 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 0 R: R, x0 R& R4 X V
——撒拉·蒂丝黛尔
2 _7 O1 W& F9 ^
% C. U% v) o- `3 K0 Y7 c5 h随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
+ e; m& n& B! j+ |' G和青年时候不同,我再也不用像从前那样
; A6 k: S1 S) c6 u) p* M% a4 W同每个新认识的朋友,都一见如故
) V: o* k# ]. l( Y3 v或者一定要用语言把思想塑成具体形状 ' e7 c4 w9 G/ w2 y# i, z; G8 G
1 s9 h+ o O# c他们来也好,去也好,在我看来是一回事
7 @2 N. e+ Q+ C8 A2 I只要我能保有自我和坚强的志愿
; I2 g$ V0 d* A: d- U6 e$ n只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
. h# f5 J: a, I$ Q: g$ ~看星星成群涌过来,在山的那一边 0 }9 `& O. G: s* l% @
* R9 L. ~5 Q, L2 [* P1 ^让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 $ O, k2 {5 R/ Q6 T& S7 V& l
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 , t! u, `0 N2 e+ ] w% a
假如能让他们得意,对我又有什么关系
2 i6 [4 n* N% j1 Y只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
! g' j: K5 [" ?7 w
5 a+ h8 a" y4 l0 k) hHe Solitary
M9 x k4 Q, e B$ U----by Sara Teasdale 7 U9 S" @% x2 h
' `- Y. C) |: M" Z e) Q$ D
My heart has grown rich with the passing of years, ?. A. O& _8 } M' ?& z
I have less need now than when I was young
- {. |$ j7 n WTo share myself with every comer
, x% d7 V0 l) Q8 O% s, f. N, z! HOr shape my thoughts into words with my tongue. ' M/ J x: m$ n) Q, f
& t! S' g* _2 e9 a2 u9 _; zIt is one to me that they come or go ' O+ n* E F3 l( f) Y" Z, e Y
If I have myself and the drive of my will,
% h6 N( u% }" p6 h0 n5 UAnd strength to climb on a summer night
( x% q$ Y0 c& RAnd watch the stars swarm over the hill
- T, x+ Q8 {1 y) x
' M s& m& C, x/ ~Let them think I love them more than I do, 6 B, H* j0 v+ J* O
Let them think I care, though I go alone;
( Z! \$ V, d/ @* g' HIf it lifts their pride, what is it to me
2 H, _* d+ ?, G# s A. @9 sWho am self-complete as a flower or a stone.
7 N0 k$ J% |: Y |
|