 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
来源:加拿大华人网2 \1 c5 j2 _0 y9 _8 M3 ?
- T* e2 F, H8 A, O
身在加拿大,就要学会在加拿大生存。以下10条总结算是给您指点迷津:
6 `0 q/ P# f' j( z ?+ x3 o* A4 D2 n! |8 _4 O5 I
1、要精通厨艺,会做自己爱吃的中餐,但不要太精通、太讲究,不要缺一样配料就觉得无法下咽。
2 h+ ^( e7 O" A7 ~4 R0 }8 c9 N2 h; c% r5 n q! X
2、要学会随时随地跟别人微笑,但不要被商人的微笑所蒙蔽而忘了去仔细读合同(注意合同的背面!)$ t' h& ^7 W3 m1 T" a( @# b$ y
?# n- X( k& R
3、要在讲英语时忘掉汉语的习惯,别讲中式英语;但在说汉语时,也别以带英文习惯、说英式中文而自豪。那只能说明汉语的基础还需巩固。跟华人同胞见面也不要噼头就讲英文,好像是在过招儿。1 {& v& A R/ t5 u2 d
$ @: J7 ~& t' V
4、要直率,要改掉中国人拐弯抹角的习惯。但要学会洋人的委婉。
3 N$ E7 R, \: I) W( _6 d) s$ I/ {( G0 V; S$ ]8 T4 e$ C$ n
5、不要带着传统教学方法的框杠来上这里的大学,那会很被动。但是,假如觉得上学枯燥,那也不必过人惊讶。做洋论文,也很可能会做得像鲁迅所说的做古文一样:通篇用典,都是自己写的,而又全非自己所做。不同的是,洋论文要求你不仅要“事出有因”,而且要“查有实据”——要有引文目录。& D0 A: Y0 S4 O$ ?
) r1 {- t1 K' h4 F! C: C6、要抵抗起个蹩脚的洋名的诱惑。不必学着别人,非得张三就叫山姆张、李四就叫西蒙李或莎莉李、王二麻子就叫马修王。不了解历史和文化,也许10年以后你才发现自己竟然跟某个臭名昭着的人物同名。但是,当你被洋人叫拼音名字时,你要准备好,对各种奇怪的叫法都得答应。假如嫁给了外国人,那就不要羞于用丈夫的姓,别以为洋人就没有势利眼的,用外国的姓有时候很能消除民族隔阂。
2 }0 ?9 U4 P& r0 B: B! [& O/ ^
- N0 @8 w8 \/ C7、如果是单身女子在加拿大,那一定要明白加拿大男人单独请你吃晚饭,那几乎就是汉语的“约会”的意思。吃完饭如果在他的楼下请你上去坐坐,那据说就是加拿大的约会的意思——多半就下不来了。但是,注意不要看到洋人专注热情的眼神就认为那里面有什么意思。那眼神也只能礼貌友好而已。更不要认为嫁给加拿大人就一定很浪漫。从表面上看,多数加拿大丈夫是跟中国丈夫一样“家常”的——假如他是个好丈夫、不花心的话。- V; j/ o. T; m- k9 `5 B* K
) l2 B* d, Y, \ i- w
8、在工作方面,要看清这里的社会分工格局,看清自己的位置,不要总期望还能有在国内时那样的职位。但是,也不能完全丧失了自我。若您是以国内大学教授的身份来到这里,我劝您最好别屈就自己到餐馆打工,毕竟为民族培养优秀人才要有价值的多。& H$ v( n0 k2 g9 n o
# X4 e @/ y- q: b0 V
9、不要一味崇洋,但是也不要妄自尊大,总拿北京上海的大酒店标准来跟这里的穷人水准相比。外国确实还有很多东西值得我们学习。但是国外的好东西,学到中国也不见得依旧精彩。
6 A( l( J# y" ~
. t/ \0 M3 d T* o8 U- t7 @3 I; B10、在加拿大生活,要入乡随俗,尽量西化,别抱着旧皇历跟环境格格不入。但是也不要以为通过自身的努力,自己就可以变成洋人。更别以为自己就是国际人了 ——私有制还存在。也不必总想着自己是华人,那会把生活搞得太敏感,风声鹤唳、草木皆兵。当然也不能不想着自己是炎黄子孙!至少,加拿大社会还以它的多元文化而自豪呢。# v# m& ~0 y# Q6 c
* {' J7 Z5 \0 K+ ^" @总之,生存在海外,角色里有很多尴尬。但要学会转化适应。
- P; Y( x+ w: |$ k }* Q6 ^ |
|