 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: + h/ A7 @5 ~, f2 }0 B; b0 W
# f0 P2 N2 Y( Y! L* n: \
亲爱的王小姐: 5 K0 p5 y' K5 M5 C2 i
- H2 s0 M! R5 g0 ^8 ]
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
+ h, h7 S. |9 J& a0 C' M+ t. D0 Z. ^9 n$ T9 b9 l6 S9 s* ^
From see you one eye,I shit love you。
0 g1 r2 J* l! L+ p+ r
5 \7 B ?4 M/ ~- g(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) 9 e) F0 T; l9 W7 ]5 E/ F: Z t
- Y8 k4 ^5 d( h: Y1 u/ O4 T$ \
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
9 g* R2 {3 ^6 C" N! T8 ^4 ^, I$ u, k3 p2 I1 t
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
" S5 ]4 i) T7 Z* D" P, v( w; y( G+ \) x
. D& D/ e+ C- Q$ ]; v. h(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) & {; ~8 Y/ _5 s* U8 G
' ~$ ~) ?( p3 V* K+ }. v! e0 }" eMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
H$ s% r" U* e7 y- n) }% d( O1 b) }1 b! i3 p# @
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) ' \6 C! G* y, k0 P
6 T3 ]3 z Y S
I think I should introduce myself to you.
6 {0 G+ s3 n* Z9 B" n/ l. b) ]) D2 _3 q
我想应该介绍一下自己。 ! w/ y* _* e4 C( [* Z# ?
* O. B! A2 F0 f* U2 |(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) : Y7 H. q, q9 F5 o5 V) H- D
: K! Y0 _" m7 V8 `. B2 j, cI call Li old big. toyear 25. $ ~) v; E$ z1 v1 ?4 |# _1 n, T
* J7 d$ l9 N9 L8 J# W3 M0 B2 }
我叫李老大,今年25。 - _9 u |5 j, s4 [% L0 t$ @: [
]8 ]1 S" ?) w! `/ V
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
( `: }8 D, B4 T1 H% L8 B) R$ {/ P( e5 R4 x4 |3 B
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
/ O# r6 S9 ~$ Z" a9 l q# V, z6 k
4 e& y4 u/ A0 d4 Z" B4 V我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 + A* m( ?. k- n3 J7 y8 n
3 W% C% b% d$ ^
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) : N$ P; h0 Q1 n8 N- I' H
8 d V/ r% `, TI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
+ N2 b0 j4 z' m# O% U: b3 j5 U% P/ `8 z* ^& n$ U9 S! \8 p7 q. m
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
) ?# y; T& E+ ~ t! l" l; a2 r
& O- R" V2 i% `' Z7 EI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
* N2 k$ V7 X5 A2 v( v9 X/ f# I
' A. a9 G4 l" ?; t- ]- z! f) X我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
6 f; w7 |4 f- Y3 X( t) B, i i6 K5 \
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
5 c, T; E' |- q% J( j F* ] M& A% h0 l7 X+ D8 q
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. ! x' `+ [# S) G7 g
% j# L' C" g0 Y R2 }! T* M" y# N
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 : Q% [# }3 C7 c+ r! }
7 e0 i( @! B8 q& c(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) 8 `! s. Y8 e9 q: U- r5 d
" @2 ?) j$ f3 D! W, x* ^your old big ! E" H" ]& P, Q) s/ Z% j3 v
) c ]; B; }+ V0 V. j+ X- z你的老大 : [7 B$ y6 f6 P4 @
8 k& N. s, H, { u- \(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) $ R1 E% ?" W. e3 t; A
" }9 K, V7 V( y/ ]4 V/ Y4 k+ ~: I& Z
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
Q7 g' P3 Q0 x" }& C( N$ x$ H
2 G9 G7 _3 h* H. [- I S8 @: Y哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|