0 T- k8 q \0 A/ J1 e5 f 6 h8 x: f' \9 o1 h) _8 wI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. ' m8 d' {' w9 `5 W) `0 [ _ 7 H! ^0 p B4 l: F
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 3 k% I v" t% k! s9 R( l) s% \2 ~! `$ @( e" F0 S
1 U9 V8 M: ]) @& x( ]: U5 EI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.. ~7 F* i! P% T& ?/ v) A8 B/ d
2 Y5 O+ z/ w$ ?) ^0 B [/quote]
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表 6 g% e$ J. {5 c4 }! ~歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 ! w1 s& {3 o8 M2 }+ UI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. " y+ U' C8 f" K2 L* x
# q2 o1 \8 P3 q7 G
我也觉得这个理解较好。先对一个:7 ]7 x' t k: z% J, V
绕天环地月意无 忧愁隐隐 圆圆缺缺为躲藏& H) R, @% X+ v* Y1 D! y& r
欢迎拍砖。
原帖由 天涯明月夜 于 2006-5-2 10:19 发表( ~& U" b& H$ Y+ p; D. D* a( n
歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂& k& t4 t3 ~$ r3 G2 o
: i+ F3 Q4 ]5 q
起早摸黑OOO,繁忙碌碌,日日夜夜OOO
2 r9 v% }0 n% m/ [/ A8 a* W : u* h$ q- p: X1 m + X0 ^0 @( A+ \ , s8 r) @: U# p: _4 B2 @It was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better. 6 M, i' \( _/ l1 H8 B I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that.9 @% c, _. C/ V0 c
4 g q( a9 X; c- x6 P8 qThe first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. / N( p5 P5 ]$ G" \% c s3 ?9 |
8 h$ [; z2 a) |& t3 Q7 Q起早摸黑家事频,繁忙碌碌,日日夜夜都操劳 / `( ~8 x( q0 S( w7 H7 ? ! g+ S& \' R* }+ \7 n+ X O都 better replaced by "qin" (diligent)% ~% m3 d, q6 N7 \( e
5 w3 i A9 r( |3 r2 Q8 w; a9 P人情有 when reversed will be 有情人 which is one word 5 q/ E; M, n$ m _- C家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi