埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1438|回复: 0

年轻一族的Dating 用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-30 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!
4 P# L; L4 ~8 w9 S! t0 ^4 q  q  u1 M
$ d4 g, {, r$ o: R+ J
1. have a crush on 迷恋某人  {+ L1 Q; Z" ?$ k9 h0 j+ t# @: s( h
. @$ Z; {* _% X$ [& ?
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask, ?. A. i, S$ ~" }8 g* p
him out this weekend.4 \# P* w# J2 Q. P6 u$ {
A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。
6 k1 ?$ a* b2 P) V! H, VB: Well...But I heard that he is already seeing somebody.1 ]0 W% C" Y4 g) |% J
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
. [- r2 T9 `9 @# Q5 l4 r( k: L5 ^' R, S* J2 P* L$ U
! Z7 X% y# p. P1 K8 o
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
" d) l  W) D0 t( W; Y/ _' w4 i6 c6 q& _4 K
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。( e3 ~3 S1 E1 A  A* P& f/ T

6 N* V. |" @7 w3 m4 U2 [0 z) ^4 j, U! z8 m
2. play hard-to-get 欲擒故纵
5 i9 }" B# P- n+ {& O
. y4 @* N# q2 D7 d- Z; EA: So she stood you up last night.8 T. p  q7 }7 D3 ^7 Y, k
A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?$ H* ]9 O' t' b! {% v! @9 Q
B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
1 G4 U4 `6 u  A: VB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!% Z) t& n9 o+ l' ^9 r( N
, e6 B, r7 m2 D  `
"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。$ @( k# C6 y, p0 O5 J: I, x
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。: j( J% R( B& q3 z# V0 |5 }

- x: r9 e0 k; c. l. k2 p. S3 W2 X+ T4 o7 T" j: J
3. hook up 介绍、送作堆0 A; ~5 k  |, D6 a  }
' V7 l3 m" j: _9 q
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister..., P0 O& |/ K5 q
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
5 w9 z* y8 ~+ o: Z4 a+ H3 IB: What are you trying to say?
  M" L& J9 C  ^: }% u& E, |( m3 Y$ TB: 你想说什么呢?  e1 C) y" o; k# b3 _
A: Well, you can hook me up, maybe?: f3 Z3 Q( }' O, P9 d, I
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
# D# T, n/ m6 G. hB: No way.1 h/ ?. i1 ]6 [$ O) ]8 G
B: 休想!
0 n+ y: H; I9 t1 u1 y
, _5 F0 o5 V& v  _" M$ e6 l# w7 ]% e8 d; O6 E. Q2 k
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。% {9 g$ W( k. w1 e

" S! Y0 N( ~) z0 x/ A  m. c( V. G6 m. C
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
. D% U% K  x5 ?- I3 D. E
; H1 V$ h8 @  M  e9 ], _4 {" n"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)
4 c) W9 h2 T+ K5 m3 s' A. L" E

/ _/ n2 |/ k  t# \; y" G, M) u/ E4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)
/ y9 s$ i+ w! Q4 ]9 w5 t& G$ o& t0 w+ G6 o, ^. O% a
A: How are Bob and Pat doing?3 o+ j  F, K& N. G& B. ]/ f
A: Bob 和Pat 近来如何?- f+ w: h, D) k+ ~& u9 B5 Z
B: They broke up last summer.
+ t" k1 F7 C' R, fB: 他们去年夏天分开了。7 {5 a/ l0 e# I
! }, K5 b  V' _# {* X
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)+ w# W9 {  P# \; ^0 G
, o9 P6 E+ r1 a3 v$ k; {

/ p* X  D% j: ^: f; q* _# Y8 _5 F5. date (男女间的)约会; 约会对象
7 q$ C  @5 X& p: h1 o9 V, n1 R
0 k& o) P& G3 F% ]* C  BA: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.
- u# c0 x8 Y4 M, tA: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
! d( X# e/ y7 [2 SB: Man, you're lucky.
: {: l) d* v. T$ LB: 你真是运气好!
8 `6 j* r! z3 K% J. B0 t4 J
  N: D8 O9 u5 r' W3 L- q* ~& d* |: n4 u, y; a
"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。+ R+ Z3 C. W/ T
「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。( D) R! G( u5 M
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
: Y8 `: G) |1 `5 }' h( {6 W, R/ D* C' {! y7 b+ E
英语小常识----约会% ~! M( Y: `# l- w' g& O0 b" M  m

8 s2 ?, p$ [4 z% Q( v" ?
1 X1 r% A3 f- ~) P7 ^. f' ?When are you free? 您什么时候有空?! X# x0 {! F8 z$ a8 O
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?* |: H/ x4 [3 Y# ~9 u
What time will you be in? 您什么时候在?; Y4 h! d/ w) T, R/ J. _2 _, S
What time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
0 y: ]& c; W, }Would Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?) O: w( p" c+ w7 W0 s2 o+ W
I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。# }1 @0 }* v5 l
Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?+ N# q, |) Y: s4 {2 Y
I'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。1 f$ h' I. S8 _4 t- X/ c' h
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。
9 D" Q8 J1 w' L, LI shall be here at half past six. 我六点半在这儿。
; @% H& j2 [! dI'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。: U. _! a6 @$ d5 u4 ~
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。6 W+ Q# e5 t# y( g1 J4 I* v
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。
) D/ _$ E0 X& r7 n- a9 iMonday would be better for me. 星期一会好一点。
5 w2 H9 L) g: t& u  a, g) {8 hWell, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
7 ]8 }% x3 G. v1 u( DI can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。; L/ F6 H, U5 t6 [6 B& D1 H
 " ~8 Y2 O7 C+ G2 h. c
相关词语:' H; f& J; Q1 D# a7 B; b& N: G
appointment约会2 H; ?2 O  \1 H) [6 s. J
to make an appointment 订约会6 L( R: N' ~6 f. P; O
to confirm an appointment 确定约会
6 c# @2 Q' S$ y  V) lto change an appointment 改约会! t( d# G' E4 R4 q  B
to keep an appointment 守约会
' y  H$ _  }( x8 x9 X+ S1 oto have an appointment with sb. 与某人有个约会5 e1 P5 z2 x; j. N( w2 R9 e
to cancel an appointment 取消约会/ e8 M% ^2 ]5 f4 V5 X: |
to reschedule an appointment 重新安排约会: s: M2 s1 r1 \9 f: F
to postpone/put off an appointment 推迟约会
5 R  l& L- o- s0 jto call on 拜访
5 n* G) ]; r9 |4 Y8 bto be engaged 约会- a  h  ^5 {+ X4 R2 h5 m9 g
engagement约会,约定
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 19:24 , Processed in 0.164272 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表