 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
作者:肖鸣
! l( a! ~! O' c0 H
, H( v% _, i7 B* }“到时别怪我们没提醒。真是不到黄河心不死!”
/ M; j8 R. J' B. W& h j. V b. O" r2 z
“啪”的一声合上手机,工友老栾从公司仓库后门闪身进来,不知是被冻的,还是被气的,面色发青,两腮微颤着。; t9 [* [# }# F$ H" [
2 W5 _+ J; M1 g) E6 | d
五十开外的老栾,向来性情笃厚,待人实诚,只是这两天因其独子回流的事,被搅得有些心烦意乱。趁着工休一有空,就开始“教育”起他那远在广州的儿子。
* b$ ~( i5 l& t1 X: J- f7 n i0 V
9 c" `, Z- h% A. f% z老栾算是老移民了。早在1996年,他放弃国内一高校副教授的职位,手捧《王又辛家书》,义无反顾地踏上了加拿大移民之路。经过早期Pizza 送餐、Casino Dealer等几个工种的一番轮换后,最终在本公司落足下来。因其工作勤勉负责,几年后升任装配车间的领班,后来夫人阿慧又加盟进来,从此过上了“劳燕双飞型” 稳定的工薪生活。继而入了加籍,又挑了个好学区买了房,他们家可谓在多伦多彻底落地生根了。
+ s+ M$ C+ s3 D+ o+ w* W
u' S) L+ m/ {& w6 |$ ?“你俩一个样,都是个犟种!” 阿慧管不着万里之遥的儿子,只好一味的数落眼前的老公。一听到“犟”字,我当然知晓背后的故事,毕竟和他俩共事了几年。
$ o8 [" g1 [0 [& r ~
* q$ C3 Y" A7 g, X2 O n老栾选择了移民单行线
6 C2 m4 M6 X7 U" N& L
3 A: c' }: I8 A) R新移民早期所经历的种种艰辛,老栾也不例外,一一领受过。他国内的老父亲,尽管当年并不支持移民,但没有过多阻拦,听说儿子在加国的境遇后,也只是遥遥的牵挂着、隐隐的痛惜着。可后来得知儿子在赌场发牌,这位军队干部出身的老革命,不禁一反常态,暴跳如雷,立马要儿子回国,并训斥他从一个堂堂的大学教师堕落到犯罪的边缘。4 j( T) W4 R+ r# _
8 M6 x/ l K) Q7 x+ R" P+ t. t
老栾不为所动,只是将原因归结于老父亲没有真正了解加拿大的Casino。说英文,老人家不懂;翻译成“赌场”、或是“夜总会”,又字字刺耳,因此始终无法消除老人对它所固有的“乌烟瘴气、江湖人士混迹”的匪窝印象,真是跳进黄河也洗不清了。
, x( z: {! r4 I# E0 O' L; m/ S; m2 G6 s. R$ N
由于几年无缘专业工作,有一次老栾回国探亲,一位身居上市公司老总的大学同学出于关心,流露出有意接纳其专业归队的心迹。夫人阿慧倒是动了心,可老栾觉得,全家在加拿大稳定下来不容易,况且儿子还在读中学,将来还要在北美发展,就没有接续话茬。时间一长,这事也不便再提了,可自打这以后,老栾被家人烙上了“犟”的标记。$ ~. G# s W E. g' o e M
E, k1 ^) L ?. f早知黄河断了流, 修那大桥做啥呢?
* o( D6 t( y M5 }( W3 `, S- Y
* S8 p. i' c! D7 |% V来自河南郑州的老栾,总爱拿家乡的黄河说事儿。这句出自国产电影《美丽的大脚》里的歌词,自从儿子回流中国后,便时不时地被他搬了出来。& S$ U) l4 m, q) S" |$ X( L
. J! o9 a, o) u' ^8 X1 h% N本来,小栾并没有回流的念头。只是前年从皇后大学地质系毕业后,几经努力,大半年也未能找到合适的对口职位。看着孩子郁郁寡欢的样子,父母心里很是焦急。可山不转水转,在国内表妹的鼓动下,小栾跑到广州,凭着一口流利的英语,顺利地在一家培训机构当上了外教。' F& `* P6 u1 i- u* B
5 a. _7 G( f- q1 M3 t/ G起初,老栾还有种解脱的感觉,心想男孩子回国闯闯也好,借此机会多接触些中华历史文化和具体国情,也算是个好事。待调整一段时期后,让儿子回加拿大,继续寻找合适的工作机会。% h9 R$ X0 z& U% _% P+ x
/ `, K+ {" s6 ^- r3 A
可前两个礼拜,儿子口里冒出了新念头,打算辞职,再与人合伙去汕头创办一个快递公司。这哪里对得上老栾的思路啊?眼看着儿子就要像脱手的风筝,可把夫妇俩急得上火,于是出现了本文开头的那一幕。1 G l' Q' Z8 U& r
- L& `' V/ t0 f3 c F" A“我们大抵就这样了,只是希望孩子在这里能成功。”老栾对着阳光,眯起眼,猛吸了口烟,眼角的皱纹急急得挤成一簇。
5 u- {: { W9 L/ X9 ~7 W9 t/ K
“你儿子的情况,也不是移二代的个别现象,不要着急”,我小声安慰道,“这儿有篇文章《加拿大孩子大学毕业找不到工作谁的痛?》,你不妨看看。”于是,我递过去《51周报》第78期。/ Z+ B y% j) V$ L
8 E. G, T+ G6 X' f“文章我早已看过,说的有理,可孩子大了,总想着要自己飞,我们只是担心他摔着。”说罢,老栾两眼望着掠过天空的飞鸟,便沉默不语。
9 n, Z' v# i Z2 V# f
( h' H4 t+ j: |5 t) o; a/ B白居易的《燕诗》穿越时空 似乎在诉说着你我* S* L* \1 j# e" X& `3 y# x$ ~
' m3 s8 `( j# e5 f随着老栾的视线,我也看了一会儿那只渐飞渐远的鸟儿,不知怎的,不由联想到唐代白居易的《燕诗》。4 I/ D" @. \ r: T+ h# n
8 O2 b$ }0 l" j2 R
这位距今1200年前的诗人,其作品所描述的雌雄双燕含辛茹苦喂养雏燕,和我们人类何其相像。而雏燕振翅出巢、跃跃欲试的天性,某种程度上,也多么符合我们这些移民的群体特征。6 W, e8 X* ]; [% J6 i+ M/ I
2 Z# ~2 L: _& {( H+ @在此我将诗歌全文抄录如下,与大家分享:/ w- p; C" s" a; b( Y
& c: c5 x7 S" x& D
《燕诗示刘叟》
5 T8 W9 r" Q' ?, y, C2 `$ u* h( {- d" @& U7 O5 E. _! e( ]
『叟有爱子, 背叟逃去, 叟甚悲念之。 叟少年時, 亦尝如是。 故作《 燕诗》 以諭之矣。』
8 r1 I5 T; \6 h0 G
7 q' Q9 Z) N+ J3 ` k% R: K$ E5 H梁上有双燕,翩翩雄与雌。泥衔两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。
0 e( X8 S- k6 a( P2 ]青虫不易捕,黄口无饱期。嘴爪虽欲弊,心力不知疲。须臾十来往,犹恐巢中饥。 R0 O3 h" u4 a
辛勤叁十日,母瘦雏渐肥。喃喃教言语,一一刷毛衣。一旦羽翼成,引上庭树枝。9 ~& Z& e( n( S
举翅不回顾,随风四散飞。雌雄空中鸣,声尽呼不归。却入空巢里,啁啾终夜悲。# Y" v( A3 Y4 l% U6 ~
燕燕尔勿悲,尔当反自思。思尔为雏日,高飞背母时。当时父母念,今日尔应知。
# x0 `' f0 ~1 o# m& o
0 D ^2 U5 K5 D$ u- O% v0 i6 v
+ e9 S. y- h6 |& R* f( U; w" a3 `% }! Q1 o
8 z# v0 F0 Q8 C" c0 g回想工友老栾父子加国U turn的故事,再读此诗,我朦胧地感到诗中之刘叟,好似在说老栾和他的老父亲;而诗中的雏燕,又似乎在说小栾、老栾、还有我,或许还有读者你。8 i9 |0 y8 K6 P% d x9 h9 I8 e1 O
+ X" e- A8 r- z2 c/ J G( j. T(作者补):本文无意于过多地探讨移民和回流的对与错、值于不值,这样一个因人而异、且无标准答案的公共话题。作者用讲故事的手法,将身边人们所发生的真实事例,以及真情实感,集中“揉”到主人公老栾身上,从而反映出一些普通人在移民命运面前的几分执著和坚守、几许顺应和无奈,并再一次流露出贯穿古今的人生感慨。考虑到无忧征文有真实性的要求,故此说明。$ X& [5 ^* @% W+ q- r
|
|