 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
6 B p. Z* R3 ]. f 很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
$ W' N' K) S# S O; k- j8 L9 S8 E' t9 @! A. r; n& m, L
2.chick(女孩)0 p& m8 s! K5 h
5 J; f4 T$ |1 ~0 u ~
容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
J M; k2 `4 A/ C3 D- k) e" m: L# C
4 a/ ]" w% t7 A; Y% w 3.pissed off(生气,不高兴)/ k! r, R3 x4 n$ m; {
7 Z- b3 j/ h/ \! G 千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)5 n) J) g5 S' _3 l+ u1 ~* R
/ S) p) W; x9 |5 q# _
4.Hey,Give me five(嗨,好啊!) I# I$ N; z8 a! C$ ]7 [. o. K
! ]3 y3 K+ W; ?4 k2 X3 E( s
此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)
' u( S G& c% `% c- x, p9 m# m7 y& _. A9 T2 r/ b+ \% M
5.freak out(大发脾气)
$ `3 C- l1 `* k2 K3 D4 q% a' m* c' N/ H( p
总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
5 `+ e4 Z3 S- e$ X7 I- p, \6 x* y) v) N1 ~' j u) c; P) s
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
: o5 O4 b# x, U, V
. f* C+ d6 F) z8 F9 j* Z% E; I 大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)5 z) B0 ]" n) G8 P! Q% X- r4 B
" R9 [4 c( r. t: o% M 7.gross(真恶心)$ g8 s3 Y8 C- y/ x) O" @, W
( T+ z$ I; b5 Q- |; u: [
此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
3 p3 o) I* N! R& V" f x; {$ e& F% ^+ s. Z2 }7 @2 a$ d
8.Hello(有没有搞错): Z6 [' Q1 j8 I7 {/ r
* B/ O5 v. K% {- W) B4 S
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)
, O1 V8 k) h+ ]: `/ F/ I5 n0 R& \' u* Z# {2 h m
9.green(新手,没有经)
1 d9 e% W, T$ V R n/ C2 p( C V1 s, V1 i4 G1 l/ s
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)+ V. P2 h8 l6 v/ m* |; ?8 O
. f' x" Y. F$ D; E. b* b
10.Have a crush on someone(爱上某人)+ R7 n' v+ ]- Q' `9 R' L
; Q; J) g' j/ E5 { 由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|