 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
离奥运越来越近了, 北京人学英文的活动已经如火如荼的开展起来, 连胡同里面都有英文班, 说是万一有外国人问路, 咱不能丢脸或者不友好。但是有时候这外国人就是对咱们有偏见, 就说个"不知道",也能得罪人。
; D3 p! w7 Q# l7 ?4 I" I* ~% f" m. v9 C3 g% i
比如前几年,一个寒冷的元旦早上,我陪一老外去门头沟看法海寺。老外眼拙,把车停在一个写着“法海寺左拐”的牌子下,下车问一个站在牌子下面的老大爷,法海寺怎么走,大爷笑嘻嘻地看他半天,什么话也不说。老外又使劲问了几遍,大爷笑呵呵地摇头说:“哈喽,矮东弄。”
. l2 Y( j `. A0 X1 t0 t5 s- p1 L' Q2 D' Z9 T6 D6 W
这老外懂中文,突然一抬头,发现上面那块牌子,气就上来了。
0 M9 y) A) c* d4 T- ?! J2 D/ B) X- `0 z1 _% z( D* ^
“为什么他不告诉我法海寺在那儿?”他冲我很凶地问。我没理他。/ C# n; W: h7 T3 v) _
: e- U6 S. s. P% F2 D
老外气冲冲地上了车,横冲直撞地开到法海寺门口,花了两个钟头把法海寺看了个透,还用一个自带的手电筒照了半天壁画,一边看一边说,古代中国人怎么怎么有文化,言外之意,现在的中国人没文化。我在旁边一言不发,搓火。) P& T: G* G. ?4 b. k6 l* J6 f
( c6 x* I; x ?. A
回城路上,老外终于开始全面对老头的“矮东弄”直接开始发表言论:
8 w8 l9 C6 ^5 u7 ?& _
4 y2 \* _0 c/ W3 _. ~ “你说,这个老头不告诉我,是不是因为我是外国人,他排外?”他问我。
x+ h- j" S# c% A
+ L' q. x9 C: c/ u6 @9 Z% l “不会吧,”我说,“排外的中国人不说‘矮东弄’他们都觉得我们可以说‘弄’,就完了。”6 ?" X* m$ K$ O% O, }& G
! v5 l/ n& V6 N' }+ V ^4 j 这是第一个回合。过了一会儿,他又来了:7 |, R) X1 W' I+ o1 x
1 @8 Y; q9 y6 x+ N/ n “那他就是文盲,看不懂他头上的牌子上面写的字。”老外的脸上堆满了讽刺的笑容道,“我真奇怪,离北京这么近的地方有人不识字,这在美国绝对不可能的,能想象曼哈顿旁边有文盲吗?”
" O( G) O6 ]* u1 g/ q- n
. K9 D6 ^, s" c* c; \! K “你说什么那?”我也皮笑肉不笑地从牙缝里说,“曼哈顿区旁边都是文盲,都不懂中文。”' p; d& B5 |4 ?
: m% y: [4 w+ z# K8 ^ 这就算二比零,老外沉默了一会儿,开始第三次进攻。5 @8 V, ?! j+ d0 O# z$ Y: v
% k5 f; y5 z! M2 e$ d
“有没有可能他根本不知道法海寺在哪儿?”他狡猾地说,““现在的中国人真不注意自己的传统,这个老头住在法海寺旁边,但从来不去。我保证他去过麦当劳,但是没去过法海寺。”5 F" [! d M9 z' j# c) h3 F
' m A* g) Q: I/ f; J F8 `6 l
老头我不敢保证,但我有点怀疑门头沟的中学生们可能是这样的。老外说到我的痛处了,只好用声高压压他的邪气,我大声嚷嚷道:
& ~( z/ T0 ?1 g0 y+ W' H* F- C0 D- i, ]
“就因为这老头不说洋文,所以中国人要不然是排外,要不然是文盲,要不然是没文化?你说这种话纯属于找挨抽吧你。”
0 t" I3 c3 S: i& E! f# F0 S
! M" A! Y& q: t1 y4 a 老外也不让人,呱呱呱开始用洋文和我吵架,一个好好的元旦就这么给毁了。4 Q% ?* ~2 n0 t0 T. B0 P1 D
, K- z5 W) L9 \* B! p
老头的“矮东弄”其实说的挺标准的,也是英文,我琢磨那大爷也至少七、八十岁了,人家还知道“矮东弄”挺不容易的,只是用心良苦,但是结果不理想。 所以为了实用起见,住在名胜古迹周围的大爷、大娘不能再说“矮东弄”了,要学几句能用来给外国人指路的英文,这样才能给外宾留下好印象。
9 |8 u9 P% S3 @8 `5 R0 \
# p( I; q6 m5 ^1 W. B$ b' z: Y+ m 大家都说我英文不错,我就在这儿为法海寺附近的大爷、大娘露一小手了,跟我一起念:
2 V9 |; @' N; [6 m% q% @) h' C8 z2 d- n5 z, }' m
第一句:
; i; O' t5 Z7 M
- J) Y# R+ d! e% p法海寺以自文丝某克啊微富浪木黑二=法海寺离这儿只有一袋烟的工夫。$ h; n3 U0 }' I! j3 h
( n; Q% {3 ?0 u( s( } 第二句:
/ \7 c7 Y2 T% i# E. [* s( E, T5 p
3 P' I; H4 w$ {8 m; e法海寺以自啊扑腰啊自=法海寺就在你屁股后面。
3 T/ E- S( x$ H- f7 X* U) Z+ J' p; x) _* J* o! w8 t7 @* h3 E J
第三句
9 b% T' b" y0 p: F) Y
7 O2 k( m% t8 A: \矮东弄,以付矮都,矮屋得发克英太儿优!= 不知道,知道就TM告诉你丫的。
0 d, x% L# n& L( _, }8 W9 D8 [; p( ?$ I" P
注:第三句中,第三段的“克英”二字要连得很紧的发音。
% g* R* r {+ S
( M9 L- g4 R* H* G3 S1 M, H9 f 这样就好了,我们大家都“死逼克”English啦!不会再丢人啦! |
|