 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
看上去,各国央行的银行家们已经把金融市场搬到了“奇异世界”,在漫画书所描绘的那个奇特星球上,各种生命和物理的规律都和我们地球上恰好相反。
9 Q. I, V u& c
7 ~; U( o; [8 v" u 我们都已经看到,标准普尔在上周三收盘后出人意料地将西班牙的债务评级连降两个等级,可是在那之后,市场的反应是什么?3 \1 p) X; u0 B: _* j0 t) `
( i6 F# w2 k9 O2 V5 n 在正常的世界当中,投资者应该恐慌,应该夺路而逃。可是在周四的交易日当中,尽管标普的行动让人们开始猜测,穆迪或许很快也要跟进了——这也就意味着西班牙发行在外的2万亿美元债券将被彻底贴上“垃圾”的标签——但是投资者还是入场购买西班牙债券,推动其价格走高。或许我们只能说,这里是奇异世界,“下跌就是上涨,上涨就是下跌”。# @& O; i9 n) R
; ?7 o8 \* w, g, s: ^+ F' f$ R
当然,投资者的疯狂行为也不能说全无逻辑可循。交易者的想法或许是,如果评级调降让西班牙首相拉霍伊感到担忧,那么他就会停止犹豫和拖延,正式请求欧盟对自己的国家施以救援,哪怕这在政治上肯定是不受欢迎的。一旦西班牙开口,欧洲央行就会介入,按照许诺大规模收购西班牙国债。
' E% `; t: v" i+ h" c7 m o( M8 {9 z, i+ x
一周之后,穆迪做出决定,暂缓对西班牙“行刑”。在亚洲周三的交易中,可说市场最初的反应是正常得多:西班牙债券价格上涨,呈现近六个月以来的最强势,而欧元也反弹到一个月时间中的高点。可是,看看在伦敦市场上发生了什么:几位分析师发出警告,称收益率的降低可以让拉霍伊首相安心,让他退回去,不再急于寻求救援,毕竟和救援一同到来的,还有各种严格的政策附加条件。事实上,上个月拉霍伊在接受《华尔街日报》采访时表示,西班牙只有借贷成本高到无以为继的时候,西班牙才会考虑开口求援。
& I+ s4 n/ ?* I7 n3 ]6 I; O. B& A$ X: l& I7 t. R0 ~
所有自由市场理念的坚定信奉者对这样的逻辑都会感到心慌意乱。原本大家应该从最基本的角度着眼,来思考西班牙政府是否有能力偿付他们的债务,可是现在大家却都将赌注押在外部的干预之上,不仅如此,他们还会在基本面恶化时增加投注,在基本面改善时减少投注。
" S3 [/ _8 u4 |& c4 x u, @- h8 P( c- ~1 d9 X. A$ u
非常遗憾,奇异世界的逻辑其实早不是什么新事物了。比如说,我们曾经熟悉的“格林斯潘对策”就是其前身之一,这一俚语是以前联储主席格林斯潘来命名的,他明确表示,当市场条件恶化时,他就会降息来应对,这样的意愿就鼓舞了投资者,让他们相信自己拥有了一个可靠的价格底部,哪怕遇到麻烦,他们也可以在一个特定的价位上卖出。0 T. O5 k2 J% v& Y
4 }5 A0 j/ }/ c/ E
可是,这种对政策干预的扭曲反应自那时以来已经变得愈来愈强大了。在格林斯潘离任之后,我们又有了“伯南克对策”,而其支点就是现在已经达到2.35万亿美元,规模空前的债券回购。在欧央行的信誓旦旦之下,现在欧洲也有了“德拉吉对策”。其他的国家其实也都做出了各种不同的担保:瑞士央行对外汇交易商表示,他们不想要的欧元,至少可以按照1比1.20的比例到自己这里兑换瑞士法郎。日本则让本国的出口商相信,只要季度末会计结算要求他们将海外盈余收回国内,他们就会出手干预,打压日元汇率。) d- o( V( k K, n/ F* I
2 t" c$ p% K- ~) f
不过,对投资者心理影响最大的,归根结底还是无限制的债券购买许诺,即所谓“量化宽松”。量化宽松的真正代价或许并不是许多批评家所说的那样,将不可避免地导致通货膨胀失控,而是在于会对金融市场的机能造成无可修复的损害。它或许已经使得“道德风险”制度化了——投资者总是会去冒超过正常限度的风险,因为他们知道,政策制定者最后将会救援他们。
, @+ B% Z8 \9 {% q P$ N" E% S3 B6 k3 Y" ~1 ]* r% M' f
道德风险隐藏在金融危机的核心当中。它隐藏在绝对的救援许诺当中,怂恿着那些大而不倒的银行肆无忌惮地使用杠杆手段。它隐藏在认为主权债务没有任何风险,不需要任何资本准备的疯狂想法当中,正因为这种想法,欧洲的各银行才会在希腊加入欧元区之后毫无顾忌地吃进他们的债券。
4 q# D e5 Q: k' M* @ u* M
3 F$ S; r- y0 t' {+ G 当这种有问题的政策于2008年创下大祸,各国央行遂不得不采取非常措施,来避免金融体系的崩溃。可是,量化宽松原本只该是不得已的过渡政策,用来争取时间,让政府能够引导经济走向稳定,重建市场架构。从这个角度说来,我们所目睹的是一场不折不扣的失败。全球金融系统依然不稳定,欧元区离财政一体化还有遥远的距离,美国和日本的长期债务依然没有有效的削减措施,更不必说,发达国家在以短期紧缩政策扼杀经济增长的道路上又走得太远。
/ y; |- D3 @# M a- W
e% b8 Z c/ x; z( D( S4 [, ~ 各国政府犯下了太多的错误,政策解决方案似乎已经无法指望,这样,央行肩上的担子就变得愈来愈重,他们不得不履行自己的承诺,可能是无限量货币刺激的承诺。- h9 |' w4 }+ B5 `( p( U
/ z4 |/ `! U" x' G- h4 J1 i
于是,我们彻底走进了奇异世界。(子衿)
7 k1 L9 E2 Z3 |; [' ^/ B
$ e# j7 [+ V( N |
|