 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?. t6 c9 P9 t' `& N
你是一个人来吗 ?( _: @) @& o6 _) X7 w% [) z5 ?
2 ?9 h0 h- G( v8 Z& ]) m+ J各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
' h/ f r) G4 k
U8 `: a0 f( s4 X
, Z& b$ F! G8 ^/ x5 _ p2. No, I lost my buddies!
E6 p$ K( x% _6 H我找不到我的朋友了 !
1 v) o) c5 I! K/ w6 A. ^4 c1 ^
* H% J! {( N: A+ q这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
% d8 }* |! A, v8 G/ t- c , Q. \/ O/ b% s/ ^4 x" P3 u
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.8 d1 f( c' q' M8 c# |
3. Are you guys OK?
# c1 M! B/ G1 |5 Y! z你们都还好吧 ?3 F9 E1 V+ L$ m# h2 q" m r x
% l8 K! J8 N) `通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .( l. V2 e, L" [& e0 D. t8 A: M2 f8 y
3 a$ V' k1 P t- I% ~; G在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
& f# V# t2 {3 B% I }6 r$ h& ~3 Y) e
4. I heard the nature's call.
8 L* \( Y' b" O7 I我听到自然的呼唤 .
; L1 ?$ c4 N: K. e1 Y* t5 S4 B6 m8 W/ B$ ^ \5 X4 k
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
: j/ o( k$ q6 Z" u" a6 F7 ]+ m9 t$ g, ?: v$ j
5. Can you be more specific?' h) ?% }$ h; d7 E8 o( q
能不能再明确一些 ?7 ?4 @: I3 W7 p6 \0 r2 q' M( ^+ h7 ~
2 X0 s1 K- Q0 Q) `7 W. H& K
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .* N' m/ n' c$ l5 G
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
1 B D* U/ S0 o% n
. m/ R3 e' H" v- j9 M: c6. Everybody picks up whatever you want.
0 v! d+ [1 I* a4 I1 G每个人拿任何你们想要的东西 .
1 \$ g" y+ b: w: ]/ \% N
0 r7 z0 n, u6 L& [在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 . d2 o- ~2 W" X, W
7. I bought a cake about this big!8 r7 }" U$ t. p/ P" m$ H* i/ j, P" P
我买了一个蛋糕大约有这么大 .0 y4 s% G- W! o: s/ b: k- }3 V
6 I/ o+ ~3 @3 @讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
: N: x2 G5 B3 w3 Y1 a* d( ^ ( A9 h7 }' g* Q; W
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
: m# F; M% o- U4 m8. He dances like an animal
& M( q. S) I! w, ?% F他跳舞跳很疯狂 .6 o# R- Q! R; J3 r9 ^7 a
% W6 n: s5 J* |6 I* y6 [, t5 ] T8 ~+ r- A
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
' ~/ Q3 ]2 E, T7 Q- H. Q
# k g. G% b) \5 [9. Do you have a good time today?' a# G1 I, G' F* c
今天玩的高兴吗 ?
$ r7 _4 a5 D# w, l3 @+ K8 W$ n0 c! e- L& g% l1 S" `6 q8 u
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
" T2 a! p9 u. J6 Z. B$ j, P( N" i( Z2 i3 R- y/ ~, @2 s
10. I'll walk you out.
. O8 @% H" b, M0 E1 `) X8 r9 ?我带你出去 .
9 K# R6 P6 g; l8 C) t2 F; D7 \& g- x' x' A5 m0 E n
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|