- M) x0 i+ d; Z4 h8 j$ {, ^
------文化部-----------------Ministry of Culture
]' h' w, v; u2 W2 u/ C/ o7 Z------卫生部-----------------Ministry of Public Health
% a. H& O0 V8 e; ?" P) N------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission( n- ?2 S* S. v- v
------中国人民银行------------People’s Bank of China
- s4 R8 d, F$ a------国家审计署--------------State Auditing Administration
% G z `6 R' c3 z% W& S
& o! M7 K5 U: R- g8 r/ c* I7 D% c" Z9 d( j0 [5 z# r6 O4 N( c8 D
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
5 `3 K5 p. {4 T0 O7 d1 z" U" m
( D9 a4 f. U0 q- Q* V* R------国务院办公厅------------General Office of the State Council l$ N' A; g8 ~& u8 I) X0 h% E
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
+ r4 H d- P% Y5 v0 z8 Z- o------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office5 _/ F/ a5 I+ x' @1 Q. w# a! @
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office/ N/ U: z. G0 N0 o; f* G
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs, B6 L( {! L% v5 M
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
# P3 g$ m, c/ Q) o: p5 H------国务院研究室------------Research Office of the State Council
( n4 M( z1 k# g: |1 c------新闻办公室--------------Information Office( W( Y" c4 c) u- U- {% R
: z) F! d/ I$ j! m; Y/ H" m# U
/ h6 e: q7 z8 ]$ a9 i# u, N(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council% [( a$ F+ d8 N9 ?% Z' w
6 E! R' |5 t& ~. e9 N# M8 Q- Y------海关总署-----------------General Administration of Customs% Q6 [" T+ Q/ C8 S3 \7 q( h6 m
------国家税务总局-------------State Taxation Administration2 S) p7 S8 {( r$ O9 M) U: {1 S4 j
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
3 h* t6 W6 P3 ^! c: F+ J8 C1 L: }, e------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)( G1 R% n1 ?5 [9 r( a# ?
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television, A4 ~( P. ]& I
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration
3 \3 o- y% c1 O7 e' {2 a------国家统计局--------------State Statistics Bureau
! H& w* l' u9 \, J/ A7 v# V------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce- T6 L( s% U) E6 H# C3 z
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration
0 I8 V0 H! Z8 f' N# x9 Q------国家版权局---------------State Copyright Bureau
, J9 Y. l/ G# s( ~& R) M! a------国家林业局---------------State Forestry Bureau
* l5 x( ]7 }7 R6 i9 c# d- ^2 A------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision* L$ b. I( ^/ {+ ?( F. `2 L V
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)) W( ^. D+ |4 ]2 r9 z' Z$ T# ~
------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)* `+ u7 Y7 @) V% T, n; w3 p, L r
------国家旅游局---------------National Tourism Administration( X+ T$ l9 z$ C% y' j
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs+ q: z! x% \8 I# v* N1 j, L
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council2 K: Y3 V/ Y& s. E
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council0 ^- I3 u8 e! e4 @
8 A% @; q1 A G% ?& c
~* v5 ^$ K: X: S9 b+ d(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council \4 ]& T7 _: i# w3 @$ K& f4 ]7 ^( H6 C
6 t4 o6 {% H8 T4 i5 V* M3 K
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
! C$ f* l% P$ T------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
! _& }; w8 S9 d4 y: U------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
6 S6 [7 X5 V' s! ^8 a( c$ @6 ?' ]------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
9 x! e) l4 V: d: B1 H* d1 Y4 w------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council! b% i" R/ o) x/ Z1 h- h
------国家行政学院---------------National School of Administration
( C4 ?$ f/ [2 Y------中国地震局-----------------China Seismological Bureau+ M+ U% C! D0 t0 c. }6 V
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau- G! V2 \! f% j1 x+ }; w }4 u2 d- ]
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
7 n ^* s! O, |5 Q9 v6 w S% X. y- ~8 s
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
: z5 w" s; h" O6 M1 @; S6 o7 k, }
* Z4 u$ @+ t6 V5 {/ z------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
/ D b: k: T9 k' o4 F------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
# I3 \; j6 ~+ X" w8 u------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
: p! F0 I' v# n \6 y8 r------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
D0 o; F' V8 T$ I6 g------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
8 p# m1 A4 q3 C% q& C------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
, |% b5 M6 `+ U/ k: S" ]) D2 Y------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry a/ h7 g, T6 _# d
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry3 }9 _# M4 y V8 t
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry% A8 b' z+ z& D, [" \
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau- _, V( w7 ?# f2 }, Q9 X
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry) g8 T* i. T6 p- e0 y
* o- z& r0 I5 K }" ^( V! u+ L! H
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
2 _9 S8 O: r* `7 E) B" a! w4 o% N% V7 y6 L, D
------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel) T4 \: O; e' {6 A
" a7 q; K, U& u) B/ o
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
, P- l! G, I2 k \$ w" h W1 k) _5 ?% E/ Y7 u% ?# P
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto). u8 P( I4 W% r) x
# V6 y. e4 E! ?6 P) w
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)- g, z. A, F# x0 h4 q5 Y" e2 r, ?
?/ X+ D* s/ L; A f6 S0 g------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)6 y4 l2 K/ W4 ~& d7 F$ `& e5 U# n* V
- M. G D8 P7 I8 w* m------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)! ~! X( t" Z5 V' I
7 D$ @/ t G. b
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China); @0 o9 @0 f& G& f; s$ r, z
, _' g o* x* G; | \5 c) s------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs) |
|