情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。 5 K; Y- _1 z; G8 N! x& L+ ]/ u3 S b
在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。7 |6 |; t+ ]% [, j& t/ B
“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。 7 u# n- H0 P2 N6 l$ qKuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。' H7 N; Q( f* y7 U
“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。 6 c- n& c3 n. z3 q( M: P) O# r. U不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。1 r: R* X+ ?; H% |, D/ J! L
! t0 z9 e' ?6 e* V! ?9 h- E4 o D8 {
Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。 6 B! t. D0 z. R Z“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。”- |& p1 V8 g% Q3 m% U
' ]; z6 e4 G& G7 P9 pOnly one owner felt his romantic spirit faltering.1 a; A1 q+ L& e* h$ m* s; Q6 O
"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."