埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2141|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! , C0 w/ E9 f. h. j, l+ J( \& J" p
/ e/ p' `/ U$ }, _
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
% [6 m2 ^+ P4 W6 L2 F8 F" w9 @
; ^3 R- M* i1 ~, ]5 l6 l嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
5 y& i& ?5 e0 P5 Y% V+ b# }6 w. ^
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
7 e0 D, i+ d( m7 `" U; {, o* d2 X0 {, U# a2 R" W
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! 8 C3 d5 d4 D2 |
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 ' ^9 [% s0 U% K
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! & c7 R1 P! L8 ]. b3 ]" p4 Y9 P

; Z1 F5 U% y% ?/ R2 K6 I/ q$ G“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! ' ?" T0 k9 ~  ]
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
" G7 w/ S* B# Q! P9 U“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
4 @& W0 e% z* `: A“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
* e- h' h) X8 }, ?1 B% W/ M  g# R7 e“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
  A% E7 D) C: L. O9 b“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
) K7 B0 ?' D; O  ^+ a“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 / A, }; X5 {+ m, D. k" {/ F" q
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 08:19 , Processed in 0.094813 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表