埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3835|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?% O. d8 j4 S" S' c( ?9 r5 y
. r' s, `$ a" D! c  v, k1 A
另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?7 f9 H7 ~+ r- L2 U+ i. {

% ~% U% K: B" d! F! N% ogoogle上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.
2 M: E2 C, `/ v3 a% u! [) {9 X5 U9 l& c& Y# c3 I
5 \; I! [! l2 s" _4 ?5 `
Ha Ling Peak

. G8 h% U7 M) \9 `3 R* i) F2 k                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta; s- P$ ?0 L, q. W
                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03: V7 h0 A4 \  H1 L& P
                                                       
" e  u; |5 l' I3 L                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                               
& X& g7 _! ^* y2 z: t2 T                                        + f$ p; A8 O9 Q9 q5 Y4 X
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;
4 F( ~# W5 v7 ~! D9 c0 E! s                                        6 ~- z- a8 Y1 i6 i/ q  }; X
                                       
9 s) w" \1 }( @* j: t4 F# W
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates
, \- r0 I  [/ ]. ^1 ?8 }                                                               
More photos
                               
                                                                                 
8 T9 H6 i: p5 v                                                Other Information
0 {+ ^: p! y/ \+ s+ K                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore0 q; c3 m9 G  t5 h0 F
                                       
9 r: D: M, k: E9 f                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].
% B+ \, k* S. l( g  GThis mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
6 \6 o( e' \' s( G4 l/ b' T* C, _
( X! q$ z6 M- A0 I: L7 ]However this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10." j4 [! p+ _1 T3 E( f/ x' r( {

! z# D$ F4 V' A: D2 ]" u, cBoth stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?
9 C8 r+ `2 s2 a; ^: g$ g
! e/ |; B$ C, V* Q& S[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                                & d. x5 c. D5 X. D# X% K* i
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑 % @# }- G! `: {0 p3 l. d+ n$ R. k
6 {/ ?5 m* C; M6 G( p9 J. i
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
4 G4 m1 T0 y6 s1 f$ f- D
* w, i, {& \% M3 E6 L* p這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
! i" d9 j/ i  s. z之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
4 M3 C) G1 M) T8 j4 Y- u2 I- Y之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.) a7 E/ t" |6 h& H8 S
kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
1 `: U. }9 k! Y6 t* ]/ f

  s; U: @/ Q, x4 j  O/ m9 W除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?
1 R$ |1 K6 x3 S, A那么,Ha ling 姓林名海?
# ?" v8 `! S' _( ?  Q( @. }9 e0 a中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
: C  H. W8 y( i
2 w( d/ ]: \) ?# n3 Z6 s6 X另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?4 a0 o- i2 ~# g7 k5 I( M

" J8 j4 |8 V: k1 O. m多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 8 R/ c0 ?. O2 A6 _* K( {: f0 j  O
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。% c' B7 \* F" X- Z
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09

" l" K6 h+ P; Y& ?, U- x1 O9 S& y实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
1 d4 Q$ E8 F, z, ^4 C放风儿 发表于 2011-10-3 10:39
, t' S: W8 Y8 v

% D& A5 _9 T7 r; O/ K/ R入门级更好了,
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!1 x" c  f) R" R/ d- v: W

' w& Y7 G  A9 k! {他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。8 _* O+ R& G1 n7 T/ }. X9 d

/ ~8 p# w# N9 p6 I3 ?Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。0 y0 W/ r2 E( Q) [+ K+ z
( o( O9 S0 _8 ]5 ~
如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
2 L1 y- D/ N' Z( a3 R
+ R& O' e: }/ ?1 P你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
+ L& D+ J( j2 U6 L+ G2 N
5 q( ~6 P, V# @4 g  Q他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。& e! ]' q8 V: r% f
; K7 G7 o) r/ }! w  V" [
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...
  X! k8 Q, z6 Q云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
6 {) H8 \( `0 Q" n' h' @! I, v

5 Z+ j7 z; |7 T謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。
) a% E# T6 A8 w7 E& j
$ D. v+ P1 m; i+ u7 S在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-9 10:31 , Processed in 0.131685 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表