 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。9 w& y# q* M. u) s% F
4 G( f9 J! _" T5 Z The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
1 A& M( x" Z0 B( @, ~# v3 B* L' F2 d& r5 H, x
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
% j/ U3 a: h! H; w, `1 T M& D7 x/ ?2 Z1 W$ N# K: R
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."$ M% ^6 H% l. n8 t: N# b
8 Z( D! D# b; Q: f/ ]$ [( u
3、子曰,敏而好学,不耻下问。4 ^6 p# h* k. J% S) X: s6 p
( `, e$ T+ A$ ?$ ]% R: P8 O! A
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
8 D+ S: L% i+ c* N6 ~* z
5 `- `& i: ~, u2 z: z4 e0 z5 u4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。1 g5 a7 ^1 b4 p: g; B5 n+ K2 Z
6 T1 q3 f! y1 b" `2 v q! F The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|