埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2803|回复: 3

理雅各与孔夫子

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-9 15:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=4332
; p9 S$ a5 _. d0 ^0 e% }# D# e+ U0 o8 a/ U( t4 e7 B6 I; I! ~3 b2 ?
2011年初,TAM广场东侧国家历史博物馆门前,一座将近10公尺高的孔子塑像落成,引发了各界不同的解读。8 Y3 O5 D/ j: p: d7 h
8 \/ y# n. q# \! z; I1 H  ?4 D" k
对我而言,2011年重要之处还在於,这是来华宣教士理雅各(James Legge,1815-1897)英译《中国经典》第一卷出版的150周年。广西师大出版社亦适时推出《朝觐东方∶理雅各评传》(Norman J. Girardot著,段怀清、周俐玲合译),我得以参考并引用其中的一些论述,写出这篇浅谈理雅各与孔夫子的短文。
: r. a, E; |  _3 W2 o7 P. ]- a+ a2 x1 q  h
200年来,基督教(新教)的来华宣教士中,不乏对中国文化尤其是儒家思想有深刻了解之人,如马礼逊、高大卫、伟烈亚力、湛约翰、艾约瑟、欧德理、花之安、丁韪良、傅兰雅、苏慧廉、卫礼贤、李提摩太、李佳白等人,都有资格上榜。其中更有几位,如高大卫、理雅各、苏慧廉,先後将儒家首要的经典《论语》译成英文;花之安、卫礼贤,则分别将其译成德文。
# M$ e0 s' G) Q4 l# D
) Q! C! X4 f2 H2 X+ i这些宣教士都是儒家的欣赏者,而理雅各是其中的佼佼者。这不但因为理雅各将四书五经全部译成英文,加上详尽的考证、注释,对儒家学说的发扬之功超越众人,而且他自己的生命历程,也与孔夫子最为相似。孔子自道∶“吾十有五而志於学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”这一段话,正好也适用於理雅各。
. S4 f1 x1 j" E. y6 h% G4 [% P4 n- @0 \, N  Q) v: p/ u
赤足登上天坛
' l9 M4 M* F0 {/ ?$ e& i7 z  W9 C/ u' Q6 b/ \
理雅各生於苏格兰的亚伯丁,也是15岁时“志於学”。他获得一笔巨额的奖学金,进入亚伯丁大学就读,而且以最优秀的成绩毕业。6 \2 T* F- X+ V3 H+ e
: C% v2 \! `8 r; a& t
他的勤学精神持续一生之久。直到晚年在牛津大学担任汉学讲座教授时,仍然保持年轻时养成的生活习惯,每天 晨三、四点钟起床,在书房工作几个小时後才进早餐。如此持续不断的努力,加上超乎常人的记忆力,自然使他在学术领域大放异彩。
. l" }4 T1 U8 Q% o2 V1 ^
6 X0 U/ s& C& z/ Q6 _$ \; G3 Q理雅各译的《中国经典》第一卷,包括《论语》、《大学》与《中庸》,出版於1861年。这时候他大约45岁,介於“不惑”与“知天命”的阶段。8 D% f! G4 Y1 s7 d2 r6 Q* B$ q4 G" W
7 U0 j. L" \* p$ c
虽然不断有教会人士,质疑他的翻译工作是否具备宣教的价值,他总以坚定不惑的信心,攀登一座又一座的学术高峰。从四书到五经,从五经到十三经(《尔雅》除外),从儒家经典到道家经典,到法显的《佛国记》、屈原的《离骚》,他活到老译到老,成为沟通中西文化的一座大桥。
; |0 T7 r# }2 r9 e3 ^; o% p0 D/ M: R
为了更多了解孔子,他特别安排过一次华北之旅,重在拜访中国的都城北京和孔子的故乡曲阜。在北京,他登上天坛,突然有感而发,脱下鞋子在天坛上唱诗赞美神。
5 v3 d/ Q3 r/ q9 a
* e7 r1 W- Z7 _# U& m这一份感动,多年後他仍津津乐道∶“想到在过去近4000年中,中国历代帝王在他们的都城,敬拜唯一之上帝,这一事实真是让人感到奇妙而愉快。那天清晨,当我站在北京南郊的天坛之上,我的内心深处深深感受到了这一点。我脱了鞋,赤脚一步步登上天坛顶层。
8 p! c/ G+ _  o! V! u" x" D在大理石铺就的中心墙周围,纤尘不染,上面是天蓝色的拱顶,我跟朋友们一行手牵著手,我们一直吟唱著赞美上帝的颂歌。”+ Y8 h0 B7 @# D4 m) u

/ H' G/ e9 I( a! f& a( L登泰山,拜访孔子之乡,是理雅各多年的心愿。站立在孔子的墓旁,理雅各心中浮起一个问题∶究竟孔子与拿破仑,谁更伟大?很快的,他有了答案,那就是孔子更伟大,因为没有任何一个人,对如此众多的国人、同胞,产生过如此持久而且深远的影响。而且孔子所阐述的道德和社会学说,永远也不会失去价值。  \; N& T1 a- t" D  t8 ^8 [4 _

' q0 Y% m% Q3 J3 @教授汉学不倦" f* F. U. Q( l& C, l/ M( i9 O

% s9 I+ T9 F1 O) X7 `* l; n在香港生活了30年後,理雅各终於在1873年告别中国。8 k+ ]0 |0 a7 C) U
# d0 B  c2 s$ s2 g8 W
回英国後,理雅各继续翻译中国的经典著作,并出任牛津大学的首任汉学讲座教授。他的汉学课程,开讲於1877年1月,内容为中国杂说与孔子《论语》,结束於1897年,内容为∶汉字六义;孔子《论语》第五部分,文本及注释;汉代最初两朝。8 m/ s7 I# X% F4 J: s7 b) |5 N- d
0 h1 ?7 i7 Y  F9 a6 C
他於1897年11月29日去世,但直到11月26日,他还在教室讲课。这一点也与孔夫子诲人不倦的精神不相上下;在弥留之际,他一度回光返照,起来会见来访的中国流亡革命家孙中山。
  h9 p( u/ i! V* R% t" o& q" k, S3 E4 a' }
在为1893年牛津版的《中国经典》写序时,理雅各对孔子的评价,已经与1861年在香港时大不相同。1861年时,他认为,对於那些具有世界范围意义的问题,孔子没有给出多少新的启示。孔子对任何宗教均无冲动、激情┅┅孔子的影响是巨大的,但这些影响终将衰微。: z$ C. ~* G  g& u0 S

8 J& x' ~( v6 r+ D5 D. A* l到了1893年,理雅各却写道∶“我对他的性格与思想研究得越多,对他的评价就越高。他是非常伟大的人,总体而言,他对中国的影响是巨大而有益的。同时,对於我们这些自称基督教徒者来说,他的教诲同样具有重要裨益。”
: I# W$ l& Q! F( i
5 G1 u% `# j" {0 T# g# g/ ^为中国请命4 w- d; X8 x& l& s" g! p+ g
6 o2 x1 d& Y6 H) ~( s, v8 g9 `
除了翻译中国经典、沟通中西文化外,理雅各的生平事迹,至少还有两件事值得介绍∶
. F6 q) [" i4 w2 x9 ^7 n$ h+ Y  F+ m( U8 ]4 A, k7 X9 v; W
第一,积极参与香港的公共事务。
" P' e2 k& ]' p* [+ l
3 g" }' _# P# g) n2 G鸦片战争结束後,英华书院由马六甲迁往香港,理雅各继续担任院长。他力主教会学校采用双语教学——英语与本地语。这个立场,成为以後香港教育部门的基本政策。他也应邀担任港督的教育顾问,就如何发展官立学校提出建议。/ C% z$ G, n+ c6 ~9 B3 g
4 ~  p. J# o1 X( U3 D, L
除教育外,他对於其他的公共事务也热心参与。他定期前往监狱与军医院,布道、传福音;上书英国政府,力陈香港放任赌博之害;向港督建议,徵募华人为员警等,都有助於香港社会的安定与进步。难怪香港当局在1994年,发行了一枚纪念理雅各的邮票,来表彰这位杰出的早期香港居民。, ]1 k, s- o% T4 _; s1 ?8 F4 o
) J6 k6 e* y6 j9 z* u: a! x) G
第二,竭力投入英国的反鸦片运动。2 z: c) b' @6 p% b/ W+ ?- c4 G- N

; w$ j! x8 t# ?3 ]3 f1873年底,理雅各回到英国定居,正赶上英国的反鸦片运动。该运动要求英国国会立法,禁止向中国贩售鸦片。於是他长期而持续地投入这场为中国请命的反鸦片运动。5 Y. A! ]1 k3 {+ u, S0 R

% K% d; X0 k7 ^6 I0 R; m& b  W1874年,“英东反鸦会”(即,英华禁止鸦片贸易协会,The Anglo-Oriental Society for the Suppression of the Opium Trade,英华禁止鸦片贸易协会,编注)成立,他是执行董事之一,常在该会发行的刊物《华友西报》(Friend of China,因著名新闻人戈公振误译,所以许多人亦称其为《中国之友》,编注)上发表反对鸦片贸易的文章。
7 |# I3 M7 [* ~1 {& q  m& H3 p3 v0 i/ t# G  E
他引用亲身的经历,表达对这个“国耻”的不满∶1877年农历新年,他到伦敦中国使馆,拜会公使郭嵩焘。两人讨论∶英国与中国,何者更合乎道德标准。理雅各选择了英国,郭公使大感困惑,“他把座椅往後一推,站起身来,在房子里转了个身,然後嚷道,你是说,从道德的角度讲,英国要比中国更优秀出色?那麽,为什麽英国还要坚持让我们接受它的鸦片?”5 E( U) i, \9 n9 M0 M9 X

8 F8 A" Y* |9 v% O9 [9 h在1878年伦敦的一场反鸦片贸易集会中,理雅各慷慨陈词,他引用旧约先知的责备,向英国同胞大声疾呼“停止作恶,学习行善”,全场为之动容。. c5 ^# |% r: w, U8 s. l# u
) ^. X9 ?' s* j
2011年,孔夫子进驻TAM广场;理雅各的研究更上一层楼。但愿两者都成为中国的祝福,也为福音转化中国铺路。
鲜花(46) 鸡蛋(0)
发表于 2013-3-3 03:56 | 显示全部楼层
鲜花(46) 鸡蛋(0)
发表于 2013-3-3 19:47 | 显示全部楼层
鲜花(46) 鸡蛋(0)
发表于 2013-3-6 16:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 06:06 , Processed in 0.139765 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表