情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。 R/ s7 z0 G2 c% x
# s2 A) ~! `; @
在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。 ( r2 }# m4 O' E: U“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。 1 g6 {! W& [+ n. JKuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。 % [" O; p4 y- u( |' c( j“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。; @0 A* s( ^$ C0 t/ J5 ^, ~
不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。 1 F. @/ H# q- i) g 4 t1 P; A d9 [$ H+ r! ~7 }Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。 % i9 T/ f. h/ M5 _0 O7 ]5 U“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。” " G5 c8 H2 r7 _. ]& r$ x 8 `6 i/ f @# r3 hOnly one owner felt his romantic spirit faltering. q3 n' J8 r$ O0 J. @' H
"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."