 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
! v7 k# P$ R0 F1 E) ~
- e( D! z+ a) `+ ]& SHey, man, good to see you. 嗨,幸会
3 m7 |+ h; c* ]# w/ ZHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
/ V" X1 f1 a. k3 `/ F! FSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
0 o( v1 D: {$ H [. e* r$ AAt ease. 休息。
# M! f4 v: A/ d/ R6 ~; W
; j7 m0 f: P1 K+ w2. This Happy Feeling (1) : e; K. n3 v0 j" q1 r- Y, ^* G
We finally made it. 我们终于做到了!
" Z a" g; g$ T! R/ w/ u$ BWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
6 ]6 N1 ~8 Z/ V# u& {) lOh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。* o$ E# \5 t* B6 [. S- b
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
; ]* [# ]: p3 y9 k" P+ L. {He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。) y, u2 O: h& {9 r
Bottoms up! 干杯!
6 r. C5 j+ k; L/ n& m LI owe it all to you. 全是托您的福。
+ h$ |. o* E. `/ l* J( A3 sGood work. 做得很棒!0 x8 ^4 |4 `4 q) k
Envy. 羡慕。
+ ~8 ]1 ^1 L+ s! B3 V# ^6 VIt's your fault. 全让你给搞砸了。
# C( V% v8 j0 e9 R7 l0 ~% bNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|