 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
# h% y- d7 p. K: `( d. d4 `: l1 W
' H% J$ G8 d. U5 \* }Hey, man, good to see you. 嗨,幸会9 K) j$ e$ r# n: q( Q+ t
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?1 v5 y( d1 `6 a1 s
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
6 M# R5 G4 X3 u* M8 r' KAt ease. 休息。) t& h, J) w0 C; h2 l: I
; ?& d) @5 s- k# J9 O% n; i
2. This Happy Feeling (1) 8 l( u; F( j) r N: b" t* q
We finally made it. 我们终于做到了!
+ O, \& l8 z) }. NWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好2 H# P9 V/ H) n3 q5 I8 L
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。( m l, c$ n( k. ]
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
) d3 n/ Q9 i5 c- N" }/ b& IHe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。/ ]% u8 e" e$ F3 J7 m: V5 j. x# Q
Bottoms up! 干杯!6 W. w% ~: ~( |- ^ y* }: U
I owe it all to you. 全是托您的福。& w4 Q! p+ e* B
Good work. 做得很棒!! O* r- ]! n5 M8 p5 T+ Z0 r% P
Envy. 羡慕。
1 x# e6 n% Z; X4 z0 P' F1 eIt's your fault. 全让你给搞砸了。2 F1 b* J( U& c) _* p" P
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|