 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
8 X8 j+ ?7 S8 G! K- s' z5 c* g3 }+ P* S* d/ D
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. % y& I# V8 A( |
0 l0 t E/ r, r& N, L 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
/ [$ H t* e: L! J6 Q; e' t# ?7 R
7 l2 w: o* g# t9 D( }' s 3. May I use your phone?
- |# z; b- k5 g( d: h, q- B' A; S3 z) k" g& K' l* u. ]) d1 I
4. Would you mind if I use your phone?
* k; s& V/ b. ?6 M+ Q# N5 D/ U, h- `6 t; q/ T; g
5. How do I get an outside line? & ^ d! o' s9 G2 U. j$ J B: l# t
* x1 c ?( j- n- h8 Z F! U: z2 A 翻译&解析:
+ a1 @5 }6 K- z8 b, u1 c' F& e D0 a$ s) Q: [$ L+ q% ^
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
+ @: o H. I/ p# C; ?3 g% s/ S7 K' H+ C/ Y! ^$ p; I
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
# K$ V0 r: ? @) o$ U4 |( ?! t9 ^" H& ?; [/ m) @, W, p
3. 我可以借您的电话用一下吗?
) ^ ^1 G. S8 \, g) p/ C2 [
( ^0 J0 c6 Y4 i; H3 U9 \ 4. 你不介意我用你的电话吧?
$ S4 ^0 n# Y& q% B% Y
( x2 K* O2 j- p( ? 5. 如何打外线? + @0 u9 u3 l% }8 a! x3 k; ?. M
; g- ~ p$ I% p6 E" U& P
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 : @, E0 J5 @# y8 l3 Q0 {8 T
! Y- }! F. P8 _
2、打错电话:
9 Z9 p ~: o1 C, v4 S$ r! g3 A4 _+ y7 x) A. R- |
1. I’m sorry I have the wrong number.
) D! o9 r5 E3 V( _$ A5 \0 J' L2 I* O8 t& m2 |: ~. r$ Y# N
2. Is this 02-2718-5398? 7 k6 R% C* S( P
8 h$ i) g; j4 o; o% D
3. Sorry to have bothered you. 8 a/ J9 i' [. C. Y$ S* T
- W( S+ x# X; V9 V: L 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 3 @+ Q" j ^+ L) g2 s
) s: f, h0 ]/ _' a! m9 A
5. Could I check the number? Is it 2211-3344 7 U3 u- V$ B: V) ], h) O$ k
7 d9 M; y, p9 S" _3 g 翻译&解析 1 L Z1 C# u; B( }- Z3 W5 o
& I/ ]1 r0 t [: H) l$ w& X" J6 F
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) * O0 _* o' L# X1 n0 t+ k/ I" C
@6 q) V3 h( e$ h" ` 2. 这里是02-2718-5398吗? & F- @' l& w5 V0 \- y$ a! d6 n
# {/ _; }. P9 o2 F0 L; E 3. 很抱歉打扰你了。 7 q6 s, ~# o7 J; o
2 y3 r. @$ P! ~) ~$ Q6 n- `& M 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 2 u* u( ^1 N# g( q
/ H$ \7 O: ^) d! f0 A4 d
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
+ q' q% C4 O7 D, z$ ~* s8 A( d0 E+ f) s0 \) X: k: K
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two ' }* P2 n$ S6 ^
7 p1 x F) X" j3 p
3、抱歉这么晚打来的说法: 0 z4 ?* M& l6 {
0 t, ]0 C% P/ x6 N/ `" e5 n7 ?
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 + ^/ ?0 X% ]$ v
. M8 ~+ ^5 @: i/ m
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) . ]2 k* V6 q, G7 ^4 [& H
6 D; ?' p* v) W$ \6 @0 ` 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
; b6 e/ K7 H& g/ Y0 O
) ^: {6 R" e% N, C3 n" v 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
- G9 J3 }& W4 [- h6 n3 u
- K' O" S" }; _8 N' ]4 l 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
# o1 n5 o: d Q7 v( N
+ b! K- q# U! H. |7 c9 V& H# `7 Y3 W 4、有急事时的表达方法:
) ~+ [9 W! z3 F# t7 c, L0 e4 ]9 ?" A. m! L& R. `; T# C
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? + T2 T# l& }) R6 f7 L s, I
( L& o1 `7 k5 [5 r u
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
E$ D: _+ [+ Y* p$ \' J. l+ P* t/ F; S; `3 m
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
6 p, N5 o h0 \6 {* M. m; ]
# I4 D: J5 a/ ?) f' x" d) G 5、若对方不在的说法:
, V! Z2 u. H2 e
' D8 D0 m6 C8 v% ? 1. It’s nothing important. 没什么重要事。
2 ?: |8 n" V. n1 `+ q
. ` g( |7 V6 z2 S 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
0 D1 O; j7 Z/ P; q9 F; T3 R* j4 P
& r8 }- |; n. h5 X2 I4 O 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 / K& o+ j- `% B% C0 X
, I6 k. [" \6 f3 J7 ?1 Z
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 ( `" P0 K1 r- r- u0 q
. Q. }0 j! i& O$ i( B1 O. t 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
2 I+ X2 a# t1 d- \6 j3 o% M2 E0 m S
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 0 w M6 x- ]5 d
- J! {) @) q! x$ s1 F% X7 o8 f
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
p" s3 v1 K# |( n- [3 s* C7 X! v& t) x
8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 0 I3 V( y) Z6 A& y" u
/ \- D; g2 ~ t: y" q 9. Please have her return my call.请她回电话给我。
. }$ s: _+ g4 _% n* L: G8 l# o; \, ]: E! D( W
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? : M2 v6 L! ?: R8 m6 `) Y
) Q3 O8 M% X; z
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 * G q" K7 Q) ]$ k6 [+ A% \
6 T1 s. a; z' \% N) o8 l/ T+ k
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 ; o7 } t) A+ D
) b& D4 R& x( }
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. / ?( t# C$ \% L4 N
) b. Y, E9 v" t9 j( ~ 6、电话答录机:
6 W; L& \6 ]! A* C) Z' L8 F6 p% @3 _- p4 g% V) Q# W
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
# F4 I, c& v0 p) ^6 [
& k0 g1 _ w1 r (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
: [- Y: u& s x8 @, E
9 W% C3 Q; T$ E/ y, u3 c: ^2 W 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
2 `" F, V) l( I7 w$ t3 U) B! _
: `' n. X. R5 Y* e/ w 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
3 p( E' v- M8 |+ o3 Q8 z
. F1 |" ]0 G! z, { 1. 来电者姓名 ( ?; ], v, t6 ?
4 g% ~& }& X) s. U# i; n+ { 2. 来电时间 1 t, u1 h+ n" O# c9 ~
% y) u: ?4 ?/ Z: v8 [5 p6 N
3. 来电目的 o* U4 A' p" Z/ n% l
- @7 l' {! m/ v 4. 联络电话或方式 " l! V2 {; C- N1 |' J
. N+ ]4 ]5 k6 z
7、订购商品及询问: - ~/ E2 u# A- [
4 T, u5 h1 ]1 A; T1 _/ d
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 4 H& w6 E$ A E$ x; t" L
1 c0 a3 s5 @' Z/ J
2. May I order some flowers? 3 |9 V3 }4 `. q6 l4 `; s
( ?; @- A L/ O9 O, x! p1 T
3. How can I pay for this item?
1 Q6 f& P& {; r
f2 e! i2 \( t' c5 S 4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
+ L8 S3 Y* U7 ^. J3 k1 ]* |2 F
* u% U5 @, h7 ^+ S! M 5. Please send me your catalogue.
. @& k( T2 Z% g* t1 \% ~! s) o& N4 G4 x, z, ~: Z) N
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
9 X( i7 |0 {: t8 K. T4 O+ P7 ?, U5 g1 b4 }) M. y8 [
7. How long will it arrive? 2 E+ U7 W4 L- r1 e2 V
" i. Q: k: j& y- i) |
8. The Product you sent to me is not what I ordered. " Z) `* E" B3 _2 }
6 A3 f3 n. u b* B/ s* c+ r 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
# l. J: {! {& C" x$ w& ]# G: k0 h, m" `' l9 C( W
翻译&解析 . s; `6 S$ B' C4 \3 D4 e. w/ g
# T: F8 S* J0 Z; k. n% h5 V 1.我想要订你们目录上的晚礼服。
+ N0 c% _: ~- F. F. E' H* f/ ?, H1 i. c q+ T, a c( {! D
2.我可以订些花吗? 2 Y; Z% b$ Z& n* s; e7 B5 g, n
7 T8 v$ L# u+ l+ s9 P 3.我要怎么付款? * N* `3 k- W8 R5 V
- [* l7 p- k. g+ f, n 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 9 M3 h C; }# t6 |' W S* u' |* @
$ g) u. ?+ ?+ N9 m2 v 5.请寄目录给我。 + g! ^. }% p0 F2 U
6 A, ^2 K- c0 b4 T5 i8 ]! ` 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? % D. E* X% X( ~7 U& Q, p
?8 e& y5 Q9 ^, p- s1 f 7.需要多久才会送到呢?
) [, v& T9 S% _4 {
* U' {, x7 T3 v4 R" r i! C( b 8.你们送来的产品不是我订的东西.
W2 ^6 W8 ]! t- A/ t
+ V# F& D& ?: w0 Y7 c' R. p% V 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 + }, B" I" J# r, x5 D( Z
5 }( Z& I- J+ j& z* H- M- b 解析:
; p+ _) h9 P$ e ~" ]7 e+ F X4 u# A% `. f2 x: |
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
: Z2 ?3 U9 Y5 s" m
; Y( g% \; F" \8 V 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 3 ~5 } @' `9 t4 B3 z/ @
& E/ Z4 \& `9 M7 r# {& ]- M0 s# z
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) 0 @! ?0 d* ?2 F5 P! U
+ {& f1 s0 w) K7 D$ A! \ 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
! `5 N( ?" u1 Q! E, B+ o( N r {: I" d: z
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. ) ?6 B/ U9 {9 p. t6 I5 K5 L0 [
`, s+ V* m, F B, z7 m 2. Thank you so much for the homemade cake.
+ ~: f$ g4 a% |7 L0 f4 e" p7 v6 @* [8 k9 a+ m$ r. b
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
7 d6 J; E+ f0 e9 U% `0 G- q7 \! S6 s4 L: i
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. : M5 [4 \2 G" ~# J: c6 f' M
7 n6 L) ?$ e" F% K
翻译:
! V" Y- P# }& n7 Y: h+ @$ U8 E; ^; b& A
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
) Z4 a: m. ]' m3 M( k6 Q G* o; W' b. M
2. 非常谢谢你作的蛋糕。
. J, c7 |( C% }3 x0 l. {, t, L6 j2 C8 L* t; N- d
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 1 f' }1 _% @9 v- U: v( x5 I
K* b* W" Y3 X5 U0 k 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 0 r" l& ~4 \) C8 K6 T$ y4 W
9 G( V- l( t% U' R 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 % U9 I$ H# t O" T( `
' [/ p. o' z, h1 p2 | 9、听不清楚:
9 f2 J, ~: J5 j: ~* t: p. x; d/ ?2 d& j" ~
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 $ t; Z, \, q- M
2 Y! P) {& B5 g, l- |$ q6 L 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
7 x6 D! R- K$ v: w
, U: _6 j+ K8 T- z+ B o) P 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
+ a9 B6 z2 M7 V; } P- x: |- g% L! X/ q6 z7 c) z4 m
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
$ }) T, H. W4 b5 L
/ K1 y0 I# F7 p6 d6 a 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
- S0 r" E3 O4 |; A
* J3 s' N, }" Q) q+ G. y 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
% T. r7 y. g% \
! D- a/ P$ v" w 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
) h0 W' w& Y$ h+ ~
+ Q/ u. W( L) W4 O7 t 1. Pardon?请再说一遍好吗?
& y1 Y2 [+ ?. `! V
6 \" ^) t2 n+ v. G0 k: e 2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 ?, e! ]* n3 \/ ?
2 c9 {6 | V0 [% |8 T- L3 D9 K 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
. R- p# A: D8 w
; v, n9 t3 q9 ~: g 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? * y7 {1 @' r+ B: _& d
9 j3 Y4 X* i/ S# J
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? ) |* h3 p r2 o% J1 u
! F0 G& k$ O, r: L' y$ C. b3 N
10、请对方说慢点的说法:
' ^ S0 H4 Z/ r+ G8 C4 x' a+ E! C& d' k
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? 8 ~% D5 M+ Q9 Y% T
% l( @8 K1 I4 `( D; I$ |' Z+ r
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) ! r- t: {$ Z8 J2 c5 @0 ]
5 o9 J' P0 V' P M" b 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
8 o# A, B' X0 S H0 V/ H/ ^. c* K8 |, P0 i0 s' D( m
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
6 X" C5 }! D S! W7 F# ~) U; j
2 @) F8 H4 E. T7 F 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 ' o/ ]% X+ a3 c C) x- f
) u2 V7 ?' j& Z( ?+ O. N; @: r; M 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
% l5 [& c& @- U; p( b5 [: ]' L/ A+ ^6 o+ x
11、工作活用篇帮忙转分机: . N9 l S8 {. ~
& H6 }: J; z; Y6 P) L2 Z 1. may i have extension two-one-one?
; w' w; F, q3 H0 e7 J- T% \+ F a- N! W
2. can i have extension two-one-one, please?
Z& H) k5 d3 F1 j( `
9 A/ A2 i" r) N 3. may i speak to david, extension tow-one-one?
$ S5 |% [3 i8 X/ s! d) e ^9 n+ f& s: V! D
4. extension two-one-one, please. % E4 k3 U2 P1 W3 e6 Z, u
' H( p8 h7 U* o 5. please connect me with extension two-one-one. 7 V9 U" y, v+ @, w1 g. x0 e) Z
$ E5 j: Z4 y2 ^7 s3 u. B 6. could you put me through to the personnel department, please?
7 U9 Q% ^. ^) s% q6 Z" H/ R0 }- J6 D: d3 f, t6 ]) W
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
) b9 k: s6 S& _6 p8 n( p
y3 d6 b: c3 C: ?% _9 U) E 1. 能帮我转分机211? * P9 [) F1 S L6 j7 b+ ^! u
, }# C& P: p" s0 b" u& g) d5 J
2. 能帮我转分机211吗? ; q. q1 _; D/ ^' O) U( T
/ j2 U- {1 U: l! b/ }
3. 我可以找211分机的大卫吗?
7 B5 P! d1 V, y5 W/ e# S0 k
7 V% }) D4 Z8 n3 }3 G) }+ | 4. 请转211。
( d) b u+ R3 J7 H3 E% f5 P5 \- z% v/ Z0 J0 E u
5. 请帮我转分机211。
8 R. J( _$ O- s0 d' s% R& t9 _0 ]" V; D% e- w2 F8 O
6. 请帮我接人事部好吗? |
|