 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
lover 情人(不是"爱人")
$ p( K0 N, k$ H2 b9 d2 c
, p, i1 E9 e @2 z: y+ P; W* Q busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
$ W. s8 ~! ^3 L I# Z' R/ {
, m# T2 R! _ s7 o0 U/ d busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") 9 U, Y# ^+ r% U7 H6 ^4 L' e) V
$ a2 q# M: J8 ~! Y4 B
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
1 _1 j, L/ ^3 C% l# {0 ?' w& a `; t- F2 c6 w: N [
heartman 换心人(不是"有心人") ' I2 p# I- E3 t& b) G
! l; {/ o( Z) r1 w mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") $ y& e3 S; t# U3 x) a8 Z
0 u) n4 |! d: g4 d/ S) z; I7 e
eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
# h# E9 ~9 C: C
9 z/ _1 {1 v% z0 n6 C; ?2 g9 v' N blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") / T+ A6 n8 s4 {# |' s8 O0 |
2 m# ]4 }6 U% O1 F4 P0 m
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") # |5 v; Z( U$ T) p1 o6 Z& f' R
* X- z J! Y# M8 A( I, T
personal remark 人身攻击(不是"个人评论") 5 O" q4 d# x. B b' N# p
) @& ?7 H! `0 Z4 l
sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
" O; \+ s# S+ }8 a" H0 F6 V/ a3 H' Z0 c& w% s5 o4 q
confidence man 骗子(不是"信得过的人") - s R7 q* t) a, z# C- T
' \! ~8 W- S/ z8 w/ ^; w criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") 4 I8 `7 }/ v3 a* _$ l" | B' t
" ~/ N# i7 g- u: m
service station 加油站(不是"服务站") , K2 d2 D4 ~4 R3 P) [4 b
0 N% {% ~# c- j' \
rest room 厕所(不是"休息室")
( l0 r9 g. c: Q! j# K; B$ k
& e4 ]( y0 F- \$ g dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
4 D8 p3 {9 r) m! P0 a& f9 U' d! I [& V. Y, _1 o7 E% L
sporting house 妓院(不是"体育室") : _" ~+ B1 o9 H& W/ Y; u
4 l0 R; J% ~# m r7 B9 [
horse sense 常识(不是"马的感觉")
5 v: B g# c! _, l
3 R( V1 w/ r9 |/ s capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
9 g3 `- \: d7 \! a9 E3 a+ J; V
+ n: K( n! ~( K% ~) w familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") 3 k l" P( X& Y& D
6 b- F! o) O% @" \ black tea 红茶(不是"黑茶") 2 E y/ n$ f" x) T% D3 V6 U. } |/ x
' D# I$ p1 v6 d! i4 K
black art 妖术(不是"黑色艺术") 4 u3 _0 u8 t, H( u
1 k0 ~6 ~" J' {/ r
black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人") / a' g8 L' v, f( R5 ~( G
4 d! a4 a0 J* a2 i! ]) v f
white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤")
3 p8 ~5 c" ]1 f+ K1 i9 e
: f8 x4 y1 Z/ g4 w white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人") % d3 P7 X& y, \1 X7 D0 L1 o4 J
: I6 R! u2 A# R, h; c+ v, R yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
0 t) c' U& Z5 K( `% g+ _/ q+ s! Z* M6 p( b6 G
red tape 官僚习气 (不是"红色带子")
N. f6 b' O9 x0 @) P1 i ]# ~/ n! Y5 E6 g e! Z2 `
green hand 新手(不是"绿手")
1 A* q5 d0 J+ e! D- f6 V# }* O5 g7 M0 x }
blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") Z# Y7 Z, f* G4 }
1 Q" b4 _3 _) v/ K/ d- p" x Y+ n4 c
China policy 对华政策(不是"中国政策") , b$ h2 ^8 @! j) `! Y7 ~
& e. l9 s6 l" {! s: J P$ n Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") . O, F# x" Q$ D7 @& a, ?
' t0 p: ~2 o* c! X- Z
American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
2 | J* t0 Q1 O( v
% w! Z3 |3 M+ l9 x/ B English disease 软骨病(不是"英国病") 9 b1 r( ?- h1 m! J: U' v P. U
# w2 h7 A0 N) Y+ u Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") ; x, v! T: l. X& n5 |$ b
0 K Q2 z8 J) `7 Z Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
- b: p1 ^: k; Q/ r9 S6 m( |& u! Z8 @8 @- K2 D. L9 W
Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
4 j O" s7 q1 j% R4 G% x
" j/ r. m/ a6 ?3 |' C% _$ _ French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") & l$ u/ K+ ]: F
7 L. {0 D) Z3 S3 g3 R) q
* ]) w, q. o* p- m+ O
- c+ o* k. l+ o6 D$ \9 v$ o: s 2.成语类False Friends . |% Q7 p2 C3 S7 U
7 `/ K3 W0 l7 h. h5 w9 s
pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") 3 A! W& b1 N: a) N
5 P0 V2 a6 q$ K; R4 b% `+ L& B in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
. x9 R( H& x1 B+ L: \6 l, g/ Y f! Z; L
eat one's words 收回前言(不是"食言") 7 D; [0 Y' m' G F! S7 q
( U! R( ^: q# x9 ]/ h an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
' C; i3 ^3 \3 n$ o6 y) X7 N7 k9 T' i* [
handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") " d0 `) ?( D1 i
) L: N% O( G# A2 q bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
4 N: `( r9 q; `0 s( v) T: x. z6 d' l' y& g ~/ U, \% l" K% h
have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 7 e( M: J3 K+ _( b' |8 T
" O5 H) p1 j( ^" a3 q make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
5 k9 H! k0 D. V
5 H* F1 |) Z g. u+ L be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
0 ^3 B4 K* \& {, E& a3 y. M
" f# ?. L) K# K& x/ g think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
1 h5 Y4 g) M% D; m
W# y+ o& B( j( x& i# \ pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
. v: ]/ }- E6 j( y: Q0 Y4 b/ B$ v1 \0 c2 O! I6 f
have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") " Y: M& U2 @ `) K8 I; K
4 N/ }( l& }0 M" L# H * I6 X! N+ E$ o3 V! c* M2 G1 V7 n( J
+ {& Y. W, M3 M* S 3.表达方式类False Friends 6 A" p' z" [/ C: q) w" p8 c7 t; b
/ E3 w- I3 }# n8 m0 A5 @2 x; w
Look out! 当心!(不是"向外看")
5 x- v+ c) J6 I3 t' X* R4 d& F! i; Z
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
) ]' X# G" d# v4 x( S/ M9 r. I, t5 j3 Q [/ M* v2 U- s
You don't say! 是吗!(不是"你别说") ( U; B9 }% o$ q* I1 P" C4 Z4 l
- U' P( m* V" W( R) a6 B You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") . A* X# \, e! f e, R$ ^( f
3 U( |6 F: V3 k/ I; G7 H3 ] I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") ! `7 ]4 R( R% y8 Q' Z
, R) r6 H6 E* b6 ? You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细")
$ G) [8 F& S3 J0 p2 [9 T5 l0 O1 U
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
7 q5 `2 E1 s: Y0 H2 ]
9 |) b6 t9 H1 d) k/ I) A$ X& v All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") 5 ]& r! a, e' S" D; N' l
3 N* ^* {9 ?0 T6 Z People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") Z0 I* l7 M& O
; ]9 l" r8 y/ o5 ?1 K! q He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
2 r& u8 c' c8 j+ h' c, p3 X
, z5 T, D' ~% j7 G0 Z" B7 | It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣") |
鲜花鸡蛋jsw 在2012-4-25 18:26 送朵鲜花 并说:感谢分享,送朵鲜花!
|