 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a 0 D( m+ K1 H. a: n
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the ( v$ J7 }7 ~! ~3 E$ k% j& S
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the ; D& W+ \; t+ V" ~# H
principal of the same school, together wrote a song for the children, E5 U J0 A( {! ]7 A
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
7 G" X7 I4 F7 H: V2 V1 A7 Hthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church,
8 I/ K/ |9 b3 y h% Q$ Qwith her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
! N1 A* G& m( _7 z2 vMorning to All" was sure to be a success.1 u* M' O8 ^4 e4 W
8 `0 U1 q! F7 C j( |
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。& ]# i2 T4 n9 n
0 _/ {; f7 Z C# f5 k3 h: @
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
' z. S, B7 o' A- zthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 5 E1 T9 b: S/ a2 c
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
8 ]$ I2 c9 V. A% A+ ?- ]% o$ GTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
- g2 y" w- A; T, X# U; lsong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
+ L, @" u( h& x8 a! g4 L) Y, Xsecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."# c. |- b; F. Q' t# W* I D% E6 G
! F* L0 ?% h& U5 K1 E7 B- ^& f6 Q 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
2 m$ x! L, `: @! }" @( k
3 Y) d8 `0 Z g4 @4 W Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
" C g1 ~* v; r9 @: T* h/ ?eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
# `* e' a( C* UYou," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' % k, Y. [3 b5 a& b" M- S, Z- t; ~
original title, "Good Morning to All."# N2 B$ B H/ _. }
# |' h: H, _5 D 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
" z3 U6 c S- k, l+ q! U. t( Z- J' k
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named 1 U4 b0 T. K# K* S% N7 J8 {2 M" U2 H
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
G4 _) R: v0 _2 l Y7 \; V$ ~9 Yproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
! h ~4 c, ]" U* `% I: m+ B( Vpurposes.
6 q9 }' A, L, @9 U# F, z! S
# c; L" l- c+ r& p& C 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|