 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望9 v/ }5 r. ?# d( Q* l
放弃了。/投降了。; K$ T9 n5 W1 a& L& D* N$ B
I give up.
+ g& B! F0 t' Y. _( R1 t" DLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)3 I$ K" \# p3 E% y4 f
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
: t- ~2 v! E/ ]: O0 JI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)# O0 H- r/ t3 j0 M
I fold. (我不玩了。)
6 P+ z0 l3 s# s5 M2 \, g0 n" UI give in.
' I4 X8 `6 a9 Y7 K6 @! y" |没法子。
! t" \& b- W9 {# f+ o9 e, uI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
. m- o2 q3 J( m7 z! o L) x- xYou should stop smoking. (你该戒烟了。)$ q. e) w$ C. F8 ~! V* U4 x0 ]% a
I can't help it. (戒不了啊。) g- I9 P, ?5 I, C
There's nothing I can do about it.! X8 c4 `0 E8 L" t3 S( d
没戏。7 y$ t8 I1 q5 k0 w1 | _6 ?% A
Not a chance! *用于没有可能性时。# n& L& @+ C) D; N9 U& i
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
* b; v. N- H. ]Not a chance! (没戏。)
9 b% Q$ R h0 z: T" }7 r. sNo chance at all.7 x! N0 g& N0 E7 j% u/ }% \
Fat chance.+ u6 V& G( S8 o$ A
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。; J6 ?9 _) l6 _
毫无办法。
; m' I/ p! W( {6 RThat's the way it goes.
' h2 C1 }" j1 }' bThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
' I/ F1 o* e; o0 M, j/ W8 mThat's the way it goes. (没办法呀。)+ \2 t+ \) G$ {3 A7 I( i8 t B+ ~9 y
毫无线索。! n+ j- t2 ~+ g6 z* A# a6 X
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。 [! L' k, a! j' ^
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
8 H, W% `2 J' G# |I have no clue. (毫无线索。)- }0 X4 F% U8 I" N$ v+ S1 |* ?1 H
I don't have any idea.. E$ N6 X2 T; m) x
I don't have a clue.2 \7 p w/ z. n# O! N* h% l6 g
I haven't a clue.
7 S2 O' s) z3 R! O7 t我认输了。
+ B B' B4 g; D* B6 k- QI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。& k8 \7 B+ ~4 c* x4 D, }4 e8 o
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
3 B x; t' F! T2 K& K6 dDon't give up so early. (别那么快就认输。)
! ^4 S1 {. V5 r9 H( R( UI'm giving up.
: G0 e1 h S% m; m5 [1 v1 n绝望了。7 g. X' L' U- {
It's hopeless.9 d/ J- y9 E- N5 o ?* n
It's hopeless. (没希望了。)" g6 @9 V& K/ D: M- {
Don't give up yet. (别灰心!)
, o2 t. Q) B& W8 e( B1 TIt's impossible.
6 g5 }" ]) N/ n: l0 _/ f总比没有强。/ h! t3 g9 [, a
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
+ t, g0 w. o+ I0 L/ c8 r, z( [# OI only have five dollars. (我只有5美元。)
. G& g. L" I" b. {8 Y* d# bWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)8 j$ O+ O0 L) E. d
这就是命运呀!8 F" q3 M: V. j* h; ]
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。5 R+ t8 t( @( e% y- w3 O5 Z
How did you meet? (你们怎么认识的?)
s F: y! Y0 ~6 ZIt was fate. (这就是命运呀!)+ U* k$ S% D7 L0 X# n
It was meant to be.
4 K( L% w' Z: l8 S) l6 g+ xIt's my destiny.
: j! e W- C3 Q2 b8 Y+ g& x4 c l* l都已经过去了。4 z1 \8 T ]0 @$ T
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
5 p- D) z3 B! sI thought you loved him. (我想你很爱他。)4 y* t- J8 i! I
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。) G. t/ C; Q) H( L% V2 |: |
It's all over.; Q0 t- O) \8 h, I0 [/ @
It's in the past.
8 _$ ]6 Y' u5 j. rIt's done with.0 D8 [' ]1 Z+ ?. O4 D
这可难倒了我。/不知道。
% M6 B+ g) i+ P% T& mIt beats me.
; W) Q. D! S4 E4 {" |& fWhat's the answer? (答案是什么?)
3 V; Z8 U& C7 JIt beats me. (不知道。)/ z8 v; f' j( e% ?7 j5 A) j
I have no idea.9 c2 U+ ~) g' `) R, l1 G* X* E
I don't know.
7 L6 I- z7 |, T+ D5 a5 v( P除此之外我别无选择。
$ P2 A: L$ G; i# kI have no other choice but to do so.
" V# f4 u( n5 x- Y' A5 ^5 l: pWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
# y9 @, `7 o2 d+ h }! [% ZI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)! ^4 X, O7 u, `$ E
I have no other choice. (我没有别的选择。)
6 B1 b7 D1 O5 L% q! t& U. k+ t% G( zIt's my only choice.
6 w# l* j" R6 D: jI have to. (我不得不做。)/ s; \; n) u% b: \
我已经不再留恋这个公司了。/ w: ]' I6 D: E6 x( M' p. Z' O
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
( K6 }; O; S/ FI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
5 I4 u0 Z" S, qI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
) n& y: ]" f0 u8 V果不其然。* ?- h9 [! ?! T/ f( B! y4 _' B
That figures.' n0 C; t; z/ L! A, M
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)1 I* {1 I# E L( A& W# Z
That figures. (果不其然。)
, _1 y4 g5 e# n1 NThat makes sense.( @" ^* \8 R3 t, Q7 E7 u
No wonder. (不足为奇。)4 R7 e+ ^' n; B9 O" ~; u) k
That explains it.: p$ h, i# H# _9 H) z I
That's why. (怪不得。)
I9 k% x+ k$ T; \' W5 e正如我所想像的那样。! N4 [) F! b) q( a# h+ t( ^3 _
It is just as I imagined.
7 _' z) \! j) Z/ ~$ t6 t: {! S, GWhat do you think? (你认为如何?)
" W+ Z6 U3 c6 y( K7 cIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)6 ~ i; X# k9 f
It's just like I dreamed./ _7 R* r0 S2 e4 F1 `
It's exactly the way I thought it would be.3 T# U4 p1 e3 B) A/ l0 f
瞧,我早跟你说过吧!# i9 w4 x4 u/ U0 d/ ]
See, didn't I tell you so?
6 g8 L; r0 Q8 G) }% |+ KI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
2 s0 ?0 S k/ x/ i0 KSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
# X( F O8 F! BSee, I told you!
! o k% p# v7 G! g4 A) \I told you, didn't I?
/ U! ^. S# m/ S; u1 TSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)0 x6 x5 `/ |/ b' D0 @+ y, C( j
You should have listened to me. (你早该听我的。)
- v V3 J; j3 K6 e, t5 D2 x4 O那是当然的。6 q: S% p. t* _5 [( u( {
Good for you.
8 u: w: X- R5 ]' m) n& qI lost. (我输了。)+ B, r9 W, O! H- O5 O
Good for you. (这是当然的。)3 `5 {, f; S! {6 f8 S3 B
报应!/活该。
# L" A+ z; J& _2 L9 M1 v1 ]. a9 IServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
4 g6 e& u6 t+ r5 P$ N! u, @* g% xI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)- k5 j- G5 W$ @* q9 Q
Serves you right. (活该!)
+ J% V* W$ g6 X+ _Well, you got what you deserved.1 t2 r! r4 p0 _7 u0 l! c; G% ^+ O
Well, that'll teach you a lesson.; Y& M3 Z* _5 w+ g1 Z
That serves you right.
( S' F0 N* B% F: MYou deserve it. S6 Z5 n! S4 {' o! i/ n
You asked for it.
9 v$ q* n- ?! |1 oYou were asking for it.$ y+ p( z6 L* z: r% q0 Q; y6 b/ _
You got what was coming to you.: h6 R/ w& Y0 e6 i1 ? ?8 F4 C
很难说。/世事难料。
- u- L4 u t gYou never know.! P, x( @# x3 j1 ~, v3 B1 m
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。): w+ {0 D k4 g
You never know. (很难说。)' G5 o" a1 o. U3 n/ w* L& o; M! a
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
$ m$ s9 A- T/ N# N$ A5 A% P. KYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)
* S: s: l$ `* T/ U1 M5 l不足为奇。/没什么奇怪的。
! }) M4 Y6 ~9 b( c1 S8 rNo wonder.) b6 Q/ Y: T9 O" t4 K1 \# V* f- v5 i
She's tired. (她累了。)* o; q. m! |/ `* a& \
No wonder. (这不足为奇。)
) G/ p0 E: e; GThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。$ A& }9 t! \, i# @; e2 ?- |
It makes sense.+ J: W; s5 ^( `' S r
Ah, I get it. (啊,知道。)/ M! d/ G; Z( X: W& k& H: t, z
难怪……4 n* @2 U! P. ^' I: o1 _+ u
That's why...
) [ D1 e4 Y- K; l# DShe's very busy. (她非常忙。)) D, o0 m8 a# {8 L
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
9 ^, I6 `: J B7 w- Z j
% }1 O- x2 w P, i1 _; M. y" y●后悔
2 Z! j3 | W$ t. V9 H我真不该那样。0 ]9 L' a' D4 }9 Y$ i- q
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
% b- U' L2 U j5 A6 ZOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
! ~9 { K0 E# E5 t6 PWhat did you do? (你干什么了?)" K8 F% L! W2 ?( Z/ ^
That was a mistake. (那是一个错误。)
% ~4 y, n2 @3 n# e8 c5 mI blew it. (我失败了。)
8 ~: d) [$ }3 \1 J, P3 [& I' P6 T+ ]I wish I hadn't done that.2 H6 w% T' z8 y8 L% D* i( I
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)% z$ U0 y) R0 B4 ~9 ]$ T0 T- _
I really messed up. (我给搞糟了。)1 O2 n1 i8 m# E* e7 [( S; f ]9 t
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
5 c- c6 a4 Z4 z! ^# c7 }7 I; X我要是不说那话就好了。
: J5 v- v/ q7 k* Y$ M4 m9 JI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
& ]9 ~) Y% q9 v8 JI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
9 y9 i( @$ c' q' Q4 @6 e! B1 dIt's too late now. (现在后悔也晚了。)' \1 |; H- z2 c; ]
I wish I wouldn't have said that. y1 I9 x2 i' o* T
我早该知道了。
" u; p- d K/ tI should have known.! c9 E- u9 S; O: f) t
He's married. (他已经结婚了。)4 ]! x8 X- x/ g2 {0 B) D- c4 }* }
I should have known. (我早该知道了。)( R, a; t1 H$ L! c
I acted like a fool.. Z* M! Q6 ~, f
I should have known better. (我早该弄清楚了。): y4 w' ?( V$ @! u- g
做那种事,我也太不小心了。" u) C2 }2 w# U8 L; ^" X
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。7 \# {/ ?6 h6 `
It was thoughtless of me to do such a thing.
0 `8 p4 J }: E5 wIt was hasty of me to do so.
1 t: W& i$ S$ L! q8 P" w4 Z) }I was careless. (我太粗心大意了。)- [* o/ x/ R- y. q- ]/ D
我后悔我做的事。
( N. I5 S- a& ]! H- AI regret doing that.
( F! v( E0 H3 Z, T" Z' ?I regret doing that. (我后悔我做的事。)
3 |/ Q' y' z0 eI know what you mean. (我明白你的意思。)
* n% w3 A# a7 M& N; ZI regret my action(s).- \) L4 w3 }8 P/ I
I repent my action(s).. w; k: y4 V" v+ t( t
I am sorry for what I have done.7 R7 k$ z- N" H( e+ f
我别无选择。
/ ~% U+ r, t( v% g( r8 f0 tI had no choice.6 ~) L4 h2 `, p) C3 X
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)6 [5 d% u1 w( k6 a5 ?
I had no choice. (我别无他法。)
- ~5 x3 s% @0 W; fI couldn't help it.4 y- F. m- ~' R
I had no other choice.
- e& K# U6 a1 Q7 ]I had no choice in the matter.- v9 F: I- d) M
There was nothing else I couldn't have done.
' A+ R* T# n/ O$ }) IIt was my only choice.
7 i; T! z) {* z) `6 A我做得太过了。
0 R/ E+ a d/ @% P0 d8 B7 EI went too far. *比较常用的固定短语。2 Z; V' F7 F; g2 G) j V+ Z7 M
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
7 c, ^- r1 [6 i; PI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
) W( N2 t$ W" ?% kI overdid it.
9 j' K3 K8 Z* k% X! B* i+ m我太紧张了。
! `- b7 n7 ~5 LI was too nervous. *也可用来辩解。% ?3 t% g k. g3 G) A! Q* R. ^; @
Did you ask her out? (你约她了吗?)$ Z' G) m* H1 Y- d
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)9 }0 ?+ C* Q8 l8 |0 n
I was too uptight.
& z+ k) [7 l* B+ z; p我要是再用功点就好了。
* y" R$ @+ ~+ K. m$ h; dI wish I had studied harder.
- b9 s& s" q7 _I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)+ j# c! ]/ m( m8 Y% d* V+ o* R
I should have studied harder.
& X' {+ {- Z9 z我要是问他一下就好了。
) F& Z8 }1 Z. i2 W6 XI should have asked him.- {4 K h! ?2 o+ c2 ]
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
4 D8 Z# G+ U: _8 w qWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)( S" j0 T, s3 r+ V: |0 _6 P
I wish I had asked him. ~- y# V# M! y& K
It would have been better to have asked him.3 _. f7 w) @( r8 Z g
不留神给忘了。
- K0 c0 t# u0 _, MIt slipped my mind.
* R% t4 D L7 f) M* ^Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)* _* \3 O5 F) A
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)" W& X/ r1 D0 t
I just forgot.
% i0 v- u; W8 a" \2 U! }* DI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|