这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,' ~6 m) Q1 `% E
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!, K+ _2 A5 k [+ l" _) L
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思, w0 B0 [% C6 M2 O) c0 \
% g# U1 w! F* C t
1、turn the table6 T0 |8 m) u4 Q% C e; f3 O% K
2、take something with a grain of salt ' h+ t5 r+ v2 F9 \3、You are in for a treat. 5 @& ]: Y9 b+ g* J ]7 o) _4、speaking of the devil+ k1 K! G7 L7 j3 v! a+ X; Z1 l
5、sweet tooth u: I2 V* H: L
6、throw the book at somebody ) K: s& p* u- l, T. \5 h7 ?7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信9 x! h$ |2 J' M
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到3 Z; u* K# _- q% n
5、sweet tooth:爱吃甜食 & c. {+ w/ U2 ]6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 ( P0 H* R0 d) U. C% f7、sleep tight:睡的好,睡的香