本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 5 D6 j$ |7 h7 l G % M2 B2 u% V! F3 T英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. ( v2 d6 e9 K0 u6 aYour context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? + l# J1 |9 u d
Why you don't want to bother the boy again?
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。- I4 V6 Z- _2 X M0 W0 @, F2 `
6 Y- f( F1 h4 b: i
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。
For the first context, just say I am sorry to bother you again. # b" B: k, e" U* p" W3 Z- n( v9 [
For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...