 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
0 u/ c1 l3 W. v9 }; L5 i: J
1 B: o. I9 U6 x/ A# g The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"% U8 ~% |$ K6 `, U8 L+ ^
$ K* Q3 @5 {/ K5 N
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
% h* D& K# j4 s- K$ I' A$ u8 j3 b/ Y. e
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
3 ]$ m O. L9 x4 i& m4 b% f9 {+ k2 B' T" A4 w3 c0 O* o
3、子曰,敏而好学,不耻下问。1 W; ~! G! b2 P* v* X/ c
/ u* ?! v5 Q! {4 U! E: q) ]% I0 A The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
4 S$ `0 w" b: S4 @! y
& j! |/ }' h# E' Z% v4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
, w. K6 N2 `1 c
2 \2 `; P' Y5 G, h8 @! `2 G The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|