埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1443|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
2 J& T+ n2 s$ @. ^8 z
5 {6 w1 i4 w; r# X( j2. There is nothing good playing. 没好电影可看
( }) v. m. U0 q, |7 H) g, ]. \1 _
1 l  H( m6 m5 K" D这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. $ f; n2 v% A$ `! F+ z
! `0 F  c, r- D* J0 l5 K  ^
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
9 o5 D, [  b, w4 q# C8 _- L6 @: o, N9 B  v2 g
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
$ ?4 d9 O2 D! h9 u, h7 R" V8 L9 p
4. Good thing... 还好,幸好…
+ u/ O. p/ Z8 e
1 H) r) T. M: n' G0 q' x% m在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 # P, ^/ h" r- [5 p' v- z/ n

8 S7 _! L3 b7 K9 V5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 ; E! V% s$ O- m: q0 g  J

; n! c. ]4 |& ~" f8 H" j你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. 5 e6 x3 W7 V8 X

" x: q' ^" `/ H0 A- n9 I, B" F! u6. spy on... 跟监(某人)
& u# c4 J0 f& l# h( p# W# W8 z! ^
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 9 e3 C9 n, S/ w0 b: p, [6 ]
. I6 h, T) M* z9 C
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 . s% z/ e( C+ }4 `
( Z- \; ]- T, b2 P
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
! \7 L/ v4 ^# [% O* @# x& Z
' f5 o4 p8 a5 r0 C+ U: E8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 9 {6 A% f$ [7 V" Y+ M& H5 x

, E' V& y! I5 H5 N" [case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
+ O0 I- [( ^2 ^( D. T/ H
) S( E2 q3 x+ n; Z0 v! v9. She is coming on to you. 她对你有意思
& {- Q% N3 m0 _% u# u* ]: K. Y6 |" |7 |$ H% T$ V
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! + l2 I4 y4 y2 y" X8 F3 m

; G0 N, z6 r; }1 m+ P: k10. I was being polite.我这是在说客气话
9 v* F- S; A8 L3 l! ^- T+ K& E+ y1 Q  P( T
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 / A9 t1 M0 S5 @7 r( z
-------------------------------------------------------------------------------- # m$ J8 L0 ~0 G$ i& q: U
11. stand someone up 放(某人)鸽子 4 R' F2 S3 r6 K( E' c4 y4 v  r$ m
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 1 I3 b, \. M7 e, `% Y
/ h5 ^& b; n9 a* }& R
12. So that explains it. 原来如此
! e. i3 B" H4 b) g$ M  g, ^+ Z5 O# B8 R3 ^$ ]8 w  k) h; r
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 6 ]* E$ [' c) @
1 R: V& G8 Y) s4 h" U5 T+ B
13. I feel the same way. 我有同感。 : s( K  J7 e6 t! D

5 ~& W; i6 ?! }* e( G9 Y' s4 d当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 : P% a2 s) S( ?7 ~
4 @% Z5 X' k1 [' o' D
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? 3 y" m: f* l7 i2 w
- c; E* Y5 X6 c2 X# z
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
, ~" G6 b( q  b3 R
' c% }! U; ~! u* k1 a& ]. h! a15. I can't help myself. 我情不自禁 4 U5 G1 W/ }3 t$ C+ N: r2 {

0 k3 Q/ l# y6 U) T# n我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. 2 U6 @4 Z3 n4 a% {! K+ E

* ?8 j0 w: K) B5 l0 ^0 l-------------------------------------------------------------------------------- " m! p+ b9 X# U7 Q9 ^. n4 S- T5 i$ r
16. come hell or high water
" Q5 J0 `6 s6 H* S+ Z这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 . j+ g/ m/ E* M$ t3 Y; L

- C# t  v4 B) v+ O. W  i- _17. have something in common
* v6 u3 }; @8 l% X
+ j2 f+ M* o& g+ S+ zhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. / f) L$ G, l! _  H
7 B$ [- [; S' e. w# m
18. What have you got to lose?
8 \' g7 e7 u" Y6 O
2 p, ~  a' ?; k* Z8 Z# ~What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
+ v: [5 F( Q; H6 B8 r( P8 N1 ]+ u( |
19. You shouldn't be so hard on yourself. / b9 `# t% s2 P

; X# l) \, |7 x3 e这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
. N, F% u: Y( H* H. Y3 t# ~
  _, r+ w; j4 A% L( u( L/ a2 V% ]$ K20. Don't get me started on it.
5 _! R. T' T# P* W7 q
! Q7 H/ b- [+ y1 T5 ]& g这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it * Z" `' I! p4 S+ z- A% ~$ G# s3 i, t
3 k) C' j( N. O. C! g$ z  q  K; m; L
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
. f; a9 o- K( b. C8 ^+ w
: |' e1 n# S0 Z% _% q# m" n% R8 C22. let someone off
& K! T( A8 S4 t/ G; s/ s+ P. |7 \8 ]; ^, A# q
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
* X7 ~( @$ F8 k  Q1 f) T
2 U) ?9 P* \3 r  W/ h1 f* X23. I don't know what came over me.
' w' `( ~& l8 M% p5 \
+ L" o: v+ e$ i2 _$ @这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
2 T0 ]7 L2 y8 z5 k
9 ]& O  P5 p5 g* o9 o; g# I24. I think you're thinking of somone else.
0 i/ s3 J9 f9 S# T3 x: s9 v1 H6 @# i
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 ! K, q4 X9 c3 a* C* o

+ v" ]4 g- `$ F; d25. This is not how it looks.
9 I1 `8 w7 {! T0 t# S7 f' p' ~. V- h$ P9 a$ k9 B$ m; v9 F
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 1 ]8 n: L: _; q; c. N

9 J. E* Z1 ~) U' e! r# B/ ?9 m! Z' V% n6 U
26. pass oneself off as... 0 }- ^3 Y- o7 U# a( P! k! ]7 {; e

: e# v8 r7 _% g( D; ?pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
, b. t+ Q3 J" a- x
* _" j0 w. B0 E" s% H( ]' a27. be out of someone's league
5 T2 \7 g) ?+ U4 S) V, f
1 i& ?/ \! D* v3 B* @! M8 bleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
  A6 `: G: O/ S! g$ A
/ i/ K& P. i8 t. F7 }. j* ^28. talk back
( S1 H' @4 R1 V* w' V2 W. _& o3 C- n% {' l/ U  a* y
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
- b0 H2 Q4 @; f) _7 N/ f9 J1 k- P* M) N6 c0 L1 B" r
29. spare no effort % Z  [) q( G7 n  h3 [& g# e1 {

  A0 {4 O' J" O; N0 d$ `2 Sspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 . t) R% s! t) w0 p
. C$ j* M* [9 v3 o/ Y3 f
30. Would you cut it out, already?
* Z% L7 Z" L  `4 h& u: n( |/ [' o2 n2 E4 Y
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
5 i* a+ p; s7 J9 L: g; K+ k1 d, Z1 c
31. for crying out loud
5 F, d8 Q8 O4 ?/ g7 ?! P$ E# y
3 L6 F& }. _$ E3 C0 L, h1 J. pfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
) u) s  t# {& n; G; X. K( [! h% ^9 m6 s. q; G+ g
32. for your information
1 U& u. P4 f# j0 u- z# k7 T$ h. N# m' Q
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
' ?; ]; h# ]; u+ m+ z8 o6 k3 z0 U7 D. ?/ `% ?# N
33. I must be losing it.
" w& T# m- u+ J; {# g1 G4 W! t
: c! o! L4 B# F, ^* N; r这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 1 ^3 N& ~2 B2 u( `$ ?! u; @& o
1 C* U& m; R1 X4 I. G* T

) S3 Y: X- d4 P: z34. This one is on me. 5 n  Z  @, r1 ^, s- p
3 }' o, q8 u5 D7 k( O
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
9 x% f1 }1 Q9 o6 Y& }" y. W% ^: H2 V5 Q2 R& U9 C; C
35. even up the odds
: j4 O& @) o, w. ]# a$ W- G' b
. x6 b; @% z4 ?$ kodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
2 h2 x+ O' v/ j' C' ?2 c
; K) {' w& l, {) ~+ ]36. What have we got here?
) E- j  B2 W4 M0 H# ?$ O% m& ?" a  d2 U: F& a1 D
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 ! u, w0 R% k8 v
2 ~6 K8 v) O4 O# _6 E: R
37. be out of the way
0 p8 a- h- Q( ~' v6 `4 G# V4 j# q4 X* j6 G# V" L3 z( r
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
, R! \7 ^5 S3 A# h1 N- v2 J, r
1 Q* f0 [, s# J7 X( `+ g38. Why all the trouble?
7 k& E4 }  G  w: T; C- M7 J' O! g- m. Q$ ~- W' |4 c- u8 _0 L7 e4 U
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 5 H+ c2 O* m5 C7 x: F; U3 h& I
' q1 `' B  Z9 {; j- H3 V' Z
39. Call it a day.
. V7 n/ d4 V  X; _! H. n8 S4 A/ c- Q5 W. }2 _
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
! O4 X# q6 J% F; c$ B7 ?& I6 y- h/ X. F1 u/ `! a5 ?* G' Y
40. You won't regret it. ' u! \; ?2 f" ?# G% F
' w# u0 }2 I9 u; u4 s( C1 o8 P
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-12 01:18 , Processed in 0.090952 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表