 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?2 ]9 R2 S2 C8 X3 _- E) k: r
0 L: C0 M2 v' M. r 一、用(Here's)to...表示:9 k) V& R6 b( c4 y
$ D% c0 X; `8 J# Y7 k% L# e* A 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!0 N5 A/ r0 j; V( X a: l
- s H3 Y8 U5 R- u' V
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
3 s# j/ {! Y: N$ y8 Q
4 H3 ^* z/ c+ Q f) {8 M1 W! n 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
- n! a0 B1 g) B O
F1 T; _: V7 Z$ @ @ 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如: g6 B N# E, R, g- f1 _$ w+ i
! X7 @/ R, e8 i5 W+ m0 S' |
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
, d' V' }5 g& ]5 z
' g! R" {2 q) p# s" d, w) _. a 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
1 u0 R- M! Y; L0 T8 N
2 X# c! C- H+ { 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
; p, r6 n0 I% ^9 K' s, s$ Q7 z
. X: M$ R( ?. Y0 A 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”7 t" A; l) X- Z5 } b8 L- B
1 a9 }: T3 Y3 v# {2 x 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。4 s( e7 I- W/ u# `# e
/ e+ t& s; l0 r( a 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如: t. {' x. W2 B% m1 t, ^$ F2 y
' U9 W6 d8 P" {0 }3 R8 X
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
; e+ T# v) Q& w0 r0 K
9 r! V1 {7 X2 a 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:7 w. @+ N! B1 E* S& a/ F0 x2 i5 `
" K3 q/ s7 r( ^0 f' r% ?
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )! s) _ H# D1 ?, i) V
/ U1 H- ]0 ^, |) y' i 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
8 v/ P+ h0 z. V/ k
) E! u7 F7 ]! ~# U 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!( b$ [# D8 ~& P1 E0 G6 J1 [% O5 l
: i" [- L5 I% r) h8 Z" r 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|