 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
! l, x( y* i6 E1 D+ L, m! j$ Y! ^* ]6 M
9 r' T! ?6 v" H6 V8 ?
# F& v5 b! r, C% |2 _最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!" e- f9 y5 ~8 A9 l) d
+ S4 R0 X; w8 ^! M
也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》/ ]. t2 p% Y7 Z w2 j7 U# G
, ]% i5 n7 x; S" U& O, W! ?
+ n4 w& q3 m9 s0 F) k& A: a
( h: S& y, D) C+ F那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?6 {( N: @7 [* m" ^* ]4 C
+ g2 {9 n1 {+ a+ {0 H7 E4 e! d其实半毛钱关系没有。
0 g4 X/ V$ ~- d6 k: L5 M! t) X) \' A5 I( [
“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。
: O+ ]/ H/ q6 f2 o, @; l U; ?5 X) ~ e# G- Z) b! z" n# n
我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|