 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
0 O& P% `# l8 V6 G, f6 \8 }2 s- h- c7 O3 D
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"# s- Q; N! ]1 U; ?8 [/ P! z0 r
$ u# s/ N2 C1 _0 C2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。4 n" R4 p& C( a) m8 b4 T8 Y) b; u
- S: v8 @ `0 T X "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.") b( W6 K8 U! f/ A% `
+ |% T" e# I% Z! l5 l- x
3、子曰,敏而好学,不耻下问。/ y# O, D8 G. B
7 Q7 o- k2 [" j% m3 b The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
; B" I1 T" g7 V$ v, C, d% k c1 @! y! }& v0 `0 L6 f. Q
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。) o5 ?( A$ k( ?0 m& O! }
4 t; h% d n o u, j
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|