埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2217|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
% T( s3 O. b. ?2 v8 k! M
( ?) g$ G' X- D/ hWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
% Q# z( B6 @( y; _: F5 a
, m: e! H) `( X9 o! W9 X9 s西式自助餐 Western buffet
' O  L/ _0 M/ M; m# `* Y- q' |+ {8 l8 V* f* c
6 {9 ?' m) g  j( ]
1.冷菜 cold dish
% Q/ S/ Y5 L& m) d8 k$ h8 a% E( `5 H7 p8 ^% w( f
1)沙拉 salad
) V( z. S  ]2 v5 R
+ l9 C- Q8 c2 @' v9 D
: A$ Y0 k' \- m' u沙拉 salad1 x3 w, B' [/ F' P5 A9 @; w- A

' ^8 s1 Q# v. n, s' X5 [火腿沙拉 ham salad) k# w% _% k0 ?

6 _) F6 @! b- ?" C  ?9 t( L鸡沙拉 chicken salad
+ p' E  F$ c( J" {" f# b' i- m+ i# t6 J# r+ E2 `# l$ l: @8 `. n/ X% l
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
4 {7 S- I2 @& b; N% m( B/ P( y& i/ y0 V0 h
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
  A3 j# d. ]3 x5 [/ ?7 R7 f6 ^1 r: S- ~) B# i! f! A9 N5 ?
鸡蛋沙拉 egg salad
9 _, T3 ]( b0 V) |4 Z
0 {. a; k$ }! Z+ b! J鱼片沙拉 fish salad2 o% T# L, ^6 _) p0 ^
; n" Y7 S0 C0 x2 v
虾仁沙拉 shrimp salad; G2 }# K: z* a7 L/ h8 o3 D

4 Z& K5 p8 [6 N+ N- \  y大虾沙拉 prawn salad1 x$ [2 f: k% E1 n. \* |" g
# o' z$ l/ X0 S  G6 C7 \! [8 f; J
蟹肉沙拉 crab salad( u* g6 R: L( i$ d. Q+ Y
8 \$ M4 C: ]3 A6 c1 y0 u
素沙拉 vegetable salad
# @/ K* N6 y4 X6 U- ?1 u+ a$ [1 O0 ]" A' b; n) n9 p9 d
蔬菜沙拉 vegetable salad
) J2 N) t( f+ k7 }1 b* N1 U( H  k+ ?6 I# x! C2 ]
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
7 Y: G& j4 J. l4 s! c0 y; {* }
# a/ M: h4 @( U8 m- c黄瓜沙拉 cucumber salad3 f) I: T' m2 L( N9 C# y1 c

6 V8 ]  m9 W" }7 E; ?9 Y鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad* ~, T4 ~. K$ Y. N
5 C- K+ c3 D0 C4 b
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
6 s7 t) ?) A2 N- |8 \
7 ], w4 l! c/ \& r1 H西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato9 P+ z) d  |. p& o( `
1 n+ T( B7 J' K
西红柿沙拉 tomato salad& F1 R" e6 C2 W" D
7 c+ M( C% H/ b, h1 _
甜菜沙拉 beetroot salad
8 P6 i4 b2 }- N; E. x' I
- A, I, Z9 j' M  }红菜头沙拉 beetroot salad# v5 F% N' ]; G

% d0 ]' X; u) {4 [5 x沙拉油 salad dressing; mayonnaise2 t- q, {, x. l7 c( |" s

# m' a, I0 \! \' w4 O# h沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
# z7 V% _& e+ ?& X' a; F! K- `% `% {: J0 K

. v3 A( z4 G7 W. ^8 e* i1 n5 p2)肉 meat
7 c; ?4 L7 z, k9 y( _' p9 v; `8 B8 y( N+ B& v9 |& [: G! i2 l/ n8 Y

: M$ h2 m9 @' G8 o- C9 a冷杂拌肉 cold mixed meat
7 h! X: M# c+ Z& d7 M
1 H/ p+ T. B9 b冷什锦肉 cold mixed meat
0 e- A) z4 l: Y, I( X3 G$ \- B7 l7 q6 }' f7 b
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
9 Q8 n6 x, H+ b% I9 n6 k0 s0 b8 e( }! C4 ~# `  }
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables5 Z3 R& |/ N4 K$ ^, P

/ v0 D+ ^( k  p/ V3 R什锦肉冻 mixed meat jelly4 q+ E8 V; s, v' S. C) T# k
5 }6 V5 M3 V6 p; z& A
肝泥 mashed liver; live paste
' }* T) w7 H# }: d; b6 e* R2 r" h6 n
4 d; u+ f; w; a$ D牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
* }/ y  ]1 A! Q# r# d4 a- ?; s9 P( w6 j* }& y
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
; T; l6 d  g4 `* G) y; G9 @4 }& V. k  S1 K* V1 D& D* \
冷烤牛肉 cold roast beef- o% b& @. l4 D  }- E- q6 y
9 I% O7 [8 ~* |& L
冷烤里脊 cold roast fillet* R5 D6 z5 b& k! \1 v  s

% I: p( Q( Z: B# i冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg; y1 ~. t6 n& Q
5 i8 V  {4 U1 V. H1 F# F$ s
冷烤猪肉 cold roast pork
- x" w$ d+ x6 I) j: t) k6 `$ l
( T7 O* U% R" O, \1 R) w% H# d$ P冷烩茶肠 cold stewed sausage
3 a8 C, P5 c! e2 D* M. Q" ?# J- e6 x9 p1 V! [$ M0 j2 }
冷茶肠 cold sausage
" J7 X  E6 X5 \9 ]" i' w& Y4 M  Q, h* ^- z4 ^; a! G
奶酪 cheese
& r( E+ N& A- l' V+ t* [) q8 _) ]: [) Y8 l. T5 \
0 `/ v6 Z8 Y7 H) c8 }& t( x6 y1 `
3)鱼 fish" l( f5 i8 _/ ]9 c9 l
0 L9 Z; k! \6 W5 r/ F5 ~

" m) s! _1 _7 J+ G红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
* N: A3 E, R) L. _$ M! K% s1 ^5 W. u, g
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
  X8 N; M0 X: _) L
6 E4 L8 I4 ~. d# X鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs4 F8 ^$ S% g, f6 U2 W
6 H" d, e( [- u8 z/ v$ \+ c
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
$ i9 ]$ _. y" p4 h7 t2 }, \1 i8 h) n' p7 y0 b) i
熏鲱鱼 smoked herring* r, {4 n5 J6 a
. r( O. N0 Z8 X. g) Z& f* v
熏鲤鱼 smoked carp
. u( q$ M3 t( W  S/ x$ _! ]8 B9 E
沙丁油鱼 sardines! b. |$ \5 |) U/ c3 e& E

+ q+ x. g) B/ n3 q: w# b; d鱼肉冻 fish jelly- }! w/ X) m0 A" I# p2 n7 z( W$ r
# `5 Q. U2 I5 ]2 K8 X
酿馅鱼 stuffed fish8 g' f9 `( p( O5 Z0 |5 A  x) x

7 s' g- Z  N0 ^0 F& \1 M红鱼子酱 red caviar4 b2 T( W2 F! h& W
* q) B& M2 ]( u9 b+ Y1 @# i
黑鱼子酱 black caviar: p/ F1 ?$ [3 K/ S3 `
* Q! W8 y. h2 ?6 B# q# t
大虾泥 minced prawns* j* ]3 m* s, I9 O8 c1 o* I4 V

5 t9 s. v0 i: M* @0 R- `: A' f蟹肉泥 minced crab meat9 y2 }+ y1 ?, h

$ H- w6 R: w) V- t* n* v
0 z+ R9 b; C; w/ s/ Z4)家禽 poultry
, W+ R  e. n1 [% r+ ], f! R8 q) |7 b
- @! N) g7 \( @& W* n
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
7 g0 d/ ~# H$ ~; n% Z' o$ A' V/ Y, I- _; ?  r  e+ ~; p
水晶鸡 chicken in aspic; c( A1 y4 s6 M5 v6 _; }; e
1 y% S/ `3 U: T
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste) B# o$ Z0 n% x! H, T$ h% w4 W
& x. C. c& W3 M8 S
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste  \' ?" J; s9 c
. _' F0 A: V# r
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste4 f1 D5 i9 p) q
8 q8 _0 n* p/ B9 C3 C7 l3 j
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
& y# o  ?/ c# A2 M( i. q3 w/ {3 U" }1 _  o$ X5 I2 g
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
3 J) t6 O, M/ q+ R! m2 f3 J  S) W) I/ u
酿馅鸡 stuffed chicken
) T7 z6 h# y# q! H3 m+ g' M. z; b' {7 |* j( v$ U4 q4 r! \6 Q! E
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
5 [6 h, d% m: ]7 M2 g0 P
& S4 t: o8 p' `7 Y7 K$ H: G冷烤火鸡 cold roast turkey
. A2 K6 Q; f  A0 r+ V! O( |4 w4 W% B' A( G, T
冷烤山鸡 cold roast pheasant
3 m, T2 v( b( Z
- i2 l0 x- f" @: |! [8 B冷烤野鸡 cold roast pheasant2 u6 j8 t! C8 k
7 g  f  I4 o9 u+ l$ K  J/ l1 p: ?
冷烤鸭 cold roast duck
+ W- x5 l# [: A
4 j  u- I: @# v2 ~冷烤野鸭 cold roast wild duck
! K9 U8 a3 q, H0 t+ n/ |0 ]0 ]6 I8 ?! `: f
烤鸭冻粉 roast duck jelly
6 v8 d# x. ?( {# C" ~' q( E. {% j: W6 E
冷烤鹅 cold roast goose
$ C: K) l% y' w! x/ u; Y$ D% Q5 L2 u4 c/ x! |9 _. r% s
冷烤野鹅 cold roast wild goose6 H& E8 F% r" @7 P/ ?! |1 {" z

* L; Z- t9 h9 v! [1 Z1 o. m: t! s8 `0 H3 U) a: v5 y
5)素菜 vegetable dish" g2 `) W5 Q, o( _5 H

0 t6 p( C1 M0 O7 X7 R5 ^/ F- \( y+ _( M8 E0 Y! y0 N$ H) V
什锦蔬菜 assorted vegetables
* y/ Y" ~, p  y8 _( w
0 L# v0 t! h0 {红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
+ X' T: w5 J3 j: @8 @5 Q/ h
, C; ^, E; m- [6 g  ~/ N7 S酿青椒 stuffed green pepper/ B* b% |# X: M8 v( ^: u

; P4 b1 S: ?# r$ v/ V- z, b, ?酿西红柿 stuffed tomato
- b7 O9 }: r- f7 |% v+ Y' R# H+ c5 R8 X& ^2 G; l! b2 @! t
酸蘑菇 sour mushrooms  q9 }2 [& G4 a; e; f$ `* [
# @2 w8 Q: {. o' u5 G7 y
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers7 d6 L& P  i+ P% _7 Q5 \( Y

8 I; }$ l2 \4 p& x( `泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage* W" B* s& ?/ k

. K# w) D% |7 p( W5 c6 k* k$ \' h# O0 q8 Z3 E
2.热小菜 appetizers
. O. Q$ Q) `9 t: z9 I0 S, D
3 d; V9 ]2 y/ Y6 T8 v& C9 E' R1 c& `: D9 I6 b" s6 V
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
- y$ _. M0 o3 _- o" l; f% e$ i6 @
  g- v5 T4 e5 T0 b5 o红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
- M! \3 W+ L+ [5 ~# e8 n; A: d
) M! H6 u, U2 t- z+ L% V红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine% k9 t  i( p9 z, E+ b: e& g

8 b7 o6 k7 C  a, B- |奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream2 P3 c$ a6 \1 _- Q) E& @; n) }

3 o' j6 Q8 d4 {& q# j5 I芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard+ p: D5 v% }7 G- B+ v- K
9 k! k/ J9 _6 ?! I) P6 f' f
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream0 P- T/ n" f  m( Z* m9 n

7 n1 S, k& }& _奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
" W% q: r  i7 x8 ^$ b9 u! G! v/ P  G( c
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
9 T+ f4 ]$ a, D, R$ b4 D& d. J  c3 T: V
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
7 f" p: g( o* H5 f( c
, u8 K& p5 ]# j9 C, |+ `) G奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin3 M- B. q- V, X; p2 X

& A9 Q6 ~2 \1 |2 W2 j奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream  u* ?2 p4 E5 ^1 o2 w

# [) k+ B3 ?# h$ q清煎鸡蛋 fried eggs7 @0 n6 O: o4 T9 V" @+ g
+ M: Q. [) J' |; U2 r; n" d, u
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs) M  ]5 O0 i% F3 f
/ D5 w7 ^+ j; T$ c  m3 N. |: @  X
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
+ B0 ~: D* o$ d7 a- t$ S2 m  W" C8 n; M. R2 z$ m7 R! Z
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
4 o0 f9 a& l5 o3 d+ }8 |/ ~" D1 a
  J& A/ ?$ |, E9 N- n香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs5 z6 B3 k  {0 A
% q, d: V' b* N- ?& ^
清炒鸡蛋 omelette/omelet
6 P3 W6 e2 o; y# c. {6 Q! f
3 j- }* T4 d! R; D香肠炒蛋 sausage omelette/omelet0 A* M. Z- f* i5 ~3 q5 T
+ a9 a0 |3 ~4 y% G8 w2 f6 L
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet  L# U2 j/ {. J, H7 E* s6 q/ s  O7 B

+ k0 y+ D0 G% {# z2 A+ I番茄炒蛋 tomato omelette/omelet" [# ^. J: \( S% a

6 U* p# W2 a& }' e% t菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
3 _$ u7 ]4 {) f# I  [. ?+ L
! M- S7 P3 b" z豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas9 G! \; d% E' g

: l/ M& M' [  y* j' R鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
9 \7 h3 i* t5 k# x& w
( e4 j" F% F* u: a果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
) g5 z0 A$ o% V; u# C, j9 t* h" I- \7 H& m: g, i6 V
% X# O/ p5 e, s/ u
3.汤 soup' p: M- H: {% t  J- y, q- ~

5 [8 B; g( v8 h5 N
: k/ s% I% B5 ]; v- @清汤 light soup; clear soup; consomme
" l' L' H' ~. G! }7 _) S  S0 a& B( s( p6 b$ h5 ]' V+ W% a# A: J: J" |
浓汤 thick soup; potage5 `6 z: k* P& l3 e: H, _' _3 F

" T- f, u2 V- y) g' w+ I# H( Y" n肉汤 broth" s! {8 A0 J: [0 ~* Z9 t" M: q
/ f" L1 s( x& n: `, {* G9 s# P
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream$ ]( S! g% P& b/ e, X
- a- w& k% h" w: @$ |$ i+ {
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
. i" w" F# s0 ?0 C; A9 I2 w7 X
# J) s( a* {7 N3 p- ~. n) o奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
" ^5 r" }. K* s% N# J0 p% B, _
0 b( ^: I/ W/ P, I* R4 c奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat3 Z) ^; L- l- j3 m: O4 t" j

9 k/ A$ a, D" k' e奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
1 I1 t5 {& v0 C4 ^; b5 M7 T" T! g( ^# A8 K5 K  N
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream! A1 [6 x: W$ V, B5 }) e

) I, X# j9 `% ]2 J2 U7 k奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream$ b( f$ R0 V9 X  z% l- r' C9 |
- {# P& L( b$ l
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream& A% B# ?8 _/ q$ O+ [

3 u  s& k5 I- V1 P8 B+ A/ C奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream$ a) n/ [" x& u: y& c; M8 C; m- [

7 O' ?' x- c% s6 P5 d) Q. w- C奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream$ `' ~3 F& U  @6 T2 M" a
1 ?4 S3 k0 ?8 p7 x& _
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower; D; S# K/ b, G* y$ X# S

* _0 |! d1 {9 J) v0 m  M0 ^奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
% k" l/ _+ X9 [8 P  t+ k
: C/ O! s1 g+ Z6 x* n奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream, L% [0 Z- W3 H0 D, p# W0 e0 t
9 j# t& j; V4 \* Y& w
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
4 J& v* U, t* B6 s6 }( d5 v; a/ }4 d* T+ ]) j: J
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
- I7 ]& T* |& Z0 ]# [0 Y4 X, z% K+ G5 F/ t" T5 L, \
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
) ?0 O# i  k9 k. ?9 c: j+ c. W1 A
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream/ d$ `; K9 J7 m# a% Z

: `1 x, L; Q; |3 g9 ~肉杂拌汤 mixed meat soup
" v+ a, ^  I7 t. q1 ?& p8 a3 j6 r* e$ E* t9 N/ |3 Y  d
牛尾汤 ox-tail soup
- e; w0 R. N, `" F# ?' ?+ r& i: P- W4 n: a- j# C2 q. Q
牛肉丸子汤 beef balls soup
) C0 t/ M; w( ^7 {( m
! ^# O2 U) L: k牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
: @/ W) t$ M' `& F$ B- M8 p6 E- g* k, s7 I% h) q
牛肉茶 beef tea1 a/ t% s9 @$ H6 l+ z& [  E

1 q! l5 T# c* ^! \# Q冷牛肉茶 cold beef tea
! M+ f" t: ~6 B) p) n* G+ x% k; g3 t9 J  z
鸡汤 chicken soup
% q8 F( y( l$ F' p* B. V* c; Y9 L
7 t/ K& M; K$ V) X7 |' U9 q$ q口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
3 j# k: T3 ]* T- Z# N+ ?' g# B' \3 @4 h  l
番茄鸡汤 chicken soup with tomato( e2 F; K4 i0 C' y
# F. I6 o' f" o
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
! k! V* W$ T8 ?/ I+ ^
: F3 S! L& m8 E+ a6 \6 ?咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup9 {- y& |) a2 t" P& C* s" @
% X7 ]5 N: y" G) d- Q4 q
鸡块汤 chicken chips soup
2 }7 w: e" Q- I+ w' Z7 J4 {: G7 b. D& e* [" _7 ~, ]- z! [" e) j
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
% ^, J5 i, d& n) O# [! e! d: `
, @8 O+ f& s. s+ e: {鸡块大米汤 rice soup with chicken chips2 J2 v! T  T- S2 n! K1 C) E

. y' U  }8 f' X( }6 P  _6 k高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus1 t5 \0 B& V0 L' m/ m5 i- c  ]

1 V7 ^1 Q, c, }9 j9 F  Z$ z7 r鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
  s7 c" U( Q: ^3 S/ T! D
8 H6 T; C2 k% d6 M, n# K* j鸡杂汤 chicken giblets soup3 d! J2 J( G# `7 m, g5 X

8 N) g) v- h5 T6 k; P1 p鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
# a" e+ R+ y; P( n, S" f8 H2 j8 [( B9 G8 q- d' J, [; q' ?; p" g
鱼汤 fish soup
& O  j, _/ O0 O; T1 K1 r8 ^# F6 c, n" p$ _9 `0 N
家常鱼汤 fish soup in home style4 b1 Z5 b7 w9 T

. r$ q8 g! @9 ~! N2 Z红鱼汤 fish soup with tomato
* z$ P4 i3 g9 v3 g0 T& H/ D- S# n3 z7 P7 l2 q) L  A) V
红菜汤 borsch
7 p/ a+ @  K& [# A  A
5 {5 ]& A4 c8 E. t- F, m1 x8 L蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
7 T, C" ]  N: h2 F2 l
$ e( L1 e+ `& u丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables- d! t4 A# t6 `, v; B
- C" C" k" Z; v3 S# a3 p+ D
酸菜汤 sour cabbage soup
( t0 v  G" E6 I* i! M6 K# i8 _+ b% ?( b. o6 F- n0 E5 K; _
龙须菜汤 soup with asparagus3 B7 Y2 L  T! d
. [  J8 J, q' l# c
葱头汤 onion soup8 I: q; |# v+ e3 P- E3 G* c7 U3 a" n

1 b- C- S: |" M3 s2 X" {: z洋葱汤 onion soup
" a, S5 c) S' b& M, h% F  Z3 X1 S  T" R& K2 K! M) d, [1 O* A. j
西红柿汤 tomato soup4 P- i* q' r0 J. N2 z3 p1 |2 U

; @, f$ x& D' O6 I$ p番茄汤 tomato soup+ [  n5 _2 \+ P- S. y0 f/ B

+ X8 v3 h0 K0 W7 @9 W) S白豆汤 white beam soup
- G! k, o$ V% ~  j/ M0 P' s0 k5 n9 t7 P& g8 L
豌豆汤 pea soup
; p" |- O( m  a  L) q6 X% s
- L) G$ O* j+ }# o) @& T豌豆泥汤 mashed pea soup  ~7 I. b7 _4 O3 [: N

- i9 h" S! f( ?清汤肉饼 consomme with meat pie& c1 e! s3 Y5 \/ D, ^9 A3 w
# u/ {; ^  _9 F  o' _
面球汤 dumplings soup0 b/ U3 E7 U# l
% {; ~. w5 ^# \
通心粉汤 soup with macaroni/ @3 R% X+ U+ O( [
  m8 F- U% I) X- @& R' z
通心粉清汤 consomme with macaroni& o$ z0 M! j& z: `+ h
- o6 r% A7 P" s* b# D$ Z7 k1 E
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni) N3 i, D3 \2 G9 W& y7 }- Y! H2 _. O
7 V9 E! ?. B' X2 N
清汤卧果 consomme with poached eggs
* S& i. |) T4 L7 K" d: X% C) W% C2 D
 / r8 f" y8 S/ W& f

, H9 m8 P, S( _; I( D4.鱼虾 fish and prawn+ t9 F1 r7 k" m3 z) Y
* Z* I* I8 x) o& q  b1 u2 a4 e' X' O
/ B4 \) Y: [! N
炸桂鱼 fried mandarin fish
" h! s) ]4 p9 ~* A# N% M' C7 Z# \- e" }8 g
. P8 d  X$ |$ Z$ S土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
4 D; K) ~& B. n; G- z, y% ]+ C! Y1 e5 G' }& m0 J
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
8 P% o! n' \! y' n6 |* C) o
# v( m8 t! ~6 p4 J奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
& `8 s0 k: w, Y4 z* j9 u: T5 Y+ _6 {6 b% Z
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
7 Z, C+ N) Y7 k: t5 Y$ Z* a; h
! X( s3 }( X0 y5 {2 Y2 {7 q; a鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce2 x( C6 M& T9 u0 R! H. U6 A

. S0 _& t, O" v7 ?* l& E清煎鲤鱼 fried carp
1 @% j& @1 U" C8 t" F: I
' r$ `+ V3 G. Y火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
. h) Q% @/ w! H* `. z% N4 e1 U- f' f+ J
俄式煎鱼 fish a la Russia( N2 C4 m0 X  S) M
; Y8 _( z$ y0 x
罐焖鱼 fish a la Duchesse) x' r- S- t  d5 d6 f  ~

9 K& X6 R* n3 @0 r罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
) z' ]% h2 e. H* d0 x% s
: B$ x5 a9 h) k火锅鱼片 fish podjarka: q( X  k) ^  D
% Y. o( B7 h. ^% H1 I4 p0 S
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka" l& a# T- e+ y* t9 N; K9 N
( i/ G7 R3 e% `$ p* ]+ j
火锅大虾 prawns podjarka
1 h" O5 V3 u6 P* b8 y
2 {1 c5 q) \( i* u" {5 G2 k炭烧鱼串 fish shashlik, h" I; N6 D0 M& m7 S( l9 L3 f
( q2 w& i# {' n- C! I& l8 @
炭烧鱼段 fish chips shashlik
! r- J3 G2 ?5 _. R- j& C: s
& K( \: U1 B/ T% t! B4 q铁扒桂鱼 grilled mandarin fish+ R# |! A5 }+ j# V8 I$ }0 {2 Y
2 I+ d+ h( f8 K
铁扒比目鱼 grilled turbot
; Z+ W, d5 P9 \
( F2 H! W- V2 a& p2 m奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce: F: H' m3 @! P& j2 G1 {$ h
( c/ C- M, Y% g1 T4 W
鱼排 fish steak! s0 X, n6 m  m+ W& s: K

0 c5 Y2 h" [" G) N9 t  J奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
& W. Z1 a! B' o+ }5 T) ~; ]1 b" w
( ]8 q5 G8 D1 Y% n) o# ?, I* [8 r奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
  O7 V! b4 m$ u2 c) l/ l3 z5 d  j& H" J5 d7 @
白汁蒸鱼 steamed fish with white
, s' o; X! W( G4 K. u, U# U+ T
- l8 Z  k- j% D- V; x4 A白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
: A% s9 F! S2 f4 i7 `8 ?$ S  b
1 f. n# T, K, Q2 q红酒蒸鱼 steamed fish with red wine. b8 v, ?$ J; g* G0 K: J

& D3 n. J9 W1 l, w) ?8 h番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
; |& j2 D3 K; Z3 O. g( `( i9 o7 J# e9 s- N' w; Y% N
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce# @( H7 X4 J2 R- g( z
4 {! n' n  i  P& p2 i7 n9 ^
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce# i5 }+ G8 n4 W  ]1 U
: b& L( B1 N/ I& w0 H
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
, i$ \- X# @' R9 F/ y( X% u& `8 Q5 E0 x0 N0 |
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce9 Y1 }' ?! M$ D

5 y+ c- l/ `5 |  ]6 }番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce* ~* |+ d/ y' P4 z4 y

) F- M$ o- Y8 j+ I波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland  d  Q/ z7 Z; ~4 w9 a$ f

# e. u  x/ A2 y0 T1 m土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
0 b& g2 `: G$ e8 [) y% D
3 [4 A# C) B0 _& ]& _黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce1 }" z7 Q( m5 U. ]3 {
2 O+ f- ~; b9 ?
炸大虾 fried prawns
) r' O1 B% u, |+ w8 L  ?) l( P6 G: H3 h
炸明虾 fried prawns
# I* f! M6 I! X2 c2 e/ o7 k6 a9 A; i3 l% }5 x2 g( D
软煎大虾 soft-fried prawns( ^6 }) ]% {1 W( \& N- ?9 F! f: W

' O5 `2 ]: u+ k0 _0 j0 `9 w$ e) @黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
$ i6 ?! Y4 Y4 p5 V
: @) Q7 @2 q  n* a: |5 H) E3 Z罐焖大虾 prawns a la Duchesse
7 U0 w5 l/ m" U' j6 b( q7 B1 r% D# A1 A; A* e  C
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin7 O( Q; n- i* u* y( A: q
3 }: r5 E/ [: Z* }7 b
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese% G# M0 G) l& d

7 \; v  q) H) `铁扒大虾 grilled prawns- K% J6 l8 c# e: _8 u. p

0 L; S8 S  k' W大虾蛋奶酥 prawn souffle. q- ?& A" q% {
! U$ {! m, x1 J+ A4 t* Y* |5 J
/ @' ?, O8 l* Y" S, L% w# z+ p
5.素菜 vegetable dish. n& R6 R4 @& x* V
! v7 `% O  F( U5 q
+ B: \$ B% U& p- w! I5 x
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin" x( I) h6 f7 x( P7 S! e- R7 t

* T3 {* t3 A4 }' o* M黄油菜花 cauliflower with butter7 f& D: ?) X% Z5 y( F" ]

& x9 z! ]- ]1 j: ~% E黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
; ]2 Z: d9 D2 y  e  G/ c+ a2 K
$ k- j. i8 R" C! E) K. [菠菜卧果 spinach with poached egg- s; T/ @3 @: U# W( L

$ q6 G, ]6 z) X7 D2 Q奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
+ V( o) J( Z) U" ^. g# K0 l* {6 Y$ Q; e% h6 ^
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
- e1 S6 t3 W+ T2 H% b0 b5 g. y- b3 d$ c' I8 W* c
黄油炒菠菜 fried spinach with butter6 F" Z$ w7 l! n7 g: R

# z/ `9 [+ c% B, R, n  e黄油炒豌豆 fried peas with butter
- J$ C8 {8 }/ b. m- q7 N, l% g+ H7 P! n. A9 U# M! P
黄油炒青豆 fried green peas with butter3 ?% G  a& F3 M$ U, B( Q
3 o9 F0 z- M+ U# N& A; w, p0 f
炒茄泥 fried mashed egg plants
  |) W: T+ ?3 }; Q% h0 G( {! m8 x# ^6 V
炸茄子片 fried egg-plant slices2 [/ d  s9 L! M  G
6 H# C0 H- f* ?1 e: v
炸番茄 fried tomato
7 |6 w2 r9 `& ^9 J. U1 |- Z( o5 ]- V2 o8 l
清煎土豆饼 fried potato cake
3 w0 J6 g. B; b/ r
4 P  n( t  P. v& w酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd0 Y& R- }  Y; p# z. ~4 T

& z9 c: G# |3 H+ U4 o" U焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
4 o% V- H. K! a, b5 h+ [9 Z, f+ a  D. U7 P" j7 E( `! I
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
1 l+ P$ i# B% @/ i. [) V: {8 i# r/ ]' R
烩茄子 stewed egg plants6 O/ ]* j0 c7 X% X3 f. v
- t2 N. J) v7 M/ x( `- s1 M! K4 I
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce4 a4 D& z6 J  s3 G3 V% K3 d
  y* q, A# p# x
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
* }; b/ M5 s) l0 j+ |8 O: `: m7 c( D- c& i
咖哩素菜 curry vegetables
: I3 |" X. E" \8 |9 `9 K, z
6 ~) R( j/ T: r* m) D/ t- L1 a7 @+ U5 L) V
6.鸡鸭 chicken and duck9 e, F# e  l) T" L% X2 h, m  ?- z" C" J
& D2 P6 `+ }& G# Y* _. f/ A; O$ _6 @; e
& ]9 y1 O2 n! q$ y9 ?2 ^  H
烤鸡 roast chicken$ h& q8 r; @$ j4 O4 L

7 ]0 r1 D+ z- Y0 {$ j4 U烤油鸡 roast chicken
- D/ ]# B2 r; |- s
7 E* K1 H! L3 y+ @素菜烤鸡 roast chicken with vegetables) `: ]0 ~& U9 k

$ }: y1 L, u! l8 c2 `& N" r棒棒鸡 bon bon chicken5 \- O: q! r9 ^' l+ D, L3 o
3 [; y/ L2 g% s7 W
煎鸡 fried chicken
. \( g+ {' f& s2 u9 _
2 u; |0 k3 o' E6 J' W$ k炸笋鸡 fried spring chicken3 i% m$ G. W* s$ d; ], X2 M" z

8 i! ]- k3 @- h; F炸鸡 deep-fried chicken
& z  |7 f2 {1 n; j& a$ z, c: m! A, a6 c
炸鸡肉串 fried chicken shashlik0 V7 y# _9 o3 N; u1 h
; C0 l# \) {4 C$ ^2 Z
鸡肝串 chicken liver shashlik  C6 `' Y6 D0 r$ `) c

9 b/ O# M* h" J5 b通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
6 J; f( D7 D7 J" a1 e/ M1 g
% b$ F6 u& A0 x- \$ ^% `" m& z3 x9 n奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce, b% k2 E7 I! X+ A# }

8 a5 f8 I+ R3 J7 x$ {铁扒笋鸡 grilled spring chicken
3 i$ K5 Z, Q% ~# ^1 P
" ?' Y* Y; }9 Z: `& F( J  i9 v) t焖鸡 braised chicken
( O8 f, q( _4 V, ?- u* Z2 o4 G- s) q: G7 {( e+ V6 v
家常焖鸡 braised chicken in home style
! r; n6 u- {1 Q0 @( H0 @
# i. G9 Y" M. p9 A黄油焖鸡 braised chicken with butter
+ I! s0 T* _* ]5 F$ B4 F. P) p7 V
$ [- Y# r0 G* I% L2 O) ]2 c黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter5 f- _8 W& t, g0 c  _

2 j% I8 b  N; {, r2 V. E+ v黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
0 ~* i$ f1 k  X$ z
. B3 |3 x: _8 C0 a+ V" B2 j9 s红焖鸡块 braised chicken chips  P) ^1 b, A% J( o+ e, c

1 t. o, L* N' t) \: d; m0 _5 C9 p火锅鸡 podjarka chicken+ m* }/ V) K. O4 a- ?5 o
; |) F: @/ Y4 E3 k4 P; D# Y
罐焖鸡 chicken a la Duchesse  e; A' C! l* B4 u* }

( Q; ]  J3 I# ]" \- F罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
9 G( j' g5 d* ^. f- Q  z! Q. Z+ x. T5 X! ~: R( m4 R; |( }
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
  C  h+ R8 ]8 F
# \7 u) m4 g7 ^( O比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
0 P' P, M% Z) D+ J) _$ S
* I2 D+ C; \3 P  ^; l- @6 [" ^5 B- I奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
% x* N& X" g. m; i6 q- A" l
6 I# ?& z3 H8 M$ q米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice: D# V1 Y8 z3 z" }% e' l
1 G! o  ]( l* b; O& Q
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream6 a, J1 p+ `6 ^9 z( ]8 ?2 D
. {7 P) g! p$ n) M3 S
咖哩鸡饭 curry chicken with rice2 c; K* v( u0 W7 q4 y
$ v9 ^% o# k1 x: J* g: i# u+ Z
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-12 08:25 , Processed in 0.085918 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表