埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1813|回复: 0

《双枪将军马坤》新书发布会

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2013-5-1 09:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
五月是加拿大的亚洲传统月。卡尔加里亚洲传统基金会定于5月22日晚7点在卡城中华文化中心举办本地作者董守良的《双枪将军马坤- 孙中山的犹太保镖》新书发布会,卡城中华文化中心和OMNI 电视台赞助。埃德蒙德孔子学院定于5月24日晚7点在孔子学院举办《双枪将军马坤》一书的新书发布会,《光华报》赞助。
& }% \$ r* b- i/ V7 g' t8 x: n$ q9 K( i4 M+ d  n* I( m
《双枪将军马坤》讲的是加拿大一位更具传奇色彩的白求恩式人物-莫里斯.科恩。科恩是埃德蒙顿20世纪初的一位房地产经纪。他不但在中国为中国服务21年,先后担任孙中山的上校副官,参加北伐和抗日战争,官至国军少将,是少数荣获中国政府颁发抗日胜利勋章的外国人之一;而且还将自己跟加拿大华人及中国的命运密切联系在一起半个多世纪。他虽然出身低微,但在中国,他的朋友地位显赫,从孙中山、宋庆龄、周恩来、宋子文、孙科,蒋介石、吴铁城到黄苗子,横跨国共两党。所以,1970年9月,海峡两岸的官员同时出现在他的葬礼上,宋庆龄亲笔给他提携墓志铭。
# y  d# ^7 R2 v# i$ m6 R
1 q6 R* O! S, t5 g! v 但是,在中国和海外华人圈内,马坤和他的传奇事迹却鲜有人知。为此,20年来,作者在北美、中国和英国搜集资料,采访民国老人(陈立夫、黄苗子等)。2005年写成初稿,几经周折,于2012年11月由西苑出版社在北京出版发行。受到专家和读者的好评。湖南师大中文系教授谭燧说:“作为传记文学,可读性强,人物性格丰满突出,又提供了鲜为人知的历史史料。”
# h1 A2 X  j9 k# t" Y) l. O9 d2 q2 ?5 X
卡尔加里读者范小生说,“马坤的中国情结之深,到了可以舍弃家庭的地步,甚至到晚年还在奔走于两岸,直到病逝,读来令人动容。作者花费二十多年的心血所成之力作,史料丰富,跌宕起伏、扣人心弦,是一本值得一读的好书。”$ g) O7 I$ g. O9 \4 @! \0 J5 p# U) c
  P% Q9 }/ u1 n4 _
中国社会科学院近代史研究所研究员,兼任北京大学孙中山思想国际研究中心顾问尚明轩是研究孙中山、宋庆龄多年的专家。他在《双枪将军马坤》一书的序中表示,“本书作者为查找马坤的资料,足迹遍及美、亚、欧洲,经过调查、寻觅和访问后,将所得资料汇总整理,撰写了马坤与孙中山、与中国革命这一段不同寻常交往的传奇事迹,和盘托出献给广大的中国读者。这既不是猎奇,更非哗众取宠,它填补了这一课题的空白,是具有深刻意义的佳举。”- p* b. Q! Q+ e# x/ c, x

! i0 J$ n. e! r《双枪将军马坤》新书发布会
5 C8 f. v- t# n& V7 H 时间:2013年5月24日5 Q( m. |+ z: h7 b4 S
星期五 晚7点
. X5 B6 i9 n: D' u. J. k& F 地点:爱德蒙顿孔子学院) \. M0 q3 y# X* |
13750-Woodcroft Ave, Edmonton' B+ w) |$ P/ [2 c- |3 G% G5 F1 l
在孙中山漫长的革命征途中,曾有过一位白人副官,他后来还担任过中国军队的少将,与中国的革命事业同呼吸共命运整整21年。这就是本书的主人公——加拿大籍英国犹太人莫里斯·阿伯拉罕·科恩(中文名马坤,1887—1970年)。5 \/ |* {6 `1 |$ n  D" L3 p3 \
一代巨人与一位将军间的深情厚谊和历史佳话,不应该淹没和遗忘,很需要写出来,使之流传于世,以启迪后人。
% s2 i% K) u+ [: }8 q 注册方式:+ t: Q. M" u1 r. V- S1 n( w8 Y
电邮Brenda Chan brenda.chan@confuciusedmonton.ca$ q& A( j) q7 D( K
电话:780-9705233
9 ~* `+ P( X' ]届时董守良先生将亲临现场签名售书! H0 R4 p  O3 n: A
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-24 20:37 , Processed in 0.103416 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表