 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 1 o- Z7 W* T9 Y( t3 J
这句话怎么翻译合适? 2 s1 h) w6 X4 C* a+ P$ F
% ~ a# ]" q" d3 {+ F; i翻译(1):我们做鸡是对的?
# A0 A* Y) k% V; F* n7 M" r N0 C翻译(2):我们做鸡正点耶~~
P: c3 i3 ^+ a翻译(3):我们就是做鸡的。:-) 0 l( F, g% g6 [
翻译(4):我们有做鸡的权利。
- ~0 `, g8 Z. J) H, d翻得不好,见笑见笑。 ) i. F4 s: ~/ N6 W1 G
9 z- }0 q: O! |: }* O$ e/ o翻译(5):我们只做鸡的右半边 1 I# P: ^ u! [- z
翻译(6):我们可以做鸡,对吧!! - f: ^3 _( O k/ M& s
翻译(7):我们行使了鸡的权利 . e2 S0 t3 ?8 h* {
翻译(8):我们只做右边的鸡......
# A2 n3 V; M+ L; a+ v7 R我们让鸡向右看齐
+ G$ c6 t/ t& d4 Y2 O! z
4 ?, p5 i) z; f$ V7 n# {1 z翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡! 7 @$ C2 \" R7 h9 @7 b
翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧! 4 ^$ Y* G) q4 T: W- W$ m
翻译(11):我们有鸡的权利 6 q; u" a- p- y6 }1 i
翻译(12):我们做鸡做地很正确
% H$ W/ f l, n0 D翻译(13):我们只做正版鸡。 ( j6 o3 ~# e4 x+ z: Z
翻译(14):只有我们可以做鸡!
* R+ P5 e1 a( r9 @) M: d( }7 g) ~翻译(15):我们公正的作鸡! # I- K1 u. t: E" ^- E8 E6 t0 V4 s
翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉! % R- F0 J# m& ?
翻译(17):我们“正在“做鸡好不好...... 7 {. O8 Q+ w5 d
翻译(18):右面的鸡才是最好的
8 g2 ~1 r' S5 F a3 G. k( G! X0 E. G0 q翻译(19):向右看,有鸡
" |4 E( z4 f% q1 Z0 T# K5 z翻译(20):我们只做正确的
; c8 u; } U& y; v( }# s翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!! + P( D- E! o; l0 M) z+ f; C. |
翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。
- x7 @% ^/ v# V+ z- i* t2 o+ O翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡!
6 M3 ]4 z* F0 e4 L! a) g4 t0 ^翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿! ) S! T$ n6 D7 ]3 ^4 E" w9 u
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳) |
|