埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2107|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
' ~& V, W6 k! z- z+ Y, g7 c" s) ^$ `9 i3 Y
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
% D9 x, u* q% r# w  x% ~4 C5 }* Y
8 S( ]' H7 L; C0 D: w( x; e8 ~) V, s西式自助餐 Western buffet
* g: C3 q6 d% B; b: ~( G$ i5 h

2 l# H% M7 S, Q: a6 _4 ^1.冷菜 cold dish; S9 P. `0 r7 q  Q0 v$ m
* |: Y: I( p9 X% t7 _0 H
1)沙拉 salad9 w2 F9 M$ }. m$ ^2 O

. y( M) Z1 R" s! r- i! V, V
- y1 W" U  X8 m5 X* m- I沙拉 salad2 J6 S2 a' A2 O: a/ y1 M; M7 t: ^
: x7 o$ X! E! l+ M/ o7 h
火腿沙拉 ham salad* j/ T. n+ u; _, d' s. a) t7 @$ _

" q1 I7 Z8 f, r2 b8 v& k鸡沙拉 chicken salad
; t) X( E' f4 J6 I
6 M1 X- v  P  G8 ]$ w7 P鸡脯沙拉 chicken-breast salad& H1 h2 f1 a% b2 s% O. h5 H) r

* Z& A5 R& G4 c& Z: B" a, U/ d鸡丝沙拉 shredded chicken salad1 g' f, C* v2 e. G% }) a; Q
- x5 b, U- P( c
鸡蛋沙拉 egg salad0 J; N# r' A: z5 E: K

- o0 a8 Y( ]# e& D: |鱼片沙拉 fish salad- O- A. Y8 ?; m3 W! Y

. m2 Q0 j3 w6 r1 A7 i3 z$ g5 p虾仁沙拉 shrimp salad
9 y9 S3 k  d+ `& O, ^$ v4 c3 u. W0 @6 C
大虾沙拉 prawn salad9 e4 [7 h$ P4 l- V/ M8 E

/ s1 F; m; |) g" |+ |1 n9 r蟹肉沙拉 crab salad
0 U6 j9 c3 Z! ^0 a# o- t. M1 [' K7 e& @4 A/ K
素沙拉 vegetable salad0 Q+ }, `7 V7 ]3 C& D% \6 {% A
# W* H$ k8 G. Q& `, b$ R
蔬菜沙拉 vegetable salad( o: t* z, D0 _; n6 K6 w" {5 Q
9 N: H5 j7 m% P' n- E. ?9 h
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad4 }7 Y) ]7 z! j

; @* w/ Z4 u9 B9 `4 U! @" y# a1 _黄瓜沙拉 cucumber salad
' k$ _( e4 U1 r
0 B+ P5 l$ p$ P/ }鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
- g7 E1 Q( P- k9 _! }
" U; m# R9 v1 g奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
+ I4 v6 `. K! P5 o* F6 t! x* r/ r& S( A2 u- R3 A
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato6 {% l5 e3 r8 a, E* s- r+ U. r: F0 l

: h4 M/ k8 {6 o/ J. Y西红柿沙拉 tomato salad' E/ R" N! i1 w$ G/ h/ O

! N) }+ u  f) t0 M& a$ G9 a) E8 v甜菜沙拉 beetroot salad* j5 _8 l) g8 ~) q0 C
9 k% R( [; n" E2 I
红菜头沙拉 beetroot salad
& e: a$ k+ \# p9 c! T+ H) G2 X" b( r+ M/ {2 N/ |' s
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
; y8 I% b6 B6 e9 \
2 \% F$ S, D8 V8 p: r& M2 e沙拉酱 salad dressing; mayonnaise( n: j& p/ J5 X. V2 i

- I  X+ [3 I  x7 c5 F& M* d: H4 Z
. i" ~( }5 }; `. j1 H9 w  V4 r0 k3 p2)肉 meat
; I8 E" G& r' t1 q: A0 E) p& D( u: J0 I- B/ x
6 z- M6 T) b) z% v* q* K# A
冷杂拌肉 cold mixed meat; U* O& r( U; y5 k0 z2 M0 l
9 S6 P, q2 k9 A' }
冷什锦肉 cold mixed meat
7 q- M7 H" e  ]4 O" |* ]
2 X) j7 g+ d" F冷肉拼香肠 cold meat and sausage
" W6 c& `  Y, U2 i( L, D: ?: N6 r/ W1 x, H3 T3 K5 q* n
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables6 J" l! E3 W6 X" l9 T- |
. i2 d8 o1 A; ^4 G6 I
什锦肉冻 mixed meat jelly
* x! [1 l. T8 E  M/ G# K
8 I* N' }3 `* W1 {4 D' i6 Y7 a肝泥 mashed liver; live paste
' s  r4 f, h) y- P8 \$ I* n) s" ]: y" m9 s
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste% j% N9 ]2 c  B9 Q$ e5 f
7 ]9 S& h8 ^+ m: h0 Q5 j9 M
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste% ]3 M' ]& m1 r2 U
) S! @: k8 p, ^$ k, t
冷烤牛肉 cold roast beef
2 u. ?$ x1 s+ c# D. {% f3 |) l6 U0 L* a3 ]+ M. o
冷烤里脊 cold roast fillet' O. z5 P' E5 z( G9 ^: \
9 j. N* C% |/ X1 T5 F" e( W
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
7 r4 F2 a4 U3 v4 U5 l+ O
7 P% L3 x1 S! M. [5 ^& N8 c$ Y, m' c4 Y冷烤猪肉 cold roast pork
5 o0 E0 Y. s# d( G) f2 s
- P: p. X; g  b- Z" \3 O& q; ]9 S' Q冷烩茶肠 cold stewed sausage' ?$ U5 L, A/ G  r: p

+ V5 K& O$ F' z8 S冷茶肠 cold sausage
  p' J* o3 _0 j; L' `3 K% s, L1 ^2 x6 H7 o3 q
奶酪 cheese
1 a1 W" ^9 F, z5 s( m0 Z# L$ c" M2 |  e# O' G0 t% N* r1 {

9 ^1 ?1 I/ _) i2 }# s/ S3)鱼 fish2 ~8 {! v% u. d0 K& A0 \. T" H% W+ \

* I7 K, T, n5 S* ?" T, Y0 u" ?/ p2 N
$ W9 ~- {% v- z* L红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
% a8 {, m" C3 G; p/ q9 O0 g$ g
  |8 w3 Q  J* Q茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
+ m$ o  ]2 w% k) t- t! v% _8 [, R5 ^$ b8 ~
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
. i( V8 }3 d# L9 e' \: v3 o- H- ]9 e4 n% c: v
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs( x* T  S9 ?# F4 n: C, c
# P8 x: q& L$ R  N+ D3 ~
熏鲱鱼 smoked herring
- H  r' [( Z" x, E
& H% C( a; r$ I7 ^! b) v& D* a熏鲤鱼 smoked carp' ?  `5 y: L: j& m2 O1 B+ E

8 F, R- g% D0 [  u6 P. |! [+ c沙丁油鱼 sardines" a1 k7 {4 u: m1 X, h: j/ \

# u. e% j, Y8 X0 ]0 n0 U鱼肉冻 fish jelly+ b. ?  o7 z) j! d5 D( @

# p4 z; f5 e. }7 d. q& K酿馅鱼 stuffed fish1 n' v+ [2 R6 i% {0 R) k# j
! W2 n1 M  J5 {9 m
红鱼子酱 red caviar% g2 Z. \# s0 q  l5 K! S
  H8 i+ W4 c! h4 h# K  j6 B1 H9 s4 h
黑鱼子酱 black caviar
: a+ D% o4 F( P2 k0 `( H6 u, S, d' ^* u8 I: ~
大虾泥 minced prawns$ l( {8 B# V3 `9 ^6 S9 {5 ~! `

# r  P. `9 ^2 ?7 N) Q1 b+ n蟹肉泥 minced crab meat! B" K: [1 k" q* X6 ]
, E% l* r7 A5 I- ~# R' x' l5 P! t

3 X! A' S0 S" S8 x& `, t  V3 u0 k$ Q4)家禽 poultry4 Z& N/ u$ t' H  ]) |5 H

. K' Z; y' {5 S4 I# h0 J+ s6 y$ L6 ?; H# N4 h
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic: c1 W. b# A6 j
, D- g9 p: }8 z% Q; O9 u
水晶鸡 chicken in aspic, d3 S* k  I! `7 Y2 k  b# [
$ s; ~+ Z, v. L( [* V/ l2 X) L6 ^
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
3 J/ z1 p/ X2 s. q" Y1 G# x" N: A9 e* P$ i/ E, m
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste' A! R* ]% y$ n7 N, ]
- P5 \& K0 P# X) J
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste  U: x/ n5 W6 S. Q& j
) g0 e/ b; p# k. K
酿馅鸡蛋 stuffed eggs) i" |$ A! o# O0 r' m% M

  Z7 j0 Y# x( ]  r4 L$ h奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
! B- {6 {0 `3 `9 x
! n( ]0 D8 q5 u) Y0 ^酿馅鸡 stuffed chicken) q: @6 h: a( c1 `" b7 B
/ ]9 H1 M* K4 \( u
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables$ @7 Q( ]: i# S/ |! ]

5 j1 w# N, P# O1 _0 M# [冷烤火鸡 cold roast turkey6 W8 `  e6 j( R  I5 p& e1 {+ M
3 e( F, |3 r; v- k4 q# i
冷烤山鸡 cold roast pheasant
; q' M: b( a9 M8 ]  N, N1 E/ f- Z( O
冷烤野鸡 cold roast pheasant' d& x% b( a% l( v  [. }' @

% @/ Y9 [# @$ V4 d) }冷烤鸭 cold roast duck! X' z5 I5 X5 A
  D% }& u1 S  m# i( I7 r" z) t
冷烤野鸭 cold roast wild duck7 E5 z+ p; d% G- W

- b, q/ N& b& [& h5 L0 K烤鸭冻粉 roast duck jelly
  N6 f& x# U" u$ \! ?1 S
4 K- Y: g+ R2 ?! ~! h3 U; [冷烤鹅 cold roast goose0 ~& w! Z6 N# V  W
8 z# B6 C& H/ M4 X6 D4 k, {1 h
冷烤野鹅 cold roast wild goose2 t! y* d' G: j- B
' Y# n8 j! O- R2 Y

; p" v' P) r3 p. P5)素菜 vegetable dish3 p( u' J6 m. k( \' w/ V5 i
1 g( C( L% s' V& S" D( X

8 ]7 o7 ]# q- j, f$ z- ~什锦蔬菜 assorted vegetables
2 p% |+ z/ r  S
2 I0 J, ~4 P; x3 q! i/ i& t+ n红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce2 A- w1 V! |& ?8 h; L
$ i# z- v. _+ g: q
酿青椒 stuffed green pepper
4 l% B$ w$ {4 x% c9 ~5 t3 T
/ ^# Y+ z% z9 R  }* k7 T" {酿西红柿 stuffed tomato6 E" Y% C, k8 o+ Q* l

2 x0 h  l8 o5 F( M6 {( [; n酸蘑菇 sour mushrooms
8 z' g( o7 _' ~# ~6 z2 R1 E. Q, v  Z& @6 k7 V
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
4 m2 N, n5 u$ W7 h6 \5 ]5 h4 X
. T9 `6 L+ d; B1 v泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
' V9 B  ]; u3 C- P9 A& ~: w6 W6 G) B6 x8 r$ r
, \9 A& g% [* Y+ e- j) V1 {
2.热小菜 appetizers1 B( a8 U. p! n2 u5 O, v' ^: V& a

' P  B$ i- q% q3 K% b- \0 n) l/ U% g$ r, R0 h! Y
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
0 S1 a4 x* Q/ g6 v% v/ Y/ Y% E9 e; Y/ S  C$ o- u. e, k: k8 I
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce  X4 X6 [0 Q1 N
* D9 _2 U7 K9 y" s
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
- i: {, B4 q( x8 U# q! d! M- y! ~/ |; n/ |, h
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
6 k; T9 N! V( Q9 J; t
5 a, l6 W$ p. s芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard7 A$ f# j* E! d0 m: ]: @* j! K
  g. G" T0 r! e7 n8 ^* l& _
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
+ F7 {- g" P! P1 i" W; a: y% k; q6 F9 }& r8 ?5 h' E
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce6 l9 U# {  @% Z" {4 y

; K& i& E! I- K8 f: [鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
$ l- _9 \# j( u" p1 g2 }9 S9 ^4 q" E9 L0 Y+ w2 j% y
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
2 u+ ^. _! j+ K. z" ~- C! |2 ]$ B( j5 Z% F7 s2 X6 s1 x+ x2 p( ?1 i( V
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
2 R3 K  |3 i) F# v* Z! O' e. s' z2 }3 |8 I1 }5 y/ L$ U3 _: F: h
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream0 j' s9 R. {( q% `) K

" l1 S0 T; z3 Q4 B清煎鸡蛋 fried eggs
5 T0 h3 O0 G6 W, s1 H" _( A+ w& Q$ ~9 \% Z* y
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs; v! x5 {) {7 H; y5 e

  e/ ^6 M4 H' x/ B$ w  O: R  P火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
' E* x0 M, i6 e
* P) P: ]/ O! V8 _5 ^3 Q) @/ a咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
! v3 A; \/ C5 Z/ v, h1 B
; v/ C5 x3 R1 Z9 a# ?香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs) I) a7 Y% f! @; [% d( G

4 b! Q6 z  U/ L: I, J* q清炒鸡蛋 omelette/omelet6 G, P. S; R# o3 `; _+ g
' O1 i, i$ R" [
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
& v! `7 W1 C. v% }, H
6 Z+ Z5 C  ~) [2 j火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
) W' |' C" c% M2 Z2 W( n+ H0 H2 ?2 C( t* x
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
' f3 j( l7 ]" I
, D+ v; h6 N* ?菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
" f) W( [% M" y; w" u  {5 m2 G. Q6 U( G% a
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas* c* {. M  n1 I1 i( g4 c  W

! t& w& k, O6 E% Y+ }鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
6 N: w9 G# T3 t9 m) Q+ C; W" K1 L/ r) C8 H' M
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
1 Z# s2 m) j* S( G! D. X) u/ z% H- C2 x$ W  x
3 r6 j+ Z8 V- `
3.汤 soup! v8 f4 D$ h! \" u) Y/ ~$ r
- A% d8 ~8 ^$ s: {  h5 t
9 D$ F% h6 b9 p% i. f
清汤 light soup; clear soup; consomme% h! o4 U9 q9 Q: {. {( q% b8 _
' F. N0 g& L- D
浓汤 thick soup; potage1 d! W2 Z; T+ J, m  x
* w0 D' Q9 ~. ], a
肉汤 broth
% u# a0 o5 H: q6 A7 p
! f; c# \8 d3 |3 t" C& D9 O奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream( Y: P/ Y6 k' i" q+ [

$ |1 g% @+ ?. _% O" I1 g奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
  F+ w0 q/ T/ C" {* {+ W* w5 J' p& k8 w+ ~4 w! U
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream3 x# Y* m7 t$ r/ j5 m
6 W" \& m2 N# l+ k
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat+ E# q$ C, c  B1 ~! C& I' z4 q
# [) B/ T# v' I; ^, K; Q" C9 w1 |
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream4 @; N+ D" t1 p( P9 o# j" ~! t3 b

$ L1 r6 F3 M7 J4 B; c奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream: T1 g) n) K& _! ]
! t; m* t$ x% x5 X
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream9 Y9 X: ]6 s2 ]

! L5 h2 ^- t: o0 g奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream# w0 N5 F- k; ]* i! }! L4 X+ y: ^# c  r
) O& E$ r2 A5 U8 U' H% w' r& s) P
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
$ S9 {$ y) B$ U+ r$ M
1 f) {; f/ U& F3 C0 J. W奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
* {- W# k7 i, U! E" I+ b, X! W
& E4 f! p; |. K$ v1 I5 M7 _+ ~奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower. W- R4 t0 n  y' S  m
( t* f% U0 m! Y' J/ n& W
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream5 [( a, I) b$ V1 |
$ S" Y' s" j  G) G1 k% q
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
  L* I* L0 D; L2 {7 ]* z3 X+ B
6 v3 m4 S5 ]2 H5 D1 x. M奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
, e) ]2 D% z' T6 B, m5 m) M6 l9 z. z/ Y. S$ u# m
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream# q+ K' C9 H# U4 x
! r. P' G5 M' m  o6 V+ F' s1 i
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
* E3 j6 E. c* Y3 A+ L$ ^( P
' k: s/ g* D& I& t, i) r奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream2 @, {2 E$ O5 J( r# Q7 G9 ~
( x7 a8 ^: U0 v5 ^
肉杂拌汤 mixed meat soup$ R; \' f9 ^! a% Q
+ F# f8 F9 H2 l7 v/ P
牛尾汤 ox-tail soup
+ x& c5 V( s/ {. n% {8 H
5 A- V. x4 x: E& J- l, I$ E$ ]# ~牛肉丸子汤 beef balls soup7 H- M( y  U" E9 ?0 ?
, D! B/ {+ [* s& I6 N; J/ l
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
! g2 E; N' P) J9 k
0 x0 f5 L4 q/ C" J( ~牛肉茶 beef tea
! T3 o0 N- I& ?, k
& K) _. R5 U: p. V冷牛肉茶 cold beef tea% I; v: b: @3 R8 Z3 l& D0 C1 }' S

! f5 g5 t# N8 H鸡汤 chicken soup/ m0 f! i& Q+ a8 m9 a

9 C6 ]7 m4 ^! x3 V/ F口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms$ Z( ~% C8 r# W: F
6 t! G8 M2 L# Y% [9 q1 X% p
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
+ V( s( `" Y: @% O7 K+ h/ ?8 A$ n' P3 l) u7 }, _' s; Q( U
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables7 W. _& G/ K0 g2 X1 _! x  F

, d7 w& w9 T# `9 j- L( d2 }咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
" i5 |! x; Y& T+ x0 o! n/ x- M1 n1 v0 P7 B3 d/ n4 i- H
鸡块汤 chicken chips soup% Z' F5 K! R( D, `9 A4 T

! g3 L  m& f5 K3 u) R5 u8 y5 W/ @鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
7 v$ h. ^6 d, d- U2 ~6 b+ h) A
( y- |+ w0 z( l9 `鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
2 b7 d& E. E) u  o6 q& k
+ j! @; t6 K; D高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
# I! ~& X8 z5 H4 Q# }: d+ H9 a
% x- ], D2 C6 d- a3 T4 A+ b+ I3 g鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables2 }' ~7 S! {8 t7 c9 \, N
  U- n# Y/ F' Y* t+ D
鸡杂汤 chicken giblets soup' J( d# W6 n( r1 o& W* V9 h
6 b- Q% p2 L4 b6 E
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach0 ?8 j$ X' [% P( C9 q' S. A
- M( v5 g7 l  k$ a. f* D2 z5 m
鱼汤 fish soup
  l' ^: R  q9 w5 d* `
8 N1 V$ t4 @% ?! k家常鱼汤 fish soup in home style9 E9 [( {9 Z$ x) B
2 [$ h9 G* a& F5 V7 V1 V; G
红鱼汤 fish soup with tomato9 g- d4 x4 h: S$ V! o) e- x

; G, d8 Q' e- \$ r1 R1 A2 v红菜汤 borsch
0 Y1 k, G3 i/ V/ t
, J: y/ k9 Q7 ?蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
: S/ z- x& h9 h! ?2 {
/ x6 Q/ j9 C. V4 m; k$ ^6 W, P丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
6 s) q6 O% r8 x& _" @( ~. M0 ^* P% V/ v0 G9 I/ |
酸菜汤 sour cabbage soup
6 j; |, Z1 \, `2 g6 M
, U$ s/ Q9 K9 t龙须菜汤 soup with asparagus
9 t  m; c" g6 e0 n
' {# @5 ]! v( Q7 q葱头汤 onion soup
9 N0 d2 o2 E. g+ @: I1 q3 Y
) |* }/ F" B/ T洋葱汤 onion soup" f+ k! R, Z8 `% Z

8 F! T# A& w" O; T西红柿汤 tomato soup
- ^; v0 h  e& w1 s1 ^3 `: ?! k
番茄汤 tomato soup- z# X" F/ J" R0 Y
& W/ x2 _- V; t8 j9 s
白豆汤 white beam soup
$ k5 Z' N. x/ C  H  Q1 L
6 w6 V3 Y. u. L9 X& F豌豆汤 pea soup1 m8 {, K5 v* h  H* o3 o7 m5 J* d
. ^! ?4 E! `  P0 G
豌豆泥汤 mashed pea soup% K. [! q6 {1 `4 w* v) x/ s

/ D' c+ @! C& ~: T5 x( Q4 B清汤肉饼 consomme with meat pie# |! W: q* p6 p% h; B

. B6 p. x/ W' j% t面球汤 dumplings soup$ E2 v5 g$ a3 x! {5 J. H/ X* F/ H" x& o

$ D1 y1 M! P; g通心粉汤 soup with macaroni' s& C( w; w" A( \: ~

6 Q7 t/ d  S  M) h" _通心粉清汤 consomme with macaroni$ L9 Y$ C. K$ |2 G1 a
0 O! Y# ~. [8 G+ X: a. w* E
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni! ^* k6 N% b; n" }
$ i/ A! H- u: ~" Y/ |/ o! Y( Y
清汤卧果 consomme with poached eggs
5 J. s' {0 v  r# v0 f! t: I- t4 B; a  `, i
 
: j3 f9 N& Y) ?- c- @% K: d
+ g  e: z8 E6 a3 N2 X, `- g4.鱼虾 fish and prawn
" v2 x9 X- |2 f5 H7 l
, C) Y0 P( G0 B. p* h0 Z; K
; S' Y% J0 L7 Q* \7 W# A1 i3 q& M炸桂鱼 fried mandarin fish/ B9 Q4 X" h0 o- L
3 Y5 s/ Y- Y$ E& W! ^
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes1 m9 q+ c: S% X1 m
: J, H) s1 Z- n
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce/ s3 i3 q8 Z& P. k4 q! X
: ]) h0 Z# v4 \8 H
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce# d% p1 P4 Z; s) J: b6 B

1 I1 \) f0 C8 [2 C2 N鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
" |2 {: H( |& j- n7 W8 ^! T: c3 l! @% H* ]4 H6 w+ B# f, L( C
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
! f7 [+ W- C3 p" x9 }, V* O
' v  ~0 |4 I4 ]$ x) @+ F- O. B清煎鲤鱼 fried carp
2 Y" p# Z, ], w2 }% i# H. B7 L5 r# x" ^& g
9 u9 U; L5 s6 u; o6 e1 X火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce! Y  P% ^) x7 G& ]( A

( G. ^  i; Z1 s俄式煎鱼 fish a la Russia
% x( g6 d: t9 d3 R/ M4 |4 ~/ @' Q; `) t4 J1 ~. o% b6 @+ d) X6 ^
罐焖鱼 fish a la Duchesse
1 l8 o$ w- `# n! }/ Q
0 J# h) G6 W) U9 o% Z5 }罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
* R% }% P/ c3 Q) P. D# {6 U3 K( S* H% Q
火锅鱼片 fish podjarka
) D) S( Z2 C0 _; B" ?! C6 p/ [
8 t, c5 N. ^/ T* x, ]) j1 z火锅鱼虾 fish and prawns podjarka2 a$ l# d* x/ H4 N) i

/ x6 T% `0 o1 k3 y火锅大虾 prawns podjarka8 t% H3 I8 }, W6 c) E

- D1 ~6 ]" l% s, z炭烧鱼串 fish shashlik
9 b  O. v( t; P2 t# B4 K: ~+ ^" Z" v
炭烧鱼段 fish chips shashlik
: X* }# z! t0 H3 ]4 {) X# r& Q1 d. o* S# r$ ^
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish- ~3 g8 ]' c. F( z* G
6 H: i) G: j( ~8 k; P
铁扒比目鱼 grilled turbot1 y) Y! S* ?  a# i' y$ ~+ ]

$ ]" o- w6 Q) o% r奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
4 Z8 V, U( R( Z! m
: g; r! |4 W5 o9 f/ ?鱼排 fish steak$ z" e9 X4 [4 s2 Q! p% Q

5 e6 r6 \! H4 H* `* [6 C# w, R  E奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
. ~! w, S) s$ W: z" B1 X/ T' F
/ R7 p$ k$ v* d" p4 Z奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
4 |* w" X2 [# \5 d; o; G3 F
; F( T8 \8 F! m, e7 y4 F! {' u$ q0 r白汁蒸鱼 steamed fish with white
4 L8 R; w. O8 X3 k% a: }, h4 y! l0 x5 m8 \+ M* y) d
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
# k, s& J! P& l9 {6 o2 g/ G7 f4 \, C' q( `
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
6 [& E$ y6 O2 Z% H
; O" x+ g9 F9 J" o) }' R) e# s. E番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
2 ~9 q8 p8 O# [% Z/ M2 F, X' Z+ A
( s) B) J9 z: W# R6 C9 J柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
- D4 N6 O0 O  n9 |* B& s! r6 P1 a( I" Y) }
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce! B2 b+ X$ _( a1 k6 H
& w4 Q: S4 w2 v7 G9 Q" j8 H4 H
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce# n" {9 l& B; s2 W8 \3 j
+ C: w, f) e7 ]- r8 \) z8 \
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
: ?, K  A1 z- }# _4 E  [1 W; S) Z/ I% t' S  a7 H
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
- M4 `- p% o" T, X7 Q7 E& |0 M7 V" g, Q+ r! @  W* K  X+ r9 l8 }
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
2 I$ w4 N, t% g. B' u! F
- T! ]( e( D6 F8 I$ m! b3 _( i土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
. I: k. I8 K7 O' |/ f2 j9 n4 D, o9 B9 g# n
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
6 D* |; X9 k) t7 y$ l6 E
* X7 ]' z* D, [/ {) N炸大虾 fried prawns0 d& J+ i# F2 @' n* d1 X. `
" }3 H' |! z. v& i0 x6 H6 w. l& Z
炸明虾 fried prawns4 _, }$ P) U# H3 z0 ?8 J* _1 r, ?2 X
1 U1 _3 Q9 s6 Y% w9 p' s1 ?9 f
软煎大虾 soft-fried prawns, G- A4 U' n, I) ?+ D- }4 V8 l
3 W$ s" v" y3 X# ^% s) `
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
: u$ e- y; w- ?. X2 z; ?8 q! s: H! q5 e! p0 S6 k: m2 c
罐焖大虾 prawns a la Duchesse1 `" H  m6 ~% L( o) X

- j% b3 G/ U% u+ @2 v) B, I/ c+ T奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
  a& R. W. k' Y/ P) R. o! N
$ S) ]3 U' f* B7 _2 b) z火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
* U) m" L3 F; ~8 n1 J- G5 e" J- h
铁扒大虾 grilled prawns9 O9 P$ V3 y9 |/ g4 K% `: z
) V, K1 k# T. b6 U
大虾蛋奶酥 prawn souffle
8 _( {* P7 x* i# X, M
0 ~2 F* h! o% e' b4 a5 A* W- {, A) h6 N
5.素菜 vegetable dish  i! p; _7 Q& i% A2 [. u+ ?
- x& }" f- X  e
) U: u7 s" @+ Z3 r8 @
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
7 y2 l5 R6 p9 s9 d" k) _7 U5 z% e6 j
黄油菜花 cauliflower with butter
/ R6 s1 h9 ?/ T" l8 m; N2 z( H
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
1 I& K+ S8 l' m, S9 X; w( V# J/ e8 }- c* Z  f+ S4 ?! K
菠菜卧果 spinach with poached egg
, }( e6 }/ f1 o; e  c
$ c) V. Q3 Z6 m9 ]& n7 S奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce6 _, D* g/ n- Q6 Y, j$ S2 A: O
7 O5 C( v4 e0 d( `3 M
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter7 f' n5 ]* Y; q' i3 t! H
% n, f* w3 p' l7 e" S4 y; _
黄油炒菠菜 fried spinach with butter6 D, K( m# y& J

# s  x: t- C3 U4 \/ W3 Y黄油炒豌豆 fried peas with butter* T: Y* I% v/ ^4 x4 |; Z# S6 P# C

( {- {) A4 r5 S1 |' ^# s黄油炒青豆 fried green peas with butter
# U- c4 r: e+ m2 e8 S5 U! P% P4 Z9 T; N2 p' P' F0 f
炒茄泥 fried mashed egg plants
; R) O: x. @4 j4 Z, ?, N: \7 ?2 ?& C1 A! i
炸茄子片 fried egg-plant slices" {4 E, s5 a* @& h0 c

2 B1 r/ [+ X/ i# }  C炸番茄 fried tomato
$ {! G0 k' k7 V: Y1 N: @" B5 ^1 y3 s0 O) K' D; G& g
清煎土豆饼 fried potato cake) {  ^6 [" }: J6 X' \$ H8 J
, s6 s5 u1 a2 @. ]6 U$ k
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
% |* V7 L! z- X
( F4 x, A4 S' F" ^焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
, h3 E" G" M. r  A! N: e3 s5 a6 w$ j
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
# p, t- d, e  b6 n1 f
3 j& _5 e3 w  t- ~7 j# t8 c烩茄子 stewed egg plants1 y2 v% f# A) V4 q
* c; p" x, [4 i8 n' ^' j7 U0 ]1 s
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
3 w0 S( |! P' `3 n1 y% r
& X8 [) w1 r/ x$ t5 L2 X0 d扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
& n+ H- u+ w6 A! O
& W/ t2 d% s/ x& e( ^咖哩素菜 curry vegetables) w, |- W2 ]5 b5 F8 W: Y# V2 E# J

3 M; R2 I6 F% H) t/ k% f. ^- {
$ P7 `9 c5 y) e( i9 v6 ]/ N6.鸡鸭 chicken and duck
! v0 I9 [1 ]2 h' @. y+ r' w, Z
& o5 s) w3 {6 Y- E# x& p1 _" ~9 n( m% j4 T1 U2 g
烤鸡 roast chicken- _$ |3 Q1 I( ~$ r, Y' x/ o

  w9 G! J( O; p$ _烤油鸡 roast chicken* P8 [4 U) R0 U& w/ ]

; v- Y3 F' Q! U9 x  T& C: e- q素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
$ G+ Z, X! W) @3 ~
% D! X" G) V0 C# T# |棒棒鸡 bon bon chicken) k, P3 X( _2 j6 W6 z

( }4 @: `+ c. c2 Y1 _煎鸡 fried chicken+ l# j9 f5 ?9 X) p6 a

) A% ~, m$ U/ a炸笋鸡 fried spring chicken
3 \# {$ S% J/ v! Z  J4 p$ F+ `. k. C$ ~+ b" {: Z
炸鸡 deep-fried chicken/ O! N. v" N, J3 m
6 O1 @# V( N' n3 l8 J
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
. W' \2 g7 T, d. K! U  Q# ]
3 D4 k. y  B$ S$ r; Y5 s7 P鸡肝串 chicken liver shashlik) P- @0 v% Z: s( L4 N' N
  X6 Z) I3 w, d: x; ]* J& `9 [7 Z
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni# K9 O. ?$ _, t9 s8 c4 q

  N& a+ p  Q* P# b奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce- N' f) J' N! m% b, y3 i  p

1 v# F) N& D7 Q, d/ V& O铁扒笋鸡 grilled spring chicken
  k8 i" a+ j+ M5 K7 F
) T" w/ O2 ^+ e5 P& n; c焖鸡 braised chicken
: A7 Q! D$ c# u" v1 q; G: ^
7 A' N2 F' u9 e/ j3 o家常焖鸡 braised chicken in home style
' C# }3 N/ x& v$ x/ c  z" y( f
5 O( y! t3 \/ v- Y- i' P2 K黄油焖鸡 braised chicken with butter
! d$ N" `2 x/ ?
' y. Y+ \9 g4 o- e* O" }$ q黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter7 q0 @* H) t% ^' A* j
, P& y$ {6 |+ v# N4 }
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter: F$ D; N1 [/ p# X5 @. ^2 U  m

4 T; u2 A6 @- g3 f$ D红焖鸡块 braised chicken chips
! G; j" [; Z% A) c$ D6 `3 H+ l4 Q9 K% n; Q8 I
火锅鸡 podjarka chicken: U7 V) E1 {' J; b
+ K5 w. }0 a1 `0 j$ w: g
罐焖鸡 chicken a la Duchesse1 ]0 ]/ D7 f# z8 p9 ], ~8 h5 J; q
+ P2 p4 `9 @3 v7 [4 [8 S% m
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse$ E4 x2 D" d& ]% k: \% q* R; R

2 t1 D% [5 L  M1 {高加索焖鸡 chicken a la Caucasus! @* s0 ^6 _/ X8 ~& Y, X; u

* J2 Z7 |, x, O; J# Z比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
& j' ^% i& a$ j$ b: o- n4 S! `$ R, M4 m' R
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream$ _8 l& Y; C+ A( `6 q" E7 c* M( x
! @! Z! j9 `: x. B. P% e5 U
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice5 r, b2 K  p: Y; `0 q$ T' z

" b9 g( e  a3 ~  ^; Z; E" B奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream/ r' H  m, q/ m5 I5 Z+ t
" H8 k0 G1 d4 @3 J' z
咖哩鸡饭 curry chicken with rice" p3 w9 S. J3 S& u
- V, l) y# w  q- y- f
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 12:16 , Processed in 0.208251 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表