埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2115|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! , _" }2 `& f' j$ k  s7 `- ~5 J/ G
5 b; q7 B: w4 b( s5 F
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
& |5 Z- a# p  K* {
) C  Y# g: ?, @* M$ S7 t) w  ~  F嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: * L1 E$ c- ?: M/ b0 j

# F$ v" |4 w* Q$ O“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
) ?3 r! V7 w) B7 Z* z: c+ o+ a# e9 x% O! q% ]+ a
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!   `! w  e( O  O, J
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 5 H: {1 c; z7 C. Q- Q0 s, e& ]
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 7 X6 @4 C0 O0 d+ x
0 Z* E  l7 t2 P1 o- L3 R$ c& R
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! / w  A; Z# R6 i( k: @; ]' `5 H) W
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 8 r4 {& ?- ^. N' Q5 x
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
, v2 O0 E6 f; P2 B& {& d“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 ' Z# D- P0 `% l& g" O2 j2 M. j
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
% |0 M  Z* u9 J, D“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
+ m: q. o; L' [$ k0 F2 O- M5 X“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
/ }3 p3 x- l  j“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 04:04 , Processed in 0.112038 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表