 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
1 E7 J0 c# o7 h/ u你是一个人来吗 ?( J5 A% @. J* E' R: ]$ @ M
( R+ ` o5 z9 x4 o* r8 k
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!4 G. k4 `1 t0 |4 l3 l
6 H8 r0 S: q+ Q8 X+ x% u& U) I
# a% `8 j$ }% I6 B' V5 J2. No, I lost my buddies!. Z7 _ m$ ?/ Y
我找不到我的朋友了 !
* R: {6 g( U3 j, L) i
& k3 i5 S- a! Z4 g这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
* M7 _; }$ S& Z: O4 C$ r
) p: {$ ^! L; h' S& u: Z& clost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.* v# k# X. U' L3 U5 d
3. Are you guys OK?
) u( J+ B+ d) M* \) L你们都还好吧 ?4 w7 L2 `: r* ^4 s
! _( p& }5 v1 J: K( l6 u3 w! t9 e
通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .9 g1 H$ p& _) V) P& Y# M" r
2 S1 E& c- D" A$ X在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
( d4 j( T9 P9 k2 _3 h* L6 l! j! ~* S% }9 ^) o
4. I heard the nature's call.
* q) F9 X' a `4 ?我听到自然的呼唤 .' L9 W, @8 N" B4 d
( n1 y- W4 f- D6 U
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
& @! V5 n- i6 ?% _1 S$ H; O) s4 Y6 I* K+ X! w2 d; D# ]
5. Can you be more specific?& }- A9 j6 K( c: ]( m
能不能再明确一些 ?: i7 r* B1 U6 [5 e, ^( x6 G
+ u" V8 X' y3 L0 f8 o) Q如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .2 o, J& Z& G. B
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?2 ^, Y. b$ W& l7 V' X, t
0 X4 _( E: k; A6. Everybody picks up whatever you want.
4 Z2 W- s# w1 e: K" }) n; X每个人拿任何你们想要的东西 .; u3 M8 h3 C- Y7 S, F! V$ D5 n% M8 V) ?% S
$ V Y* |+ _- v3 o
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .) R4 S5 _4 T4 O% q, t: s
7. I bought a cake about this big!
+ M/ j* E0 Y4 ?我买了一个蛋糕大约有这么大 .& b6 x q1 L8 Q i
; |. B+ `, a% F5 l! |) k( ]讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
( T" O3 u; o7 `3 n& U 4 T! S6 Y( u1 W7 i) X2 w; I* e1 @1 u
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
4 z$ l7 X% E& R# q2 Q8. He dances like an animal
5 N# \1 L$ u, d7 [他跳舞跳很疯狂 .
9 G# W/ a. X) Z. d7 ~8 _5 Q( s* o2 p
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !0 e/ c ^. X* J# V4 Q
4 g, h; J$ R; y2 x9 y' o4 v
9. Do you have a good time today?
* h5 y7 D' k7 H- ]. O# K今天玩的高兴吗 ?/ k) x& W( |' S! i2 K. p* m# |
' q& R! p- w6 O: h8 P
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
* Y8 f; F( O0 j
p) P( a: X& c( ^/ i( {10. I'll walk you out.- z0 F; i) j9 }% \' E
我带你出去 .; f3 ]) ?+ U6 @$ `+ v
# x; J0 I( \% g, F4 E$ n2 Z2 @4 R上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|