埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2007|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐9 W% @8 |; y# [2 u4 ^/ q
. Z( m2 y: i  P; t
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish; ~8 y+ R( q" v. s6 Q

4 E! Q+ x6 o* q, u西式自助餐 Western buffet# [/ g7 g, m8 j! [& {9 @: l
+ ?( C0 p0 h" C7 S* d1 l
; c+ d: F9 |/ T7 n: z
1.冷菜 cold dish
6 x# ?3 U1 b% i* y  K& j7 @
1 p/ x8 L9 |' s$ k, X1)沙拉 salad
9 ?% {  i4 [) N8 z2 M% D
* ^0 P+ J: Q& j8 G+ X9 z; H$ e
$ L4 A2 z: h/ P/ I8 s0 I- x. X沙拉 salad
3 I2 q2 X7 T! i5 W* c+ g7 F* v' {1 T6 S+ W* p
火腿沙拉 ham salad
. M# l- f  n& |% D. D) [. G( j! T" |$ ]. t" }0 I# ?9 f
鸡沙拉 chicken salad
( f3 u# V7 c- O$ A' T) D* ^- x- S/ z  s2 c& c8 X
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
8 k* V& ^% a( U0 n* ?& k2 z1 Y: Z! \+ [2 @& W" u. j% X. A
鸡丝沙拉 shredded chicken salad! o. ]% d6 \+ i& {; A4 n5 `
, v* U6 D0 T( Y; h, ?: p
鸡蛋沙拉 egg salad
! u% Z. e  Z: h3 @* V' g5 `1 V, }2 z6 s' F
鱼片沙拉 fish salad; u# Z0 z; @$ i& D9 B% `7 X& q
+ D% }' L; n4 I+ v2 D$ u
虾仁沙拉 shrimp salad2 W/ b9 S7 t, w7 n
$ ^) b- \+ Y/ f4 |: \
大虾沙拉 prawn salad% _) @$ M6 x; a" \: ?
9 w; C# I, [! x" M# n$ w- B
蟹肉沙拉 crab salad( H! w$ t3 @3 l( P) B

; D: D5 c2 A* X6 X9 Y. h素沙拉 vegetable salad" U+ d' l2 i% O& c
0 a% `+ V6 G, b/ }- b
蔬菜沙拉 vegetable salad' S# [; M& Q# j% [7 N& S$ j
! M( Q6 }0 K3 K! N4 Y( ?
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
) I, Z( Z; T+ ?2 A/ X" O% V# G0 J& y6 B. E
黄瓜沙拉 cucumber salad" a9 }4 _- c) U
% j' R* K$ ~/ h0 q; S- Z
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
: l  L4 e# f/ U0 u* k! y+ W+ P% u% O& ?" Q6 s
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
, p* u0 j% U; x( }  E$ `% x; B! p/ Z( Q+ m8 b8 I) N7 o9 E# {: {
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
! m2 C3 {  l" `  U. J( W- Z* O, A+ A) o# O$ C$ n/ E5 R
西红柿沙拉 tomato salad
6 c" w( c: \6 L
; m7 D0 A. v$ V甜菜沙拉 beetroot salad
' R' v) z( J) f
% E, X9 n, F4 c4 q红菜头沙拉 beetroot salad
; I$ A7 o& z' B( F& T
9 F7 T+ ~( v0 `沙拉油 salad dressing; mayonnaise
# ]( S) K7 x$ O- M" ^* m! B0 a* L; p! i+ m
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise! g( h# p1 z( ~& K* Q  T) A* x2 C
( o1 P  [! c* G7 E! l

) w! Y4 H# D6 f$ K4 T: g5 r2)肉 meat+ M, k9 |6 X$ F1 k4 v2 J. u
$ r# x3 U* k- ]0 ]' O2 i1 I+ ~1 S

: B! f8 S6 L* R8 N. z0 e冷杂拌肉 cold mixed meat- o2 c, N( ?# }
; G5 m1 C7 x% T
冷什锦肉 cold mixed meat' S/ s  r+ i* C

/ L% t$ i0 `1 l$ ~# D3 f冷肉拼香肠 cold meat and sausage1 w& \; |8 G' I2 D7 X$ W5 s
! e3 G- g6 t$ {' J7 O
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
* h2 ~* b% q" V5 W9 f+ M0 ?
* `: C8 Z1 ^3 _! I% p什锦肉冻 mixed meat jelly" S. f& |8 b1 x- o$ w
# N; b; G+ }( H# K6 r( F, J
肝泥 mashed liver; live paste/ p$ {2 `0 \. T4 a' w+ F& w

. \) t8 e$ ?, L( p* P: n' L牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
, ]/ ?3 s1 Z& W0 G/ g1 b" j% B( |4 r, @! C# O; Z# X8 e: l! L# B
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
" D; Y6 c2 z( w* W* r
( ~5 |5 |! E% Z, s4 H/ G% B3 J冷烤牛肉 cold roast beef5 t( M* l2 ]: ?
5 d) F* r( L- I& g; S
冷烤里脊 cold roast fillet
& y4 m+ ?* V! @& ]- }( I" v' R# ]6 m/ g& s
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
  k7 y6 Q1 R# I( x+ e+ R' P6 f
- k$ M9 n$ T& E# J! m4 ?冷烤猪肉 cold roast pork
$ u. _+ P1 x$ C" g9 v! [# a9 X
( M1 @' I5 k5 P8 q冷烩茶肠 cold stewed sausage
2 v/ a( F+ V: h- r7 e$ M9 h# B, B
% z5 T: x+ G$ d& c/ N. [冷茶肠 cold sausage
1 I4 h3 ~( f/ Q/ h3 J* K
  L" j- q+ F9 S- t4 s1 m奶酪 cheese, N0 k4 r# ]6 V3 g2 K

6 z/ K' M0 J2 {' A" h# F0 w
" G9 f% C6 Y' B% K/ {3)鱼 fish- T4 K1 _7 A5 T
5 G, Q4 L( t% p" Q6 V

2 w9 Z( B+ g' e6 C; m' s, U红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
& J, k) ^% s  Q, ]# ?8 H5 d; c3 A5 _
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce$ d& ]4 `0 u; J, I7 S( X3 `0 Z
$ [- M- I8 k( d1 n1 |3 C3 Q. e1 B  t
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
& G  v4 X, F1 R. r+ q: x( n
1 v# _) D) b2 u( u, c鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs$ H( K! g+ H/ B0 `  o% ^
$ E* h4 ?* X3 k* R# h+ o
熏鲱鱼 smoked herring
2 ?. o" n% v- B+ [! D: e
' k' f( _& ~$ t1 u熏鲤鱼 smoked carp" ^( r% k+ z7 d4 H9 }3 K  l! j
2 D5 D# w/ x  _" s" T
沙丁油鱼 sardines
) x  g' r% n: R+ ?
& n$ d! e! K) p% s* ~; Q( G鱼肉冻 fish jelly0 x8 z9 O; |7 z6 ]9 M

; j; A4 x- q7 b酿馅鱼 stuffed fish3 h1 o% Z1 u: k9 T1 V

+ _! j; X$ `$ E红鱼子酱 red caviar8 o6 ?9 r' t. l9 ?! m5 L
9 F; S" O/ l7 {2 M8 i6 f3 `1 }
黑鱼子酱 black caviar. e4 v2 z3 r# W0 D

' E! j8 o' r! @& Y0 H4 f大虾泥 minced prawns: s9 Q! _' p- ?/ k- ~+ X  l
* H4 b, s2 \8 i5 q: r
蟹肉泥 minced crab meat6 Q$ f+ o1 n8 i9 J0 A3 e# K
9 ^' O. K4 j+ |8 _( E4 S6 u

3 P5 m: Y0 d  N7 ]" h9 b$ U4)家禽 poultry
" @: S( B; E0 T1 c2 z
' a- ^: T1 w% ?0 U; k
5 o, S9 w, s1 ~- Y$ k- `鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic, n% y6 N1 T7 b

/ Y) P: E5 x' X) S7 N- y水晶鸡 chicken in aspic' {) G+ Y5 J5 c2 o5 |* X2 _3 t+ Q

/ U* M6 A% d! G鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste  O  ~$ E1 e) V8 I
% c% H' z+ B5 y/ A
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
5 R1 i! d' h1 P
7 B. Q( W* Z% M# G鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste4 Q1 ]2 U" e7 o, {- \- P2 W- x5 M
4 I7 Y5 C8 a9 u. F
酿馅鸡蛋 stuffed eggs7 t& ^/ k- K* @8 V% B" y

- i) i1 F% ^: K5 K3 p奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese9 t/ G8 X( t6 W1 A  l$ O/ X5 p- @

2 p" l4 h0 P+ X5 ~8 d1 d# [" {酿馅鸡 stuffed chicken
% N, J) V, B) N. a
9 O8 b: p/ Z0 l/ a冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
8 I! u) i2 k  S' n+ b* Y/ k1 d& U$ l$ g
冷烤火鸡 cold roast turkey- I( X7 f$ ~& \

2 p9 Q& B. w7 s/ @# {8 O: C( O冷烤山鸡 cold roast pheasant
0 b8 K1 E" @  @* O5 \! g
+ @5 y# l$ A- ]  F' A/ K冷烤野鸡 cold roast pheasant
5 Q0 D5 B  M* r! x. |, p0 P& ^" m$ p5 z8 D8 p/ X9 _
冷烤鸭 cold roast duck# c/ l- ?# w5 q, Z6 z! T
5 y3 v* s& D# ~, E0 u. P
冷烤野鸭 cold roast wild duck
/ \$ y, L$ {' E6 N  E( `, i* X
烤鸭冻粉 roast duck jelly
, t7 s9 P8 |0 f, x
$ H6 S; {; n: T冷烤鹅 cold roast goose
( d" q% B; Z) t- o
; x( C* E0 V. k, H冷烤野鹅 cold roast wild goose
' \$ @. F9 z+ N- S: h* Q6 O. M  B9 `0 i( M& e, i8 c+ e( L

+ E, ^2 g/ M. }2 _9 ?% e% q5)素菜 vegetable dish
+ v1 x: ^- k; c/ M- j& o
7 e) f: I9 M  j* f) t) Y0 q% e
/ F' k& n0 _* N# g  z" |什锦蔬菜 assorted vegetables
8 l% O1 X2 O  R5 v) A1 y( b- C$ ^0 k6 h- H
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce" t8 U2 [, v! P6 y' C% O1 x) s

  V* [* l/ j2 L, y6 b酿青椒 stuffed green pepper  W7 |; h; ?# y4 h" C( v' `# M4 C

7 D6 _  s, h9 A2 W酿西红柿 stuffed tomato  E/ N2 y* U! ~$ }/ E

  d. Y2 T( U! g% k$ o酸蘑菇 sour mushrooms
, D+ R# D9 f0 d+ J5 X
, W) b) S1 H8 Y& D  ~酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers" S( m  s7 \+ b+ @) ?/ `
, d. j* K' O& d2 n# Y
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
$ w7 I! `9 J! |" {/ O2 n' h2 k
% O8 I! @+ M, @2 ]/ Z% |1 S
5 |3 u8 `0 p0 Q+ i. ^9 S6 p2.热小菜 appetizers) H: V( S" _" `: x; R- @1 T% n$ z
, e/ Q/ s' S- T# R& e9 p
$ \/ F% }% T0 {4 X
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
% K& Y( h8 Y: c
# L" r/ N( g. I8 ]8 J  z红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
- n0 e' \# g/ N6 W! y/ N; p' y" P/ D7 C" F% A
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
/ y9 X# L" [8 |( Y( C9 h  U: T- y, P$ n* _+ T0 E6 D1 c# P0 b8 X
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
: ]3 B) L' O" `* e+ g2 W6 y& h+ d. F' }7 I5 P
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard. g7 b% D' p, R" F( O. }: X. o
5 S. r" K: _' N, Y. G7 f6 z; K
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
1 i& v% G2 U$ y) R7 @  `
: g0 u# r: Q; E  R奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce& |( M: k1 H; U, g# x

1 U0 ^0 {9 b1 w+ `$ L$ ]) v鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce9 \! M: X6 \- @5 N8 p% D

9 G& U0 \8 `9 \8 r! A, g+ B奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin2 T6 B' C% I. N; x2 a2 p) F7 `
3 H1 C& X* R' q2 R" T. x
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin0 J# _) I& x. h: [& k- V
/ i# j1 q9 u# R1 C5 f& B
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
, v& V4 j2 `) d: H$ Y8 N. A+ \& H$ Y- S* H4 B( e
清煎鸡蛋 fried eggs. b* w8 E: ]( G- G6 w2 A2 w
" Z1 \; v' s1 F" Y; y1 J' N( I
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs2 F; D7 `$ z5 Q7 |3 \

: L! D' n6 W* B8 `+ Q- z% J- q火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs9 U- s# x' x8 C( b6 [: [

5 S3 s9 D9 A" x9 L- T5 F# g# t咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs0 R/ m4 d/ H2 I' ~

- V# ]: o- [. Y& `$ M4 G香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
$ {0 ?' r0 M( n1 H$ ^$ Q# N# l8 E" _' v1 l9 B& ^
清炒鸡蛋 omelette/omelet
0 U# f# h6 u+ i7 K- `- |- h+ c
: Y: y. |  {! a; ^香肠炒蛋 sausage omelette/omelet& A. v# f5 r# S* R
! G! e- N2 @1 z5 {+ z2 l  @
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet/ I: _6 f' }: I/ p7 H& H
! j6 I8 w9 N. Z
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
, W- ?/ ]" W; L6 M8 X9 M5 p# D& v5 r3 H: B' ?
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
( w" X$ r$ ?# v) P5 w. n( o2 ]/ V
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas: i, y( `' v1 Y& t+ u
7 F& V3 ~$ K6 |
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
" A! ]. t. W+ P2 O  s3 g: ?5 Q8 Q' c8 i; z
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
2 @% y1 x% O! l1 Q' b+ z' L$ @2 f1 T0 ^) E7 Z

8 m3 @9 J; ?6 @3.汤 soup8 f+ ^( F8 \6 f) z

+ i( X! _+ {" |3 R8 r$ e
, G; R: P+ y* d1 |+ e, E9 w清汤 light soup; clear soup; consomme
$ x4 Q2 a' V% h. F* k* C5 P( W2 I" b% \5 ~9 Q; X& C) Z: A9 b
浓汤 thick soup; potage
  d  q& R; i5 M) G5 A6 G! O. \; B1 K& ~/ I0 g& K# L- U( ]
肉汤 broth
3 \( ^8 q) u2 P! s) u
: `) c/ T2 c* g& c5 L; f' I奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream" ~% n$ u0 m; k' h, f& n% p) ?2 M. m
0 ~4 b- m# ~3 }! ^2 G) T3 b4 e
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
3 m' x0 |1 b+ A& t9 y- U4 l$ A4 E3 \! ?$ G6 |
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
& f7 |2 X5 {: O" T4 r2 r* G4 R7 V# H
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
/ s, Z4 z1 z$ b: c. r$ W! g: M; i  Y5 _3 E
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream# g" T$ X+ `% z* `1 p8 E

9 m9 e, R% @# G" n, r& X奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream' U2 @1 D% v5 {; ]6 W

, D3 S: _( |$ R0 T3 b奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream( ^- L) e/ F& S
# w; Z4 o4 n9 i' y# L5 C  ^5 K
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
9 w. R( e( ]! ~" I8 u
& G  T; O* _9 |6 t; Z1 I奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
% h% d3 \5 F3 V- S
/ R) r) q+ _% [0 H) v奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream( A) M4 d5 W) U2 H" W. s8 o
0 T) E+ h/ Y8 k% i, i) v1 h
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower- g: k- j1 v2 a% [* J( U) O
- O& l2 `" W( F; [, }  m0 Q, i
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
& t) l* }1 {  W* [& n( v% s, T; S9 R. K) F6 {/ r
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream4 T* D2 W; q* D  F- ]

( _: Y* D$ E9 Z  q, r; A奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream: \/ R5 ?& A5 F$ _- g% j) x4 r

  b; e3 P+ k! g  ?1 M% R0 d奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream8 [/ i6 k+ ]2 }: T" S! n
( M4 L. e8 H; D1 N6 T' |9 ~7 n
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
* m6 x1 W; H! Z- h! W4 i7 x  O- O4 p9 q- o
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream5 v4 y+ B+ n$ M" K) E
" Q0 }; q) H" [: P: T5 ~# H' z
肉杂拌汤 mixed meat soup2 n0 `2 }& a# ?+ D; ]2 R

" z5 I1 O) C4 x9 E% L牛尾汤 ox-tail soup
0 ^9 W7 h' I2 M( f2 U4 V! ]: X+ e3 D. y( D# N; D- m
牛肉丸子汤 beef balls soup
0 }5 M: S8 k# W; h8 o- G' S  D0 q- n7 H% R
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables1 ]8 d- m5 a! N% `  ^

& P4 N( N( e( c' f$ V牛肉茶 beef tea; x4 y8 l9 k- {: ^2 u

& G+ K# W' A) G) _9 y冷牛肉茶 cold beef tea8 @" S+ E; `, N' Z

- u, H! M7 Q: i. [, z0 Q- c鸡汤 chicken soup
  J3 C( U& |3 ^2 K8 p4 [9 ?. Q; R: \5 N5 W5 ^( z. f
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
& K0 b, R5 f+ h, a. e' z: s
& b. J' I& v0 n9 v, m# u4 `番茄鸡汤 chicken soup with tomato( X( ^1 V2 f  V$ N. l
1 ]: v/ D) u$ U' V* H* \
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables* I" g( l8 j6 _2 A# ~, Q: _. A1 Q0 I

8 v2 I- X% o. G  ?' r6 C" Y咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup3 A# S; |) r9 ^2 T

0 Q, m, {2 u) \, v! X0 V鸡块汤 chicken chips soup+ ]) y" S' E$ V: Z: a5 @

, v2 i- v7 ~" s4 z' E鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
6 w* ?4 ?% D' u
, e+ M9 X  o3 j+ q. G鸡块大米汤 rice soup with chicken chips. H, J! K7 k9 N

/ J  q" j2 K/ V6 N高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus/ B' F" z" ?6 g% z+ n1 P

# x6 ?- c; ^) h2 o) N! [! l鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables' S) L9 g( D2 U1 ^7 l  b9 E9 b) N

* @. s# X( B1 S" T9 j鸡杂汤 chicken giblets soup
! f( \: G" Q, @4 ?
3 U" b! ^! Q9 m5 a* o8 M鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
+ c3 T7 L/ _% ?0 C# B, Y9 E4 t
( V& H! g  f9 m1 Z- |& u: \% k. s鱼汤 fish soup
: J+ R5 W; W# w! x" ^) F4 {6 ~/ c; I; M$ v7 k8 m
家常鱼汤 fish soup in home style# c. J* S( w$ a% b
6 e6 W# y& _- E4 I% a5 k: ]5 {
红鱼汤 fish soup with tomato
+ m- B3 |7 \6 B# S- z9 x% @' s) _- C8 h4 P3 e. q/ v8 R: E
红菜汤 borsch+ u7 K  n4 V5 F  Q4 C  z
# y  `2 l! f) x7 L% R* g4 L3 }
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
1 u$ ]/ K3 |- {, @7 Z
/ l7 _  @1 j- |" ~- T  D丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables0 M  V, G* p2 l  u8 G# S! d
$ H% N9 Q! S, a( o0 a  h$ _
酸菜汤 sour cabbage soup
4 `5 E) N5 L! e# J% v6 B) a$ R* Y6 ]* i
龙须菜汤 soup with asparagus
; U5 S' `; k- x2 x6 l. Z/ E
7 v& w+ X' a; u4 ~; M; n1 ?- z% v4 D葱头汤 onion soup
3 a+ P. M6 ~9 G4 s
% _9 h5 S- J0 n2 k洋葱汤 onion soup
7 ]' s. k  Z* ~" O. y: ~
: m) E: |6 n0 T/ u) e4 l+ }西红柿汤 tomato soup( G+ a& x2 b# u) `
( i$ ~) b. A3 o1 \1 n
番茄汤 tomato soup
! @2 i" A; a7 H2 q$ ?: y. C
7 i' L, J! C) X+ P7 }白豆汤 white beam soup: s: L+ v" e. C+ {% w; c

4 ?% b8 V) j2 C4 {豌豆汤 pea soup( R* u/ ?' ~+ `3 ^, F* ?
* }" \( U- T/ O& q  a& \
豌豆泥汤 mashed pea soup
' h, C8 p' ]1 A+ c0 _- l" A4 h5 G1 E. a1 c( C8 {+ t+ l: G$ h& J+ D
清汤肉饼 consomme with meat pie& S# h8 n; g" F# Q

9 H4 x2 C1 S& \& J面球汤 dumplings soup
% _! |8 R- d$ {: P
8 p) |5 e' M8 }' M通心粉汤 soup with macaroni
7 S. O+ U* j! m, C0 @1 M  v: P' g  x4 h& s3 u" h6 ?$ E
通心粉清汤 consomme with macaroni0 g. S) a. |; _$ }/ _
* q! y. P1 `5 K; x$ u' ?
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni+ d6 {4 h% |4 I1 S3 F* a7 R: x+ _  z

7 C( K! I; l" ?, D6 b2 f; S清汤卧果 consomme with poached eggs
) ?  r3 Z0 U& ~4 r$ Q- z, p6 h6 p' G/ H; n- U
 / n( {, ^: w- @, \" D

: `2 q) _1 h8 g* g0 |# v: O4.鱼虾 fish and prawn2 I- G7 P4 o4 U1 M9 H1 [

5 d: W+ b% _0 D6 l
* F1 ]" V7 g- C7 }' f- M, `炸桂鱼 fried mandarin fish4 \: Q* K2 t7 p2 A, ?5 [. S

4 a; F! A. \7 g9 Y* \& \" l  u土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
, Z3 t, b0 H/ a8 A$ K
' P1 ?3 m3 I# j番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
9 k( {. g* E% j# o; p" ?' j/ e# D8 o  |* u1 u. R- H4 t; u5 Q$ f! o. S
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
, H1 [, L  j+ m$ f/ X" y
( F1 J% M2 m% Y- j, x鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
7 I& j: V" r( Q: j) v1 Y
+ g! s5 X7 ]! y, R7 i* Z/ C鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
. N7 h. |% v. C  A3 ^
$ @* R' H# R+ i清煎鲤鱼 fried carp
6 U2 b9 n& j4 h( p
. n; r1 V$ d9 b* u6 l8 @1 ~  C火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce! H) c- x6 h% d
+ i7 ?9 v& Z% [! [2 t
俄式煎鱼 fish a la Russia
0 ^' \8 c: d! z" c
) ]- Y( y+ Z: G; U& f罐焖鱼 fish a la Duchesse2 z, \- S2 t; c% \2 s

5 ]- w$ ]( j% q% L. i罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
, \. P9 b, p; p5 L# u2 z6 E/ }& q: s
火锅鱼片 fish podjarka9 }% T% x, G. k5 H* H3 A- E
0 ]8 S- `, {1 I& V
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
8 P2 ]# h2 m. F- _& w% G. t( m1 {: X0 R; H
火锅大虾 prawns podjarka! S0 k. d# `# E4 L/ `( Y1 n9 Y" b

4 L  K8 w2 ~, T炭烧鱼串 fish shashlik- v" F# \3 \5 N! C+ E

, J6 R  Z( V6 [! Q( Y0 ?炭烧鱼段 fish chips shashlik$ ~; Z0 f' N6 Z/ r( H0 @

2 b. Q& {' V, A% f铁扒桂鱼 grilled mandarin fish! d5 O2 w' O0 W2 ?
4 ?+ k' O9 s( |! Z
铁扒比目鱼 grilled turbot$ m: m: d( h* E5 a# N
2 E0 l, W# k* R/ {- y
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
7 X% `9 a3 P2 U7 R' w  ], X1 O
- j$ x" }: p  v- B+ C$ f2 Q8 |鱼排 fish steak' E9 ~+ y3 s; c& u6 }

2 x' H+ B3 H: J% M# l3 q奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin+ U) @8 T; P" E

" X4 H& S2 y3 x( `; v1 t, D奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
' m& {& @1 \+ N* H
. O6 f7 X* F% R" J' j白汁蒸鱼 steamed fish with white
6 L0 h$ Z7 V$ a
' r0 {6 P3 A% B. `8 D7 F白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine. [- N! O8 I. W( H& P; {# l

1 D/ G& U5 @7 E8 _1 ?+ b# m! }红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
4 Y8 n* u+ s7 T! B* R% P
' V) R0 \! {$ I; }' P番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
7 S2 q. H, ^+ @+ S" e6 u7 C) |' H; H$ I* J
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce- s* O: T" U" |) e5 ^

9 V( o( C7 f5 N( [0 L0 G0 ~: f鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
2 o' `# p; w6 }$ ~1 e9 @
4 k# Q6 a4 b! C1 P% p$ h9 I口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce+ c/ a; A% V, f' F- X3 \' O, T

* E& Z: B+ W0 @7 i红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
0 n' s; [: b3 }/ T. V8 Y; @, f) _% w% y. r" f! B5 ^1 ?: A' {* k6 P
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
$ |# S; l3 E( \3 r* B: L' E
: N& J; E4 f% P& h* c波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland5 M3 z+ c  H$ N+ ~9 o
) M/ a7 h# \& g9 s4 a6 W, v
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
! }( n( W) @# b! Y/ x# E  v' d$ R, M0 `+ U; x" V  d$ [
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
. x) b# D1 d& R, b0 ~, j
9 x) h7 ]0 ]' ]. K炸大虾 fried prawns6 T1 H5 F( e5 ?6 r  e

5 D" v  d! e8 q* U7 v' {+ g炸明虾 fried prawns: N; P, _5 J+ E' L

( d$ r" {0 [4 B2 H  m% ~  h4 H软煎大虾 soft-fried prawns- M0 x7 B: u' k6 m' R5 }+ O
( P6 ]% X' x! g/ ^* H! q
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
7 q$ b2 R5 k: r, f& X7 ]  \( ]& D% W6 l" v! s9 h& w4 K2 M
罐焖大虾 prawns a la Duchesse" z$ B% Z6 R9 z  F5 P  q% M

) I5 t- Y) `& d% e2 J# ~4 m# p8 d奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
0 _8 F3 q3 a9 L& Y; D+ A4 ^! s  i) A  Y2 E( S# C- b
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
5 U; `0 F+ Z2 y& v2 V( S
) S+ N. g. c4 ]; b6 C6 T铁扒大虾 grilled prawns
( i: {( y; E: W
* @3 y! v/ y" V' u9 p  N4 [6 ?2 b3 J大虾蛋奶酥 prawn souffle/ N( F  w+ X; a2 E% |

- B6 F$ k0 _9 k4 G# E* p2 A! F6 H* ^, W7 `5 K0 g: S
5.素菜 vegetable dish
. r) t" B$ r' _. n, |9 \3 \
9 V( `2 Q* U/ v3 F  W/ W
0 f1 c0 ?$ C3 I; r* O, X奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin' f9 x7 E/ B$ D9 E
, _# ]  l( g1 h' V/ d1 |, P
黄油菜花 cauliflower with butter2 r9 a1 t) c% {; {7 p, U

$ b# B& V' a% u0 p  A黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter. G; Y  ^3 ?4 g, `7 r$ B; M

! h- \7 k5 X. A! S3 B菠菜卧果 spinach with poached egg- ]* r3 i2 A9 q; S% n7 J: s/ I
( f8 P: Y. o" i5 c
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce$ I; v0 q& F8 {  b4 P6 K

5 F8 S6 ^: E+ E$ m) R1 e黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter: f" q# h$ |9 a0 t. T& U% V
( s  y* k5 M+ k1 x
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
" X" u& C0 C4 h/ r0 X! E4 {- o
2 e$ B: s/ G3 }# p黄油炒豌豆 fried peas with butter
% [  S1 p& u6 E9 J) J
7 N$ _% \/ s. {4 m! I7 u黄油炒青豆 fried green peas with butter8 `" i6 e9 S7 q2 c
9 p9 n# A0 s0 ?, i2 O# t) I
炒茄泥 fried mashed egg plants( u% ]. ^4 w! y$ ]7 w

/ K, L( w7 ?' k( G" ?: @" k9 B4 P4 h炸茄子片 fried egg-plant slices
8 S9 Q1 |* p, D, y& c4 N% ^1 k6 A" K' H" B) c5 h, M
炸番茄 fried tomato1 {2 w1 H: c0 q
1 m% Y  p4 V0 b" {9 t% J# |
清煎土豆饼 fried potato cake0 a: O* ?- ]( {1 Y
. ]8 _- _# M! `( ]
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
+ L2 Y( n' [9 R+ B1 e+ F( t
; ^9 o' X! u  m' R; y# J7 j焖洋白菜卷 braised cabbage rolls  A  C, ~( g& A0 D, l4 |! V7 M! @

' S8 j+ L2 U3 v6 ~家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
  E. t# J/ I8 R2 ?) i" v' r; s9 t
8 k' [- `4 \2 d/ {: ~' Z9 |1 J烩茄子 stewed egg plants
/ X  t7 ~; f# Y/ P; t- v. o( W/ H/ U  L" l9 U
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce& C9 G; W, W5 E4 l' d% A
. }9 O2 g4 w! w% v" Y& ~4 D* `+ \
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans8 c* L! E5 a+ d6 P* ^6 q2 u, z
5 @" u2 a6 P; ^- y/ Q# |/ c
咖哩素菜 curry vegetables
' p4 B. F6 y& z" b+ O6 `
! z& S& L* E4 i
' D" g* u" }! k7 F6.鸡鸭 chicken and duck1 ], [6 A4 x6 T5 R
7 j2 d: e, u5 v8 e, Y; Q7 T/ c# r

% `) j6 r9 D! g) m) m0 k烤鸡 roast chicken7 c5 l$ b( V( d) L% S$ Z1 m

7 [/ j- B! [4 z: }  ]烤油鸡 roast chicken4 {0 z" [$ p8 ?" }) h" P1 D* E) ~

6 m* Q4 Z  J+ H) q素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
) N* @2 d+ F& x1 m' b- U% }* M
8 _2 o+ X/ g7 g, T7 d# X棒棒鸡 bon bon chicken
# w5 z" H9 V+ x8 u' a) l4 [! @9 V
7 I- Q! _5 b5 G) u4 l; h/ j, n% P* G煎鸡 fried chicken, X& n7 [9 i7 N% z. a
/ W1 D$ p) P% n7 [+ k! f
炸笋鸡 fried spring chicken
- O# d# X% m# Y+ ]
$ D8 [& t: n" k1 U( w; Z" R3 L, O炸鸡 deep-fried chicken: _9 J0 u) d5 N( \$ J4 X( W

" S" ]& |8 I8 {5 E炸鸡肉串 fried chicken shashlik
6 C& J3 _# y& R
, {: c. f; p8 J鸡肝串 chicken liver shashlik+ a9 p; b2 G0 M% V  d; v

7 k3 x3 s; e1 W! Z2 Y/ }通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
  n; f) }" G, u% Y. U6 T* q6 h/ U/ R2 j& y
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
& F: c' T" [6 o! p9 N( k) n& }+ d2 Q4 M% Q! d
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
  X  u0 v4 n. l" @& ?* u! q, M/ x7 c$ S" X! T1 L: l/ D
焖鸡 braised chicken
) C# s7 C8 `. y
; |6 `' h7 b/ a! V8 q家常焖鸡 braised chicken in home style
  K6 z9 G1 n# ]8 J+ m  ~4 v% r; m: x9 ~
黄油焖鸡 braised chicken with butter* z2 T; {- C1 p0 t2 B' m) P4 o( f  Q& |

; K5 ^4 ]# P& V+ [) R黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter% r' b0 N; M: y# o( {/ ]; q. I( U
; U  `& T8 r0 C$ T$ ^' B
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
( a) t3 ?. |' O4 v1 H* X
4 O! W8 O) q( E. P! s红焖鸡块 braised chicken chips
9 p- X: l6 G: N0 Y+ \7 @3 R2 L! m4 t$ e$ [' J7 ]/ _
火锅鸡 podjarka chicken5 b$ A( u1 j5 j  D

' w+ @3 S' c0 V5 ?罐焖鸡 chicken a la Duchesse
3 J: S; G* u- O" [: l6 c+ k; j8 s1 d1 j0 _
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
1 s2 G7 H: Q, u5 Y  C' s( [( I; }) `1 \- [
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus) G1 {# T6 B/ e! U6 D( Q/ G

. A' f& _% C( u! F3 T8 A比利时烩鸡 Belgian stewed chicken5 S! G% P# X* ?+ I8 H9 e0 o
  J; J+ v4 U9 p' ?3 `
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream2 [: [, Y( {- w3 @. @( c1 F

6 p5 V6 o  z0 ^' _2 e9 B' G米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice' j( c3 `$ x, f# Z
- r5 F3 k6 @2 N# ?
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
* J+ F0 x- i/ O$ j  W$ w1 z3 R6 H. C9 l% B  G2 t5 c* {* M
咖哩鸡饭 curry chicken with rice
5 v& R- R1 [* t6 z4 w: z  V
$ c: n5 Z0 v2 S. [: w2 \细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-30 10:42 , Processed in 0.160754 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表