埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1201|回复: 0

看英文片容易误解的10个词组

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 15:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.dude(老兄,老哥)   ~% k( n6 O, n: M9 `0 i% @6 P
7 a/ |- n) ~4 A  p5 v7 [
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) # s; ^+ L" a" e$ R/ A

9 G& k$ q. q/ {9 X: [$ q& C2.chick(女孩) ( B7 Z' p4 v9 ^: y
& j5 D# n1 y) l2 ^2 u
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
0 H, r1 @3 ^9 g
, U( i- Y! \8 L% _3.pissed off(生气,不高兴)
/ m6 u* i  G1 o0 a, b* Q7 i' u* U4 C" |0 i0 B" ]
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
6 V6 D, R. K3 s
! T4 w" K- }( U6 n% _+ E4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) , e' V( }; [& ~# W7 l
! A0 [3 Y; }3 E" X
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) ' Q& b0 M$ g; Y+ h  r
0 k8 A/ E1 k9 u8 H) Q
5.freak out(大发脾气)
: D# C, T$ q9 u  ^
5 `; `% a! ]3 e1 {) v总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) $ ~0 F9 r# Z+ i- R9 `" I
: U" s( m" L% v$ i
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
  W  A4 g& w% d+ m
' b) x/ G. _3 [: O# ?这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
7 U( F: }( W8 H( m
6 Y7 M4 a6 j" i8 g1 }9 d7.gross(真恶心)
: r4 M, w( s8 m, o) s% Z
/ h2 N  @8 N+ Y不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 2 f9 j6 L. H/ \# _+ d) K
: d+ O; J, G) T* c+ d# g
8.Hello(有没有搞错)   |8 S  O+ O& v* N- ?9 K
' P9 |7 I  E7 M+ U
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) 9 {# v3 S. d6 _9 Y. ]
+ A8 P- o  u- Z! I
9.green(新手,没有经)
8 A, K3 M, X4 N: z9 G- d! T2 C! l5 @
. w+ o9 j5 B0 b不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) $ b2 d2 g" c8 G) B; D
' P/ m1 P3 a" w; V
10.Have a crush on someone(爱上某人) 8 \" x9 k; j8 O- z4 d
$ O3 e3 b% x/ ~# D4 p4 c) J
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 13:27 , Processed in 0.088371 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表