 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
/ L7 H/ R; M0 ~$ @. M. t( F$ `- p8 t3 w
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"- v t N/ T" y3 o
+ E& q# h& u0 B; o9 Z; @) E& e
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
/ q+ B l5 P- H) c$ Y
, m7 V1 f; O3 E: k3 T4 p3 ?' c, r "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
* v% J, s3 v# N9 }" j3 ]- a9 f9 ~. P$ u. E2 _, o9 E7 T
3、子曰,敏而好学,不耻下问。: x* s7 A. n( a1 P9 U3 R
$ u' d: U; h8 e9 D/ g4 s
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.". H6 V4 B A+ O' K
, k% u) b4 N9 F# Q. Z: B& P4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。$ x0 N% Z8 B1 G1 m& g( k9 B
" {0 e% d- S" I3 R7 W; J% ~6 L
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|