 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
3 h" f' e2 W, B9 r4 M
/ `5 G2 w# c4 A! {0 A* o. N( Q6 t& B 1. I couldn't care less.
% t3 l! N( F5 v5 o+ Q9 d6 _1 i4 Y
, \% I' W1 p7 u& P R 这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: - A7 C1 r2 S; b" R" T. X
2 L8 F/ X3 _' \ 人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
1 K. }3 q7 x( V1 e$ u
/ O+ b' O5 I4 L3 r- R d 你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
' f0 h% p$ V( r
% Y" Q9 |$ R3 F6 R- \1 v How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
, H1 E7 x$ H; ^9 w, V- y+ L- e) Q2 g/ W9 P# C. q9 G
I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
0 l5 q9 D# L; Q2 n. U. g5 l6 J: w+ S$ |% i9 } ^# D, x& A3 U
但是有时说话者也有口是心非: 例如:
1 s. {6 L& f9 d% h$ G9 D
# j" h5 f2 r* [) F I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪) 7 [+ D0 c' n# V" D8 m/ [
+ o. R# p) b$ I, f [8 u0 z
而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). + f0 B! D- ], R" {
9 j/ b* t- P$ Q8 S9 \7 d 至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: + Z/ j* S7 i: z# g' p) |
- ^5 }) U0 j0 U* { I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) 4 a3 E6 U+ l, ?
/ a9 z3 M. Z+ E8 ^! L5 E) Y I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) , O% i# `3 }( z& C
( [* \$ r. N i
I couldn't be more right.=I am totally right. 6 I9 F( E. H4 _7 Y5 K+ _# y
d1 c9 b8 g. u+ H" @ 但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
: p( |4 ?5 a i0 _! m- i6 y* N/ \/ i+ l K4 H
I couldn't be more wrong.
& C& Z1 w1 u# R X2 ^4 b+ h9 D: V7 h" |' _# X( q g
注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
: V4 ^1 A( k2 c& x/ Z+ V& s
" J( e1 V0 F) n! [9 o7 ? 不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
7 n+ p( r* d0 {7 }6 B9 d" e) J
4 [. E, L6 i9 z# E- W! O) U I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) : j7 z" U% X, B, _1 r6 Y- F
' f' v. \' a3 J; D) p9 e: z 2. No bones about it.
/ J5 q% F. m, e$ C C
0 m. `- q: Z3 y( r) D* I) r 意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
; {2 v+ n3 T* q3 j$ D( g
9 \7 x' Q! ~ K# x His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
! d; P( ?7 h. f+ l+ j& E' [
. F, s( \; ?1 O4 R5 _+ w$ K# ] Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) 3 _( U2 {: H) U$ L. H# z0 n: T2 X0 J
# {) A# b1 `8 A) j) T
When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
" K0 c" L) {; h2 B* D8 n1 B0 V) u! \/ _5 k; r) Y
No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) 8 d" W. j v/ d4 M* k- ~/ [& D
1 S: O9 P1 w0 Z: o0 ~5 ?
3. take it on me!
2 C! M- S$ c9 H0 C8 c# N8 Z7 j* I; n- K: ?
意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
N& b. z. R1 I4 O9 l6 ]4 ?' V2 f5 F% x+ l; M% n$ @6 i
Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) / p1 r4 Y6 S- {& @4 t# m
7 h W! G0 h' b. l$ t! ^ The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
! \! S7 R. d! M4 S1 e3 U4 A t- t/ [& R
Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
2 u$ H. o, L; T2 `% e% V
) K' n$ Z+ \" v 可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
0 `: P- Z/ \: C& W9 {2 x9 A& @ O' U5 X- U2 _0 m
(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) & r- I$ a4 t5 c, j
' }* \+ C1 g* O8 d
4. I am from Missouri.
3 I& ~6 Y# A% T, a0 {
! n2 M7 w4 n: A) |$ R 这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 + H. e' y5 S4 x% i' `8 u
7 t# o/ W: g2 J7 i, t7 J3 l 据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: + g; Q: b4 _4 N0 M0 z( @( `
* F; T" I8 s7 c He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) ! d$ c7 `( C& u
* y( m2 a R- T
Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) ; O+ X A* u% x/ X
3 n/ I7 d3 m/ P0 u6 s' z! h$ v: M We are all from Missouri; we need to be shown. ) _5 c5 h' c3 r
, z" q) k- H) c9 L3 F8 V
As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|