 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
, V& N1 \: K# ]3 [$ M9 E. C) C$ v4 o! s+ J5 U( Q
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 & k, }; \8 c( o/ N) C# ^
" ]' J) h( k; `6 _
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: + \' b, ]' |6 y' U# |9 z
* V- D5 S) O. X1 J“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” & x( V6 Y) F2 F8 A
+ w- j- d# P9 R+ P1 j7 ?. G看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
3 W6 L* v: N0 V9 X& e$ V, P. J跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
; l% }$ A$ o l g6 U看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 1 f1 w# f3 {8 b! ?" g5 _0 i
1 Z- I# g% v, {& h6 F) [/ V2 J+ V“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
* z6 L1 ?* a/ n) z“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
0 V8 J+ m# y; |4 U“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 4 ]; Z P# M3 \3 T
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
. Z. C) C6 v: M& Y P- K% }+ Y5 b“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
9 ?: f" R+ a# U$ ^% |“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
4 v8 h5 D/ x1 y [“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
. l2 z3 I6 y# X$ \/ Z/ k3 t3 }' x“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|