这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,4 R; I% x" _- U' b, \
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 1 M3 {- _/ W8 P& l/ a' y* v 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 0 q! R2 s. }2 T( y# } ' b/ v0 O' q2 {; J5 s2 Z; y" ^3 P
1、turn the table 4 k9 M( C( _# I J6 m0 f2、take something with a grain of salt 5 J0 M# i+ L) U, x. a3 o3 ^' V3、You are in for a treat. : f" H2 @5 Q* j& o4、speaking of the devil! j/ \' b) x4 S# f; q7 u' h4 ^
5、sweet tooth! Q! V( ]) x! c. h$ x T M
6、throw the book at somebody 0 {& T7 i% o$ k. {$ G3 T7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 " G5 `5 A* Z# K% G4、speaking of the devil:说曹操,曹操到) E- H* E7 J, }( X7 o9 ]5 B
5、sweet tooth:爱吃甜食9 Z6 u0 H A: p) q4 n
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚9 f4 [6 ^+ y+ i$ B# T0 {8 i
7、sleep tight:睡的好,睡的香