埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9487|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
8 J  I  Q( v/ C+ Y. x$ k5 J不善始者不善终。 ( F& `! a; O! y; t
A bad thing never dies.
# X" h4 F6 D- w0 b+ p+ q' P# @遗臭万年。 9 n6 C0 {: f7 V, e- d
A bad workman always blames his tools. 8 k8 r& ~3 r+ }0 I" |% J- M
不会撑船怪河弯。
0 p( a9 Z8 s* n5 G+ }; O/ a6 EA bird in the hand is worth than two in the bush. % o8 v. U- {* ?4 J: J1 A, i
一鸟在手胜过双鸟在林。
( c8 m# b7 ]- r, x/ k- g( wA boaster and a liar are cousins-german. 9 A- Z- e. D2 k1 \$ Y9 N0 R
吹牛与说谎本是同宗。
* m$ ?3 ]% I3 PA bully is always a coward.
, P7 E8 p0 V  U" w* q* z色厉内荏。 ! U# ], N8 G, m  W8 _  Q
A burden of one's choice is not felt. : E3 E6 ~9 ~: J2 ^, }
爱挑的担子不嫌重。
' v) @* }" s* Y7 B  H" g" f) l4 f* rA candle lights others and consumes itself. 5 g% {% ~; n+ S! L& t+ d
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 3 a. C* c$ r4 D( E0 p- L
A cat has 9 lives.
: v; T% W8 a8 @猫有九条命。
! e6 ^3 Q( P' @: {$ ~A cat may look at a king. & L! B: t+ V8 c; v" Z
人人平等。 , [; u, r9 x/ Y& a8 ]; b0 P
A close mouth catches no flies. 3 j; t9 u( W% N4 k& N$ p+ p, u
病从口入。 : m& W- T# }& @+ S
A constant guest is never welcome. / a1 H9 d5 ~9 u3 T4 i  @( t
常客令人厌。
- X+ f* J+ q7 h- C- LActions speak louder than words.
8 L1 ?  h& f0 ?% y; \8 P8 G, G1 ~事实胜于雄辩。 , C/ I$ F5 v& Z( Y% W" Y
Adversity leads to prosperity.
$ o* L; r" o+ `9 Z2 Q8 ^- D穷则思变。 # x! F3 L% X3 I6 c
Adversity makes a man wise, not rich.
5 N3 Z; U# t. o( S7 N& ~逆境出人才。
: p/ A2 Q" m& m: h8 D, eA fair death honors the whole life.
# Y9 e. r  Y" Z' H/ I0 L3 Y死得其所,流芳百世。 ' J1 z( Z3 F+ h9 l. I* R
A faithful friend is hard to find.
) `* |1 S0 m3 ]5 F0 R1 H知音难觅。 % M3 r- i2 M7 D- Q
A fall into a pit, a gain in your wit. * o3 o, W$ K8 u' K
吃一堑,长一智。
; U1 y/ {: r4 z, |/ i0 T$ H' |9 |A fox may grow gray, but never good.
4 R9 X3 A3 _3 m3 L% [江山易改,本性难移。
" y  W" Z# B) c, l5 s2 [A friend in need is a friend indeed. 1 i& U, _/ |* \2 Q) M& _) Z7 N5 U( E
患难见真情。 5 T' k4 b& B. O9 ^3 v" t
A friend is easier lost than found. ( C$ l  i* G5 O7 z  i. f
得朋友难,失朋友易。 % Y9 G6 k! k+ l- x4 M
A friend is never known till a man has need.
# l) C! [+ g& q* p' [0 G/ t需要之时方知友。
( ^, c% }: Q8 ?3 q5 jA friend without faults will never be found. ' b* }6 o- ~4 [1 t  M, J
没有十全十美的朋友。
; R5 G/ B, T  G& F- k'After you' is good manners. ' a/ ?/ P: n! W1 C& V
“您先请”是礼貌。
$ X& X$ \7 O1 X+ L& ]. Z. C& GA good beginning is half done.
2 c8 P5 b( X9 I( u. @$ G- Q! U良好的开端是成功的一半。 4 o5 [3 W. ?$ J( G7 d
A good beginning makes a good ending. 4 C9 x! K+ M) w+ Z0 Z4 ~; w
善始者善终。
; {; X* }5 }. \5 NA good book is a good friend.
7 `. F/ ^! a" n2 R! |好书如挚友。
5 d  ?+ @' _2 |! O% D3 ]$ AA good book is the best of friends, the same today and forever.
& b1 B! }% m+ u. z一本好书,相伴一生。
1 ], [( Z$ o7 Q+ n6 J! t+ RA good conscience is a soft pillow.
) y# O" g& D0 j9 m, @不做亏心事,不怕鬼叫门。
( M$ k1 j. I9 R: O7 aA good fame is better than a good face. ) G2 I) {: ?* g0 u% `3 z6 i
美名胜过美貌。 # t& B/ R# a- J9 t) z
A good husband makes a good wife. 3 B; y; F! s: F; R- W
夫善则妻贤。
5 ]1 {* k' ]8 W5 n5 s$ J1 ZA good medicine tastes bitter. ! K5 @6 ?; k6 s  B7 M9 N
良药苦口。
! L6 e+ d3 f* kA good wife health is a man's best wealth. # N3 S4 L- ?: M8 \
妻贤身体好是男人最大的财富。
' I4 w6 e. R( ]5 GA great talker is a great liar.
( o0 C8 Q! P! b5 ?) n+ d5 a说大话者多谎言。
0 h4 s4 T+ J, j+ j* Q7 mA hedge between keeps friendship green.
! r8 D$ T5 `/ D: _% S# O" B君子之交淡如水。 8 R7 @5 ~8 Q, U" Q3 z" l+ ]
A joke never gains an enemy but loses a friend. 1 l) ]  h& }, g
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 ' I/ c! n- y* G
A leopard cannot change its spots. . M7 ?( b- z5 o
积习难改。 ! x! }$ S% P# L# V- q
A liar is not believed when he speaks the truth. ( `7 ~' q/ P, ~; T9 ^
说谎者即使讲真话也没人相信。 7 o1 C5 E1 s- i' a- O
A light heart lives long. - ?/ h# x/ {8 l; O& O; t
静以修身。 9 b! K# E1 F4 ?7 n, |/ H
A little body often harbors a great soul. , ~, g5 X' t: x8 p5 y; Y, V
浓缩的都是精品。 # c8 R+ a1 R- z9 P
A little knowledge is a dangerous thing.
; z& t( K$ a" y1 C6 U4 b5 m5 P0 }* L$ i一知半解,自欺欺人。 4 Q; r+ |+ Z9 Z: m
A little pot is soon hot.
5 Z0 C3 v7 o% z0 ]2 h4 b! h狗肚子盛不得四两油。 ' t' x. O1 {8 I( J  J. s
All are brave when the enemy flies. , l: E: X, n8 V& N
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 6 u5 z" c) \, u* m) A% C) K5 u
All good things come to an end.
. ~! N+ e8 ~  g: G天下没有不散的筵席。
! E$ ^" Y5 h/ ?! I7 aAll rivers run into sea. * u  Z* g. Y1 B  }# `
海纳百川。
% q7 G% Y! j9 r& f& u' NAll roads lead to Rome. $ t1 [0 W  W. Q; o
条条大路通罗马。 ! j3 D- b7 N- d
All that ends well is well. 8 z9 N: x. Q" E
结果好,就一切都好。
: H" Z' Q" g9 F# k# dAll that glitters is not gold.
4 k) F5 P- ?2 c闪光的不一定都是金子。
) c( @- D5 N) Q; h8 HAll things are difficult before they are easy. 6 n/ R) j4 Y- \0 b
凡事总是由难而易。 # p$ z- q* e) f7 J9 w
All work and no play makes Jack a dull boy. ! r7 ~* @+ C+ y8 P+ p
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 + e; D+ }6 e- Z4 r# X5 w8 Y2 A" N' W6 d
A man becomes learned by asking questions.
4 j* Q$ e! ?. x5 B不耻下问才能有学问。 & w  j& x: S! k& o' A/ e
A man can do no more than he can. + a7 Z' v2 _1 T3 n, q* V
凡事都应量力而行。
) u/ J  e2 u! o1 p) ~- [A man cannot spin and reel at the same time. ( n' o) ?' p$ F8 v4 W2 {  f
一心不能二用。
1 l  |+ w/ s  u9 b: f+ NA man is known by his friends.
3 J% [& J5 \4 k" N  V6 c什么人交什么朋友。
: i4 {) K4 u5 CA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. * U2 m' }( c* _3 o; X
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 ; O% `: \7 _( t8 }" q: {. ]; w- |: \
A man without money is no man at all.
' v9 z; _  q7 }2 z/ ~' A% }一分钱难倒英雄汉。
0 d1 V" x# Q% z0 f" ^A merry heart goes all the way.
: E+ U) w$ k- z6 b# l( _心旷神怡,事事顺利。 " M5 q# x! A% l. J: d
A miss is as good as a mile. , G! x# }& |, _- R8 R# I7 ~
失之毫厘,差之千里。
& q% X. Y/ m. r0 p9 W. ]% NA mother's love never changes. 4 z# Y& k' e1 X, r
母爱永恒。
) M- W) w7 v! H0 f2 ^* b1 ]An apple a day keeps the doctor away.
$ v2 P& d4 @$ a0 }. X1 ?一天一苹果,不用请医生。 + f3 @9 [2 q  p5 E8 q' N# E/ u
A new broom sweeps clean. 5 P4 |" _6 t! f: A) h
新官上任三把火。 * ?8 e/ `% B6 c/ |7 r8 H4 q- Q4 f
An eye for an eye and a tooth for a tooth. & g) D& T8 @3 _1 ~2 l2 v+ o
以眼还眼,以牙还牙。   c2 [! w; \- y! n5 R0 A
An hour in the morning is worth two in the evening. . h2 q+ \% a+ z) C7 a
一日之计在于晨。 . a) Y9 R/ y: H5 e% q& O4 Z
An old dog cannot learn new tricks. - g. o4 G3 o" B' ?" t. ^. _
老狗学不出新把戏。
% w4 _: ^3 |( ^An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
# r& U& T3 q6 Y# {聪明才智,不如运气。
' N/ N( d0 V. s$ o' f6 P8 G; N" dAn ounce of prevention is worth a pound of cure. , g- @* z/ a! M" q, c
预防为主,治疗为辅。
4 L/ c8 m/ b2 G  f& wA rolling stone gathers no moss.
4 ], e5 Z* B2 T8 _滚石不生苔,转业不聚财。 ) Y8 [5 _# M' r
As a man sows, so he shall reap. . |$ G9 B7 K8 J6 I8 b+ F
种瓜得瓜,种豆得豆。
  B, Q2 J- s* \4 h: T# g1 WA single flower does not make a spring.
( F6 }: M% s: b1 X一花独放不是春,百花齐放春满园。
: f  ^. t8 F( n2 z" nA snow year, a rich year.
6 M8 x: O+ G* [# p2 a, f瑞雪兆丰年。 1 b2 ~! J4 [) K# w+ {* a
A sound mind in a sound body.
! i& X5 i5 f7 P. w健全的精神寓于健康的身体。
% v5 \. {* [1 Q) @+ tA still tongue makes a wise head. " \0 S1 P5 V! p9 x1 ]
寡言者智。 4 o+ k! |! ?! A, [  u8 ~+ Z
A stitch in time saves nine.
( U: `2 y* S- l* m  u9 \" L小洞不补,大洞吃苦。
3 h. g! q& _0 l1 sA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
, g% w6 J" `) H2 A! j+ ~3 X. Z身正不怕影子斜。
; f7 H' U# c  N* Z2 lA wise head makes a close mouth.
0 H/ A# K* E  J0 l; f( j5 A真人不露相,露相非真人。
- N6 w* z+ G" h0 w; GA word spoken is past recalling.
! Z) I& G. x5 T8 u; F4 _一言既出,驷马难追。 7 z+ a2 A# a5 {. ?/ W
A year's plan starts with spring. ! I9 d) @; H' i: D- s+ {
一年之计在于春。 . ~; A  y1 N6 q- A) ^& @
A young idler, an old beggar.
0 u0 w* x, U: c  h4 F少壮不努力,老大徒伤悲。
8 W% t! a7 |& n* qBad news has wings. 4 O' t* c& n$ h- m
好事不出门,坏事传千里。 $ J  j" R, [  W
Barking dogs seldom bite.
( v4 f0 ~9 c9 L, d6 j" P* b吠犬不咬人。
/ m4 j, P  @. D& ZBeauty lies in the love's eyes.
" G7 c( _, m3 a情人眼里出西施。 1 _" t& z% j& ?9 K: w: e$ Y
Be swift to hear, slow to speak. . G( D& ?( ^1 _! P+ B
听宜敏捷,言宜缓行。
9 K: j& K# h+ p/ S! VBetter late than never. 2 d- \8 N& Q; F2 D) h$ K
不怕慢,单怕站。 * Z# U3 _3 a9 A- M( J* A
Better to ask the way than go astray. 6 \6 S$ o- @6 V8 |: ?0 u& k& v
问路总比迷路好。 & |- d  i6 o: W* g& Z8 _% q
Between friends all is common.
# a% a7 [5 L% C3 Y  l- F3 m4 z朋友之间不分彼此。 / C7 k, T- V. R! i- I( i- g# s; ~
Birds of a feather flock together. , s& F! `7 c3 t1 ~7 {7 W
物以类聚,人以群分。 $ m0 m. O" a9 b+ q. O) P" q5 J) T7 p
Blood is thicker than water. 1 G1 w5 v- m+ V8 T( {' P3 b) B% c
血浓于水。 # j; R* i5 c' ^7 c5 `8 h5 W: u
Blood will have blood.
- p5 P7 w4 U; ?* T1 N血债血偿。 + r: d% ?$ r: E0 \  e
Books and friends should be few but good. ; r$ J+ j# _  B7 L  o# G) Q
读书如交友,应求少而精。
9 ?) }( C5 \0 U2 ~7 f- fBusiness is business. 7 A" ?: h8 f- k5 y8 V7 F
公事公办。
5 l, Q5 b! o% n' E( U# t! V8 mBusiness is the salt of life. 4 I" ?6 \5 q7 f9 C5 ^0 s
事业是人生的第一需要。
7 x' M5 F; ~5 R" T2 Y% i  H# oBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it. . ~! H1 {- h' j* d( y, q+ _( v0 r" d
读书使人充实,交谈使人精明。 0 q/ X) i) i  [, e
Cannot see the wood for the trees.
# p! h8 Y. S% H6 z: K+ \, y6 s- ^一叶障目,不见泰山。
+ L1 T8 ]% [7 O  o+ oCare and diligence bring luck.
2 |# h: b0 o$ D$ J+ ~谨慎和勤奋才能抓住机遇。 + |7 [7 @1 Q3 v) B- N2 ]' R( a( Z
Caution is the parent of safety.
, p; }+ f5 |& e& p3 L7 k6 m小心驶得万年船。 ! k% T9 _! V# A9 M/ V
Cheats never prosper.
7 c' Z/ l% [- G& z7 @7 @# v5 y! }, D+ R骗人发不了财。 . @% f. W0 E7 s0 S! b+ \; y4 i/ U* X
Children are what the mothers are. 3 Q  W; \6 y$ M6 s, [# n& o4 K
耳濡目染,身教言传。 $ m0 z. J7 j* W' s' j2 I
Choose an author as you choose a friend.
( G  \4 G6 e/ l0 T4 ]( }择书如择友。
; w+ z) P# E0 [  V$ e! l; g& cCome what may, heaven won't fall. ; a9 l1 M+ ~8 ]- L) c/ T
做你的吧,天塌不下来。
$ j7 U+ X1 ?& VComplacency is the enemy of study. 4 N" D: O) z# I/ f- L- i1 F3 d
学习的敌人是自己的满足。
- n+ S0 Y2 O) @0 P+ ?+ QConfidence in yourself is the first step on the road to success.
1 c2 v  |: V; n% Q0 O5 u& I自信是走向成功的第一步。
  W- b* x) ?; v7 NConstant dripping wears away a stone.
4 S% }, d* O" J3 i水滴石穿,绳锯木断。
% P# v5 k5 c/ g* Y! VContent is better than riches. " \! `% {5 D1 r5 \
知足者常乐。 0 `* y" Z/ _; Y0 G+ ?
Count one's chickens before they are hatched.
% c4 u# D4 B; N3 ^; N蛋未孵先数雏。
% _$ r2 D: y. F% GCourtesy on one side only lasts not long.
: s' v: c# I! j& e0 K, |来而不往非礼也。 . w. P9 J# X3 l1 Z! \
Creep before you walk. 4 M# A6 T" C; r
循序渐进。 $ s" A: o+ q+ c* R; F. |
Cry for the moon.
# D, C; D& V/ n6 X海底捞月。 : d& y' Z3 V% x- z; Y/ h; l
Custom is a second nature. 6 I+ H" W% h* ]) _/ i
习惯是后天养成的。   ?8 W9 c8 G% Z
Custom makes all things easy.
# J, g' p3 Y+ U, m6 |# f有个好习惯,事事皆不难。 0 \: M& P, }- N9 {& d1 S
Diamond cuts diamond.
* E8 X& z# U" A7 Z1 h& K9 r强中自有强中手。
. f; K& p" |/ F1 nDo as the Romans do. + X, t6 b- t! ?' X" l
入乡随俗。
4 B$ s$ y6 r+ p  {( rDo as you would be done by.
* [4 ?3 u; }3 d  K己所不欲,勿施于人。
4 O' C6 X2 [7 qDoing is better than saying. % U7 m. K$ J! \' \6 M
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
7 n; I) }- I: E( l0 K/ ^0 L/ JDo it now.
& n- N) y' ^# k# E机不可失,时不再来。 5 R+ x/ T/ h8 g5 A2 s% q
Do nothing by halves. 7 m! U  g" r0 i
凡事不可半途而废。 & d; |4 b  j. f
Don't claim to know what you don't know.
5 r' ~: @9 v* G; a: X9 x不要不懂装懂。 2 D9 T7 z  \5 i5 F) z( N- K
Don't have too many irons in the fire. ) e4 n+ J/ }1 @5 b; o0 F3 _; J0 b, A
不要揽事过多。
8 U5 c5 s: f" }% U" j7 yDon't make a mountain out of a molehill.
) d9 M' s6 L% t$ F, r: N不要小题大做。
7 p7 t& ]& Z  {2 P: H& Z# x2 fDon't put off till tomorrow what should be done today.
( \1 R; F4 _5 L2 i& N6 i今日事,今日毕。
) p8 y3 L+ U* T+ BDon't put the cart before the horse.
% L9 m8 e% \: N+ L不要本末倒置。
5 Y# L+ T8 j+ O& f# i( QDon't trouble trouble until trouble troubles you. 2 {5 [* n) d& g' }& y# I
不要自找麻烦。
: g; D# d5 A4 Z- n/ NDon't try to teach your grandmother to suck eggs. 4 `- p. B2 C$ o$ l) y  ]& j- S" T
不要班门弄斧。 $ U& Y$ B8 @8 F
Do well and have well.
7 n6 v5 X5 ?& Q7 w: b善有善报。 % e5 B8 G3 q/ x" l& t, P
Each bird love to hear himself sing. $ S4 v1 \6 m/ }9 Z+ A0 f
孤芳自赏。 , S( Q/ S2 M1 W  G9 v. e- G; U
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
6 m; P4 u0 |1 `! a; P8 d早睡早起身体好。 - j: ^$ j5 E6 k1 i% y" a
Easier said than done.
  R+ k9 U, z! p: [说得容易,做得难。 ' Q1 T% T% z  v3 S0 g
Easy come, easy go. 5 b0 u  r$ x% p
来也匆匆,去也匆匆。 * H6 C9 Z* S) G
Eat to live, but not live to eat.
' T3 m, @7 N  |/ ~4 v) A9 N  c8 p人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 3 R5 E$ t. y$ f
Empty vessels make the greatest sound. * |/ T/ R3 b, S
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 , y" `+ r" ~' M, H
Envy has no holidays.
1 K0 S' t6 o' o* }忌妒之人无宁日。 ; |- R) b% n* X( {. p# a; Y
Even Homer sometimes nods. 3 |- o3 y2 A4 I2 _* X9 W. R# [
智者千虑,必有一失。 & S; I. S' [  ?, M3 F) c3 ~+ v
Even reckoning makes long friends. 3 x, n. q; |8 m$ a: l9 R
亲兄弟,明算账。 , \0 K9 d: T9 A: a
Every advantage has its disadvantage. : w: f* m& i6 m: I  `! j
有利必有弊。 4 K6 w- m1 w0 a6 A( _
Everybody's business is nobody's business.
5 a: R" v5 d  r3 e0 _: Z4 a- x" |' i人人负责,等于没人负责。 ; {* Z) \: z4 u$ ~& K5 i2 m
Every day is not Sunday.
* W( @8 S1 N" W9 E% v+ ]: T好景不常在。
, _, J+ C9 t1 w# z- SEvery dog has his day.
5 \7 W0 C+ h" @8 W' S0 z谁都有得意的时候。
, ^& P! k* q( |5 e; NEvery door may be shut, but death's door.
& J; |3 E9 E6 c人生在世,唯死难逃。
- V: r. `; J! R) |& C* |! oEvery heart has its own sorrow.   D% Z* E) U- K, i  z
各人有各人的苦恼。
. Y7 W9 v6 l# ?; X# v* s2 rEvery little helps a mickle. $ Q- Q$ @( U. ]" {/ H3 q
聚沙成塔,集腋成裘。
  O) c- {7 n8 S! d5 x( R, CEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.   c: z6 }  A3 V0 h  \0 [
人不为己,天诛地灭。
: F- u1 e( ~& g1 A( m+ YEvery man has his faults. & d3 q6 R( F1 F+ p
金无足赤,人无完人。 5 {% z6 i# _* F0 ]  E5 M- s# j
Every man has his hobbyhorse. 5 U" T* T7 |  q( ?- B" n
萝卜青菜,各有所爱。
- t% r$ I8 T  L0 k$ p$ @' ?8 mEvery man has his weak side.
/ N6 a  _* I: T人人都有弱点。
& G! }9 ~. k; MEvery man is the architect of his own fortune.
  ?" @- P0 _) N. \自己的命运自己掌握。 & Z* |" e: l0 H, f1 a
Every minute counts. 1 R2 K! `8 H4 l/ n5 y' J$ b
分秒必争。 $ |  O4 ^* G) U5 `: o8 V: S9 Z
Every mother's child is handsome. ' E/ s9 n( |7 D' [
孩子是自己的好。 3 C2 q6 K; V2 P8 v
Every potter praises hit pot.
, I$ i+ a7 e5 O: ~9 Q王婆卖瓜,自卖自夸。
7 S# [! b* Y% |0 c. {Everything is good when new, but friends when old. 3 \" ]) O+ E2 A$ M" H
东西是新的好,朋友是老的亲。
/ W4 u. V. {* G" RExample is better then percept. 3 I/ U, W/ n; ?* ~) M
说一遍,不如做一遍。 6 @8 r# M. x; E/ u: k
Experience is the father of wisdom and memory the mother. : b. T; q5 z2 U; Z  k, w
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 % P; g/ Y- R) Z$ y! o! ]# S
Experience must be bought.
  P, {  y$ W8 [6 G' a吃一堑,长一智。 : W7 z2 b) Y) b; w7 q* P
Fact speak louder than words.
4 T/ [( Z& e! S- r. _. v; i事实胜于雄辩。 1 q& K7 X0 u) X( g1 |! D4 S! t
Failure is the mother of success.
0 Q8 k  {9 z$ w, |) O3 C失败是成功之母。
  Y. n+ S# r2 H6 s1 o1 [False friends are worse than bitter enemies. / U# j) j' _5 I3 U9 f' w) O
明枪易躲,暗箭难防。
- W, D* ~7 p7 C3 E; y3 D' QFar from eye, far from heart.
) i+ e, ]  z% j: P7 Y眼不见,心不烦。 ( R+ Z/ Q- O6 w! m
Far water does not put out near fire.
, J1 f- G  z/ L0 O0 m" i, }( Y7 {4 a远水救不了近火。 ! u7 g% Y% w! y" t3 [  i% j% Y
Faults are thick where love is thin. " `* J' o. e' w! a% H% `
一朝情意淡,样样不顺眼。
6 d! `/ k+ k# }, ?# _Fear always springs from ignorance.
5 s1 W& j2 x) ?/ Q: [! E$ T! ]恐惧源于无知。
6 E' `6 t( A) w7 D5 y6 t- TFields have eyes, and woods have ears. ) l6 m. `' v* k2 N2 m6 W! l
隔墙有耳。 . d$ G, e) O. H
Fire and water have no mercy.
$ A- ^( r& k5 O$ a6 W# R& Q水火无情。 # z: P  K6 F" b7 [5 p
Fire is a good servant but a bad master.
0 L6 v( _: n8 d2 H火是一把双刃剑。 + q/ o4 F+ g$ D4 d/ Z5 H$ _
First come, first served.
' T+ Y+ p: c$ l9 f/ Z先来后到。 7 a* G4 p8 C  e7 V) k
First impressions are half the battle.
4 V5 Y4 b1 E* X0 ~# _初次见面,印象最深。 2 Y& @5 ^4 A! g" }6 `$ E
First think and then speak. 5 L" q7 K9 l7 P' ?" B/ i
先想后说。
( q, u+ r+ {' p! d7 ~! FFools grow without watering.
/ P( E' N& @) L5 A朽木不可雕。 ' t) ~% `8 N2 o" Z) V8 t
Fool's haste is no speed.
: x$ g4 H9 Y. k% }! q- H欲速则不达。
1 M: \+ w& G8 ]Fools has fortune. 4 @) O# X, r5 z0 N+ c
呆人有呆福。
/ F/ t  E4 b; {, oFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
8 l1 E4 a& M9 ]. E& S; k3 J" R* z愚者不学无术,智者不耻下问。
! F9 |) ?- b- l; N4 h$ YForbidden fruit is sweet.
  f" D7 n; n0 C; a; g( |, }% L9 Y禁果格外香。
# w/ x9 V) U9 h" x' G8 [& a2 rFortune favors those who use their judgement.
' |+ t4 C6 ^& k机遇偏爱善断之人。
) W5 J; z4 v4 W* t  P- fFortune knocks once at least at every man's gate. 0 C! F) m- {+ N) D3 d( T0 n) S$ d
风水轮流转。
' R. O! A  N' M* tFour eyes see more than two.
$ g% D& \' v' J集思广益。
9 o0 @5 B) z; Z9 H; H$ \5 bFriends agree best at distance. 4 U" {1 x; E$ C% x5 a! p" v
朋友之间也会保持距离。 + b& a6 |4 U/ M! S
Friends are thieves of time. ! w  a8 V3 N# z( N; A
朋友是时间的窃贼。 * p: {( `6 i5 M' `7 S" F- ^: G
Friends must part. : o% E- K) E4 `( p' b. K4 Q0 \1 R  {7 G
再好的朋友也有分手的时候。
$ B2 V7 [9 Z7 s% B1 lGenius is nothing but labor and diligence. 5 {5 b7 y# f7 n; h+ x% z/ x
天才不过是勤奋而已。
  q( L" p  l5 b- r& z* A: @! d" QGive a dog a bad name and hang him. " l7 K! ^* V, o8 k
众口铄金,积毁销骨。
2 Y) T- c" y& CGod helps those who help themselves. - \- Q8 e/ S" u& f8 s
自助者天助。 & z5 }* N# O6 O* D
Gold will not buy anything.
. J* b( {0 {0 U8 j黄金并非万能。
" F. s3 [' q, h* X9 ZGood for good is natural, good for evil is manly. 1 ^8 E& W% R, n, f' \# K7 T9 O4 E# e
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
. K% T8 R- q/ G& O% OGood health is over wealth.
! T4 |& }5 [) r. m健康是最大的财富。 3 o& `3 Y2 q  t/ a& {5 L: U" Q0 G
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
# A  y. g3 N* m- a良药苦口利于病。
' c* T  g' f% U2 q. z1 G5 EGood watch prevents misfortune. % m7 X9 v3 h+ W* j
谨慎消灾。 2 B/ T& N0 ~$ _+ m, P
Great barkers are no biters. 1 A, n6 l  o6 [2 I" T% Q
好狗不挡道。 3 E; b% h$ Q& _8 G1 w$ o
Great hopes make great man.
! e+ z8 W! D- W0 ]1 R7 x伟大的抱负造就伟大的人物。
( Z# ]  Z2 O% o( h4 J. GGreat minds think alike. 5 o# y- S, o- o6 @
英雄所见略同。 ' u* ]# A/ m$ ]" S0 d$ w* K" ]) j
Great men have great faults.
2 X/ J; s- p9 a( H英雄犯大错误。
; ?4 f% U; H2 \& K0 ^4 F( M; U& PGreat men's sons seldom do well.
- V( ]5 r3 }  a# W- ?& {富不过三代。 7 j/ |4 I- b# p3 Q( m
Great trees are good for nothing but shade. % x+ E7 N2 E) @% K, i$ W
大树底下好乘凉。 4 m- v1 O3 Q/ e! N# s' D
Great wits have short memories.
! {8 J& P2 k2 B0 W+ f贵人多忘事。 + N4 x8 ~6 \4 P  M% N% L
Greedy folks have long arms. 6 y/ o" E$ h4 G" Z6 _2 m
心贪手长。
9 ^. o3 `5 n( m7 J3 G; h( I) U) C" o& cGuilty consciences make men cowards. ( I! ~6 [7 J2 ]; s# _% t9 i2 H
做贼心虚。
# W* r3 ~. i$ m9 ]; Z, nHabit cures habit. 1 E1 [8 M3 O+ l" m9 v$ a
心病还需心药医。
3 C7 ~5 W% A# |4 _1 b2 U* U) u3 k! h4 YHandsome is he who does handsomely.
- f; A, {$ [; `5 [行为漂亮才算美。 4 m1 w6 p- v$ K+ m. R
Happiness takes no account of time. ! Z# k* x! w! p" o% E8 z$ O. l
欢乐不觉时光过。 ; A& D" ^2 B4 k$ w1 R2 R3 J) V
Happy is he who owes nothing. " P4 n' Z( N1 T% S  w
要想活得痛快,身上不能背债。
& O; R1 a4 a% ?( k5 THappy is the man who learns from the misfortunes of others.   ]% _$ b- d* ?( c, G7 F# l4 P  Z8 d
吸取他人教训,自己才会走运。 $ E8 k1 a( n! M$ Q, P. X6 p+ \
Harm set, harm get.
8 b1 t1 E. Q8 A' O) I4 K; H, t/ y害人害己。
+ j9 K4 F* _% ~. XHasty love, soon cold.
- k& c* l8 N+ N$ X一见钟情难维久。   p" T# P0 d/ v; b" D
Health is better than wealth.
9 I  o0 j# ^) ~: j; F' Z健康胜过财富。 # l! g4 \( t1 a6 s2 T4 t" E
Health is happiness. ) I5 S5 u5 E9 `, m+ o. y* d
健康就是幸福。
) g5 W2 {( P8 BHear all parties. 9 }: ~# Z) D2 _' j8 Q
兼听则明。 4 U. B1 B7 |5 V' H* S
Heaven never helps the man who will not act.
# [1 `) \1 p; u) E  u- ^自己不动,叫天何用。
) P9 k+ m, k( z9 C- FHe is a fool that forgets himself. ; Q$ S5 ~& ?# S
愚者忘乎所以。 : b9 `/ f* h/ r' q& Z8 @
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
3 A% [9 B4 d0 y  f' p/ R背后说好话,才是真朋友。
+ B4 m, T: F) Q2 i+ g5 W/ d! ?He is a wise man who speaks little.
% G8 G5 o# X; y聪明不是挂在嘴上。
- ?: @5 u- X* A9 {) K( QHe is lifeless that is faultless.
) o9 C* b, W9 @2 X) r# x" @$ V只有死人才不犯错误。
, u; I& _! \) Z7 \# l: JHe is not fit to command others that cannot command himself.
1 @. z( d9 L- c; i- [- E1 F正人先正己。 + Q& V0 h5 U7 u8 q& f$ d" {0 M5 ]
He is not laughed at that laughs at himself first.
- U7 C4 |# M8 o- Q1 ^. I; _( b自嘲者不会让人见笑。
; G* s! K  Q, `9 K* e6 H) eHe is wise that is honest.
( i" |+ S1 j6 r% n3 r诚实者最明智。 3 S% |5 ^& v( I2 a
He knows most who speaks least.
3 G! i$ J; B6 e. m; v大智若愚。
2 z. ?# G9 L) @4 t( X8 d. Y9 c0 \He laughs best who laughs last. 6 u  Q$ [+ D9 S# h- a3 F
谁笑到最后,谁笑得最好。
1 R! w: d  b7 {- `! r. jHe sets the fox to keep the geese.
' }5 _6 S) M# H# R" \; ^! T引狼入室。
3 q0 ^/ y/ c9 Y# HHe that climbs high falls heavily. & O: ]% `/ |; |0 ]( x
爬得越高,摔得越重。
8 M# A6 u! B" ^4 O6 q8 sHe that will not work shall not eat. 2 T! {) t; P6 e$ r
不劳动者不得食。 ) B' m! z0 ^8 a' [) G
He who does not advance loses ground. 8 N& T' y% s; S+ w1 ]
逆水行舟,不进则退。
; q5 ~6 \: l& T) cHe who makes constant complaint gets little compassion. . Y5 z6 J  U$ |- s3 m
经常诉苦,没人同情。 , z+ y! _2 R5 }3 J. [
He who makes no mistakes makes nothing. 0 {; H! T" [  l' L  ]
想不犯错误,就一事无成。
7 t+ e# j8 T9 J$ ?! QHe who risks nothing gains nothing. 5 w, j  a0 W. l3 Q9 O0 o
收获与风险并存。 9 J+ P. B4 r0 E3 f
History repeats itself.
/ E8 d( N& T3 ?8 M; ~  W" {历史往往重演。
' Q, e' I0 C1 ~. G5 }* H' d3 hHonesty is the best policy.
, V+ T3 s: ^. h/ T8 f  s/ ]4 d做人诚信为本。 8 ]/ r1 b% O8 K  y7 O. L; b' F0 Y( B$ s
Hope for the best, but prepare for the worst.
, D% `& V: S% n. X抱最好的愿望,做最坏的打算。
5 }% k; {; s' \  B  Q: ]I cannot be your friend and your flatterer too. : L, n3 Q0 F4 t5 M$ |) z
朋友不能阿谀奉承。 3 _4 s! i" u3 ^2 y) l
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. $ R/ H  l4 m7 n0 G9 P3 V
上当一回头,再多就可耻。 1 M( t9 Y) F( N: u2 E& |# N' T
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 8 x& f# N( n- X5 i
人善被人欺,马善被人骑。
8 V& @1 ?  C) L9 |. w8 |" PIf your ears glow, someone is talking of you.
6 c# [! T( {5 a& N2 ?- J( Y: v耳朵发烧,有人念叨。
2 f$ Y3 B# d! d- _. b8 Z& }If you run after two hares, you will catch neither.
; _1 R7 d% P1 G  V7 S% A脚踏两条船,必定落空。
6 A2 _  z: m) P) O. W$ k# xIf you sell the cow, you sell her milk too.
% S4 u; v- C" k$ I  N杀鸡取卵。
5 _9 v# u* ^& VIf you venture nothing, you will have nothing. ! H7 `2 h3 B) ?
不入虎穴,焉得虎子。
% X: z+ j9 F. H/ `If you want knowledge, you must toil for it. 3 S5 B4 C$ U5 J9 {1 X3 r
要想求知,就得吃苦。 , u* J* e; C( \! A
Industry is the parent of success. - z$ P2 p2 `# N, e. n
勤奋是成功之母。
) M7 ^3 z" T9 v5 F7 J' {) aIt is better to die when life is a disgrace.
& i7 ?5 ^6 t2 H7 b- @) m6 M宁为玉碎,不为瓦全。
, u0 T6 V0 C& WIt is easier to get money than to keep it.   [& n( i- V# s! w& N
挣钱容易攒钱难。
+ @+ |1 u2 _) X- r) DIt is easy to be wise after the event.
3 G. r: g) c/ U* T9 s事后诸葛亮好当。
& p4 u8 }- D: W3 [* @It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 7 T+ g- C! t% {7 L' X
创业容易守业难。 * ^1 {: V! n  V5 |
It is hard to please all.
& s* @# O3 X1 g0 e  D/ k众口难调。 # M% h+ J! [/ ~) v; ~9 S+ C' j. j
It is never too old to learn. 5 z4 ~: Y( `1 h
活到老,学到老。
% I' ]" }) v, D" z* k/ mIt is no use crying over spilt milk. & m4 `9 ]/ S" J. G2 _9 S: ?0 `
覆水难收。
  d& k+ O9 M9 i( n8 DIt is the first step that costs troublesome. 2 B" V6 ~6 @7 P6 U4 P4 t& `7 ^
万事开头难。 5 \7 d# Y6 q+ w) t) p
It is the unforeseen that always happens.
- V0 }6 m7 R/ D- g& l天有不测风云,人有旦夕祸福。
; Y' r2 t7 E8 _$ Z' X5 t+ G) KIt is too late to grieve when the chance is past. / t. N4 N" m8 s" s+ k' b+ b
坐失良机,后悔已迟。 . O% U* c+ Q* s/ Y4 N8 Q
It never rains but it pours. / K, g3 d$ S  q5 c  z
不鸣则已,一鸣惊人。
' _2 c' U) N  g$ yIt takes three generations to make a gentleman.
/ n; X1 m. |# j# r/ ?十年树木,百年树人。 4 F. E$ J; N- t. \+ J7 E2 ~( I
Jack of all trades and master of none.
- Q% P! h4 E+ T门门精通,样样稀松。
/ R1 u7 \% X5 V8 f+ K- y$ N7 oJudge not from appearances.
% w- R( }2 b" @" k9 b- {人不可貌相,海不可斗量。 5 \0 t, ~7 o, Q$ E$ j* v- I" l
Justice has long arms. ! A# q6 G4 c% ?9 X
天网恢恢,疏而不漏。
* Z+ `) F0 x+ g# HKeep good men company and you shall be of the number.
0 I2 d$ ]0 E; u" y0 f* ^近朱者赤,近墨者黑。
- B$ j3 m0 {1 ~' `3 w0 z8 R( GKill two birds with one stone. 0 M+ C8 Y) `8 B3 B  n8 Q. P
一箭双雕。 : F6 \+ W6 T) Q; N6 z
Kings go mad, and the people suffer for it. ( P' \  `2 d% M' X% J
君王发狂,百姓遭殃。 : t2 x; C, Y  N7 K* X6 {/ w9 N
Kings have long arms.
1 K2 S3 s& k) e普天之下,莫非王土。 ; r/ l- N3 Y+ V
Knowledge is power.
4 S- g+ s6 h$ q. j知识就是力量。   }, i% N* |. [) h4 E, |* v0 ~
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. % _- E6 @  a/ D. m. d; H. D
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
, Y! ^2 A, p( k4 xLearn and live.
" D; g! J) j; F& g+ \4 i, m8 n活着,为了学习。
  I* X) B, O) U, j( ?. `Learning makes a good man better and ill man worse.
  V- \; x  C0 J& `9 w" v: K好人越学越好,坏人越学越坏。
- T$ O# l. u1 E( Q. jLearn not and know not.
9 D1 t- g9 Q0 H" @9 h不学无术。 ' c% H  g- q& ]% _) b
Learn to walk before you run. # z; {- p: k6 R$ K/ V. B8 \/ ^3 Q
先学走,再学跑。
( q8 g- G  h$ ^Let bygones be bygones.
3 f. f' Q% J2 a6 ]过去的就让它过去吧。
) u9 R( L' s" s; t1 ?* j8 MLet sleeping dogs lie.
: r$ A1 ~* v" C+ c2 n$ B* G; L4 ~& U- w别惹麻烦。
5 S6 D7 s! A/ M6 iLet the cat out of the bag.
% t* _4 t, |9 m9 V) n' F泄漏天机。 ) D' b  A% X1 W
Lies can never changes fact. - D8 v$ N5 \& A! W# B
谎言终究是谎言。 8 t2 o! N( F; T
Lies have short legs. 2 T7 V. \7 P! v6 [
谎言站不长。 $ ]& T  s  v: I% L! g
Life is but a span. & c3 r! L8 z4 r  ~+ Q# K
人生苦短。
8 s) c! }( r+ N; _/ o+ f* K1 @Life is half spent before we know what it is.
/ y" g0 a8 V$ z8 C: G2 |2 ]人过半生,方知天命。 ' H4 x% _5 Y2 @! y
Life is not all roses. 7 H$ R; E& p9 N' |/ X8 P& Q
人生并不是康庄大道。 8 g& c7 r( m- h% L8 A
Life without a friend is death. # l' y) g! p2 b# M" K- u( f; t0 a
没有朋友,虽生犹死。 ) a4 _) `& Z. U  z. A
Like a rat in a hole.
7 v5 c0 A0 v. c瓮中之鳖。
3 \% ?( r; t' H0 a4 d: SLike author, like book.
1 r3 X$ f) j% t+ B. g' X* J6 H文如其人。
! N; Y+ }$ H& f* S- S% ~$ w$ rLike father, like son.
3 ?- q5 p: u- z0 t8 R有其父必有其子。 ; R1 p4 g0 X% E! C( j, [7 ]
Like for like.
" T  r' @) f0 B一报还一报。
! z5 C2 m- q) u9 U2 x8 iLike knows like. 1 w6 D* M; l; d$ h$ k9 h
惺惺相惜。
% r% z- V2 C, o% \) F. A. }6 fLike mother, like daughter. ; w. \5 |5 l, f; N% t
有其母必有其女。 8 O* V0 y! d; W# K
Like teacher, like pupil. ; z# V- f' \1 w$ V# ^. m( x& Q
什么样的老师教什么样的学生。 3 q9 m3 ]. V* X
Like tree, like fruit. ( U) h! E2 t- m5 m- i$ q
羊毛出在羊身上。
2 B0 b7 ?6 Q7 ?' A4 eLittle things amuse little minds. 9 r7 c0 T. `+ L( F- b
小人无大志。
6 F/ o3 c9 I2 R( e! \4 J+ xLook before you leap. + a: g* l* ^) I- P% p8 ~2 w
摸清情况再行动。
& ^$ Q6 \2 B; v0 d9 g3 ELookers-on see more than players.
) x/ p) o. c' G/ e当局者迷,旁观者清。 , R  b3 s+ V+ k. U. D
Losers are always in the wrong.
6 q& y. p1 |6 f. q4 \4 T& `$ G胜者为王,败者为寇。
' X  I  j# ~5 g& M9 ]: ?+ c3 [# C4 ZLost time is never found again. / r/ g1 W0 D5 N8 p) F# d& K0 y+ m
岁月既往,一去不回。
- m) b$ n1 h; t  z! U+ xLove at first sight. 8 ]7 G4 {/ }* n- e# ]
一见钟情。
& q" C0 V3 X% e# r- vLove cannot be compelled. 3 O0 N6 j# i6 A! K/ j
爱情不能强求。 " t- W5 m; Z) H1 _1 e: G  b6 S! x
Love is blind.
5 M1 H6 w7 n; g  n( |! D爱情是盲目的。
% |, ?$ p% l7 f1 ^) n: aLove is full of trouble. $ [% C- m4 G# M% J3 I
爱情充满烦恼。 ) @1 N( L0 X6 R/ P. j5 y. E
Love is never without jealousy.
+ ?+ ^9 [. E8 b! F没有妒忌就没有爱情。 5 S- B3 N, {; a3 s
Love me, love my dog.
0 B! v! t! t8 O8 a  t爱屋及乌。
2 I! _; Z$ c7 N* _& VMake hay while the sun shines.
+ N  {  C+ Z4 q7 D( s0 m2 O! Z良机勿失。 + n0 U8 l" l7 V3 c/ q/ w' u
Make your enemy your friend.
4 q4 `# r. K/ {; W2 U  o/ j化敌为友。
$ X  X2 o" M# Z& ?  y! Y3 k6 DMan is the soul of the universe.
3 n- ~/ }9 A4 _- L+ _( Y人是万物之灵。
6 ^7 N3 N7 _1 h* u; iMan proposes, God disposes.
  h$ F$ B% T! j+ W谋事在人,成事在天。
9 @! S( \& ~$ ~& V7 ^) F; SMany hands make light work.
8 b4 k/ \0 W% _; f8 A- o众人拾柴火焰高。 : O7 Z' x$ s* `2 Y
Many heads are better than one. ' x+ @" v+ L; j5 v. u5 v
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 0 H6 h, q8 g+ e1 Z  k6 w4 d) l, j
Many things grow in the garden that were never sown there.
  G3 i/ X" A7 w( g9 r- I/ D  I) R有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
$ g: {' p- Y4 T  v& q$ [: A, xMeasure for measure. ( x* i5 e% Q1 A& ^; Y
针锋相对。
7 ]3 U  ^$ Z7 G/ iMisfortunes never come alone.
' r: @8 Q) i' T! y' c# L8 x祸不单行。 ! }8 `/ b. [, o9 J1 R
Misfortune tests the sincerity of friends. . X/ Z- D" `9 ?) s* p# O8 I
患难见真情。
8 m3 z, ~) q0 m4 k, }0 MMoney isn't everything.
1 ?  i5 a& ^7 C' m. s钱不是万能的。 & \  j: X1 L- E
Murder will out.
5 g( r5 O( {2 v7 L8 M! p纸包不住火。
& W+ }% J7 c- S; D' L5 n2 ?3 BMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. / s7 x& @" _4 h7 s! i1 j4 F1 G3 G: B1 `
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 # {& d5 d0 H+ C3 D2 n5 X
Nature is the true law. 9 F/ }/ c6 f2 t8 P  r" @
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 & F9 d3 R5 j; r% F
Necessity is the mother of invention.
! d/ K' S* Z) n* ~7 ^需要是发明的动力。
4 `4 A. b) X. D& I! \& ^; g" L6 `Never fish in trouble water.
& P8 n( `' u8 ~1 l/ N( {) F不要混水摸鱼。
' u$ \) o1 Z# `, R" R! _6 xNever judge from appearances. " ~$ e: F* p6 Y
不可以貌取人。 , G, X- E$ O4 H/ v* n- S
Never say die. . W$ e$ E* Y6 k. f/ K9 n
永不言败。
8 g0 k5 a) ?. u& f7 |Never too old to learn, never too late to turn. . T- x5 Y8 x% P$ ?$ Z. y4 H
亡羊补牢,为时未晚。
; I4 J; Z1 a/ Y9 Z7 x* QNew wine in old bottles.
; y$ S3 a# K) }" M$ ]/ h) x旧瓶装新酒。 0 m5 i' J8 ~2 y4 Q
No cross, no crown. / f- {4 o' ]( r# x4 ]: d" i
不经历风雨,怎么见彩虹。 ' X+ }6 a9 i! k7 e5 F4 R( F
No garden without its weeds. , z0 |; N/ v& k: F: g
没有不长草的园子。 3 Y* W+ P+ x) e' {: a$ x
No living man all things can.
/ q6 z) ^1 c1 {/ F世上没有万事通。 2 p" Y! p7 v+ Z( A
No man can do two things at once.
* _6 w; Y: a4 [. }$ ?, E* D- X/ x一心不可二用。 5 ^$ ]  `" }7 m# K
No man is born wise or learned.
& Z5 W* o5 D9 n, [5 U没有生而知之者。 7 l$ r0 f  E' l  R9 N
No man is content.
/ d7 K; E2 ?5 O; Y, z! c) {& G; B人心不足蛇吞象。
$ t7 `/ A/ o' @6 C$ uNo man is wise at all times. 5 n- y3 ^, B/ b' e$ |) ^
聪明一世,糊涂一时。
% S( l8 x# ]3 c* K7 F3 s+ p9 INone are so blind as those who won't see.
% K, Q4 a8 t& D2 E视而不见。
. D# w( Z# q' F2 F, [None are so deaf as those who won't hear.
  M$ u( y' r: m# {9 C充耳不闻。
5 T3 U5 J- N* v* TNo news is good news.
) o( \/ p3 t+ N' N! A没有消息就是好消息。 - o4 b) o' Z: _% l* Z9 j
No one can call back yesterday. ' o, P. h9 k7 j+ O0 \
昨日不会重现。
1 @. \7 C# Z9 G3 o9 z$ B, M4 r  sNo pains, no gains. ; N! {+ C3 x/ b+ \, B2 }. m
没有付出就没有收获。 + T( Y9 O3 y  t- v& |
No pleasure without pain.
( N/ k7 s0 d, y2 u6 c) U没有苦就没有乐。 1 j  q1 G( o8 U
No rose without a thorn.
! S/ K. r% f- O" `. A2 t没有不带刺的玫瑰。 9 G; K7 K$ B& J# v* b  {" D
No sweet without sweat. - x4 |. Y  C" P, m
先苦后甜。
$ R* ^$ u1 J7 f9 M. |. ~" mNo smoke without fire. # H- ?+ [2 d$ p& Q
无风不起浪。 ( w* |, |9 A3 F7 C* j3 |- z7 r6 Z$ p
Nothing brave, nothing have. ' v; s7 l$ S1 A
不入虎穴,焉得虎子。 1 L0 ~5 }4 W6 u- S
Nothing dries sooner than a tear.
8 `# j; i: E0 v; P眼泪干得最快。 4 F0 u; n/ f+ F& F1 c- i
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
6 u: D2 h( R" @& j. ]6 l+ z世上无难事,只怕有心人。 0 v4 c6 k, L/ O% ^
Nothing is difficult to the man who will try. * Q; F6 e! `, p! K/ ?# H% r
世上无难事,只要肯登攀。 * }4 N  C: x% B
Nothing seek, nothing find.
) Q9 t( h8 @. Y; o" v没有追求就没有收获。
: k3 w5 g% J& J* d1 TNothing is so necessary for travelers as languages. 4 B; j! p# h! i( }  v" f" `
外出旅行,语言最要紧。 7 F1 I( d* r# H
Nothing is to be got without pains but poverty. 2 z5 n6 U0 ^5 q
世上唯有贫穷可以不劳而获。 - U+ G) R/ S5 {( A8 m
Not to advance is to go back.
$ v9 t; b4 m' s& a% @" @& {- L! L; U) x1 m不进则退。
( ]  u: g% C1 Z% u6 PNot to know what happened before one was born is always to be a child. ) ^" R6 a: W6 P5 h" s5 p" D8 e+ K
不懂世故,幼稚可笑。 8 u  y9 {( t+ i% R
No way is impossible to courage. " \( ?. Z# e+ v1 I" \
勇者无惧。
5 B/ {# u7 l% JObedience is the first duty of a soldier. - o9 g! I4 r" c' r, _( j
军人以服从命令为天职。 ( X, H9 n: T" [" T1 Z+ g( d: @
Observation is the best teacher. 4 W! x5 ~2 [! R
观察是最好的老师。
; w  Q$ \+ u, S5 D0 NOffense is the best defense. , ?4 k1 N1 Z  f& `/ K' w& J2 ?/ M
进攻是最好的防御。
7 @9 p9 F5 Y# b" uOld friends and old wines are best.
3 C# W8 n7 l/ C. O7 L陈酒味醇,老友情深。   y# N) V8 J* F. W+ K& W4 h1 G
Old sin makes new shame.
: J( {; \1 [$ E3 C; r一失足成千古恨。 7 }" S% J5 ~. Q3 X1 z; p
Once a man and twice a child.
6 N! Z! J. S2 h& W5 Y* j一次老,两次小。 ( \4 m: b3 S! Q) K2 H& q' l* E
Once a thief, always a thief. % W4 p2 C5 J- _# \6 J9 U& [% N. ?  F
偷盗一次,做贼一世。
3 U7 M" g- c: a1 `' C. _0 T( x$ QOnce bitten, twice shy. ! \3 ?9 E: S  B; Y4 i! ]
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 ; h; H1 t0 T: u7 |
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
  g2 W# @/ Q: l! l  I9 J6 y* @一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 5 |# d# V! G( @9 x: R# s  m5 x
One cannot put back the clock.   `- E4 G6 l/ R! S
时钟不能倒转。 $ w+ t' p# H& `1 B8 `/ N% l
One eyewitness is better than ten hearsays.
0 Q7 m$ D- s# t9 R/ V百闻不如一见。
( b& @6 a' E+ p8 h- iOne false move may lose the game.
8 o4 O) T" b/ r* e& B1 `) Q一着不慎,满盘皆输。
$ o! n% h4 d( R* D( H4 Z3 _One good turn deserves another. $ @# F0 i- `4 X
行善积德。 ) T* V7 m' A9 V3 I: N' G; m; A
One hour today is worth two tomorrow.
5 b1 N* M( ~0 c/ n8 Y  I6 G" |争分夺秒效率高。 ; j5 z! d% O2 L/ N- Q
One man's fault is other man's lesson. 2 D+ g/ [6 y* W
前车之鉴。
% n6 R+ C, ^! E8 \; ?" G* T* uOne never loses anything by politeness. " c) s/ M" V8 f* n# H  N5 X1 d# d
讲礼貌不吃亏。 * y0 S3 b% M# ]- a' G
One swallow does not make a summer.
8 E8 F  T: f/ L; R' {一燕不成夏。 1 T! T" ^& A, ~/ F/ T1 W* ^
One's words reflect one's thinking. 5 A- s( b7 a2 h" S7 r3 W
言为心声。 . k) c4 I" a4 B# l: D
Out of debt, out of danger.
) e% n; C& Z( N+ A, ?" Z# L无债一身轻。 % Q& H1 J8 L' G! [
Out of office, out of danger. 0 @! l3 E$ H) ?( k" c( o9 Q$ S
无官一身轻。
' g, x& `4 m' x5 W+ KOut of sight, out of mind.
) [- ~/ I9 O6 e# f& R( x眼不见,心为静。
; j- W: r5 H! {$ I* o- u! ^" {" oPatience is the best remedy.
" i% W7 l( R& I忍耐是良药。 * t7 N5 f5 T/ p. F5 ?$ ~3 S4 T
Penny wise, pound foolish.   p8 B- t2 j6 L. `: E& ^. d+ m& w
贪小便宜吃大亏。
" e% F5 c5 `3 \3 B1 l: M, W  APlain dealing is praised more than practiced.
8 r6 I* ^, }: [& D1 a正大光明者,说到的多,做到的少。
; h; h; o: C; n* v  H% sPlease the eye and plague the heart.
" i: |, l" m- v- J6 q1 X- w4 b! c贪图一时快活,必然留下隐祸。
" T. u: c2 u. F2 _* I; X$ iPleasure comes through toil. ' C/ m/ H# z3 |
苦尽甘来。
) V8 L' X9 W( F, QPour water into a sieve.
. B. n3 ^1 |/ W$ i竹篮子打水一场空。 - t0 k3 R" N# ~. P
Practice makes perfect.
, E  z- V$ {6 R, k9 e" R4 Z3 W7 Z$ P熟能生巧。
# c" @3 F9 C3 g4 L2 oPraise is not pudding.
5 P4 j/ |4 G& u  O/ r恭维话不能当饭吃。 1 }' ~0 M8 Z& U; r: s" Z, s
Praise makes good men better, and bad men worse. . R- M7 k/ _9 z/ G* C# X& n
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 9 i4 g/ B7 l1 q2 ~5 ^; c8 o
Prefer loss to unjust gain.
) L/ f) \8 ?2 u3 K" i宁可吃亏,不贪便宜。
7 G& l4 ?: K6 f  nPrevention is better than cure.
" f" y% L( C  o+ f预防胜于治疗。
4 E- \$ ^# a' k9 W. q" gPride goes before, and shame comes after. - l0 c8 r, r& m9 ?! r
骄傲使人落后。 ( s; t% a' @+ z! g
Promise is debt. # a: _, g+ i8 `. T' R% P
一诺千金。 : C8 n/ }1 [% ]: {9 S+ X
Proverbs are the daughters of daily experience.
% h# l& K+ K' r1 t3 L: c谚语是日常经验的结晶。 , ^" r$ S8 y: \4 d& U/ ^
Pull the chestnut out of fire.
# Y4 `, n- z6 y火中取栗。 5 i- O5 R  o3 M, K$ N" R* L
Put the cart before the horse.
5 f2 W) S1 G( ?0 w% I本末倒置。
$ T' v/ G/ l! @/ }; VPut your shoulder to the wheel.
, U) y* t3 d5 U7 v4 K鼎力相助。
. z3 [+ ]' q3 n) v% Y( P: TReading enriches the mind.
/ X( m2 h& A8 \6 w# }开卷有益。 , H0 ~1 ?2 k: n4 F; B
Reading is to the mind while exercise to the body. 1 h. h; r3 G' ]+ N! S* ^
读书健脑,运动强身。 7 C- B3 D+ _; o8 H
Respect yourself, or no one else will respect you.
3 i# ?- Y2 g4 V$ F要人尊敬,必须自重。 / }- M8 F( e: w  K
Rome is not built in a day.
5 x0 Z! n  y" M$ a4 D0 S4 x冰冻三尺,非一日之寒。
5 S5 n, I' f  R$ |Saying is one thing and doing another.
0 E5 i& S, O: d8 l9 D言行不一。 # |' s" b, K; C
Seeing is believing.
2 |$ q3 K$ b( d9 e: E眼见为实。
* u) |! W# ~$ Z/ F4 PSeek the truth from facts.
4 A" p* K' ?. j实事求是。 6 U$ d1 f/ t$ i4 j
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
  X' O3 i/ _5 \) R智者当差,不用交代。 1 I+ P1 g4 Q: x) V
Set a thief to catch a thief. 4 ^7 P6 U$ S: N( y
以贼捉贼。
8 d0 H( _2 m0 A8 ?Short accounts make long friends.
, ?/ R! Q" O" Z5 p# p, h6 J2 Q好朋友勤算账。
+ L8 X* y& l  t! z- l4 S- BSomething is better than nothing. # T' c. u8 }+ s' s& }9 p  M
聊胜于无。 $ _# r- G1 m+ F' l8 ~
Soon learn, soon forgotten.
4 v7 y7 e2 @' h* `  a学得快,忘得快。 % M! o' c9 h6 y$ G& k; u: `' ?" }
Soon ripe, soon rotten.
9 _3 c5 l! {4 G' T" I7 O; S熟得快,烂得快。 3 V, z. L. s$ C% s( @
Speech is silver, silence is gold. ) z1 b1 X- U( s. V
能言是银,沉默是金。 0 L' x9 u+ h( z2 `, k$ _
Still water run deep.   A1 C- E" [+ e! {6 x
静水常深。 ) f/ j7 g1 v1 @0 B/ `* b  }
Strike the iron while it is hot. 8 E: Y' n! {3 d
趁热打铁。
9 ], l+ i9 `6 |2 R$ x# |Success belongs to the persevering. ; o9 S) R0 P% ?* m% e$ W' R" `
坚持就是胜利。 ' T- b; D, Z' B3 v
Take things as they come. - w+ i; `' k! H! I/ `* O
既来之,则安之。
- [& Z4 `$ v0 aTalking mends no holes. # F1 e9 B! }6 C3 \4 v
空谈无补。 ' K  E- y, o* F3 b2 ?4 O
Talk of the devil and he will appear.
( e) _; U7 ^! f; R说曹操,曹操就到。 ' Y2 P+ L$ e# m
Tall trees catch much wind.
- w$ q: m& d$ Y0 y( X( j, H树大招风。 $ d& Q3 t5 L# O" s
Teach others by your example. ! }1 B* l) J2 C7 B5 ^
躬亲示范。
% `+ e  U- q# y6 VThe best hearts are always the bravest.
7 v2 j+ n1 V1 x) y无私者无畏。
# G# }4 A1 v: X, \5 OThe best man stumbles.
* M- ~- [1 p& p% M伟人也有犯错时。
. h% o8 z, L, iThe cat shuts its eyes when stealing.
0 q; q1 N1 E- I/ v掩耳盗铃。 , M' }" h+ N. `/ n' T6 ]2 G
The danger past and God forgotten.
: _1 q. o6 V" m6 L( d4 ?1 K过河拆桥。 5 h" ~8 R2 S  M1 m+ j$ h( r
The darkest hour is nearest the dawn. / l$ s) ?0 o* W! v* C  a
黎明前的黑暗。
) I, E- c& H% HThe darkest place is under the candlestick. 6 b! N* F; @$ }5 D) z( O: D. w8 p
烛台底下最暗。
" T& d5 |' j. Z# k0 lThe devil knows many things because he is old.
4 M- F, x$ @' R$ _, A7 _. R老马识途。 ! e& r: d& R7 N" d5 f% B7 W
The devil sometimes speaks the truth.
$ N3 S, K) v& G魔鬼有时也会说真话。 0 m# ?  `8 [7 N+ v/ P7 p
The die is cast.
: u" Y* x3 e$ u9 y* w2 P. j木已成舟。   W6 x# U) ~: s( E  u# k
The early bird catches the worm. " Y5 I$ j/ N  q  a4 t
早起的鸟儿有虫吃。
" l1 g4 r" s. O% N9 x& h" Q, eThe end justifies the means. # Q/ A( b$ D0 o6 R: d
只要目的正当,可以不择手段。 . g( |; O6 R3 H. ]0 Q' C
The end makes all equal.
4 }2 j3 ~( y$ X2 B% T- z死亡面前,人人平等。 $ _' {" M/ Z4 Q3 R2 p3 Y
The eye is bigger than the belly.
7 T3 a  V% O+ A贪多嚼不烂。
$ i0 T& s3 D$ Q' `. U( HThe farthest way about is the nearest way home.
0 W3 c, I( A9 t7 d; l9 T* a抄近路反而绕远路。 ' g8 M& ^* @  d) b/ r6 o
The finest diamond must be cut.
/ L3 w  |! V* \# R/ ^玉不琢,不成器。
( q" d: ~7 X  ?; Z& Y7 zThe fire is the test of gold, adversity of strong man. & A/ |1 b. g# \9 J. U
烈火验真金,艰难磨意志。 3 k& M0 v$ y. _) D7 S$ {  I
The first step is the only difficulty. 0 n: x1 _% A4 c" q; L
迈出第一步是最艰难的。 $ \: N. h; l0 f4 C, \; d
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
+ ^' [4 E0 f2 s9 R机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 ; W1 {/ a! a9 V: m6 {
The fox preys farthest from home.
8 t2 K( k$ k3 U6 b: P) j# F兔子不吃窝边草。
2 y/ P4 Q; V7 y$ }2 CThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
8 u( z9 ^: y5 ^! `坐井观天。 7 D5 ~# H5 |7 h" R( I. i
The grass is greener on the other side. / Q3 d2 O) \8 I5 j
这山望着那山高。 6 _5 C$ \, P" _/ M$ L/ ?0 C
The greatest talkers are always least doers. # P& ^6 @% W* F2 l$ t! y6 H
语言的巨人总是行动的矮子。 : U" \3 w% s0 I. Y1 ]3 c( _8 c5 K
The higher up, the greater the fall.
; G1 t! p% ?1 n' J爬得高,摔得惨。 * k/ x- Y+ k8 d/ `2 T" P
The leopard cannot change its spots.
8 P" D, ^1 X2 ]本性难移。
4 @4 u5 l& Y4 ]" F7 J8 FThe more noble, the more humble. ' _4 M# \) A* t+ E
人越高尚,越谦虚。 % ?7 p: I3 X4 v$ F3 p) A
The more wit, the less courage. , M& I+ A& m2 f
初生牛犊不怕虎。 3 d/ s) b; y3 \  k, v% v$ i
The outsider sees the most of the game.
0 ?  n/ A8 U7 @. P% h; _1 K4 t- {旁观者清。
6 I  ^+ G+ N% u& W$ B4 W+ H  aThe pen is mightier than the sword.
& ]0 h% {# X& [1 n; `& l笔能杀人。
" W7 n: @: E$ j8 ZThe pot calls the kettle black.
. v/ C; @& ]- q& @五十步笑百步。
3 i, D: u5 }1 S9 tThere are spots in the sun.
( ^( |; u* i9 J0 v, e+ s+ E太阳也有黑点。
. B( ?9 y+ D5 w) o7 r4 yThere are two sides to every question. % {( O% @5 b3 ?! b! n+ B
问题皆有两面。 # b1 a! T! B/ l+ }! B. ^' G
There is a skeleton in the cupboard.
# {# a# u* z/ S* ]5 `家家有本难念的经。
$ ^! i3 v9 o+ N, z4 @- cThere is kindness to be found everywhere.
3 s! `5 Y/ M2 A人间处处有温情。
. I/ u+ [2 \5 n- pThere is no general rule without some exception. 1 h+ w* A1 N$ g& i
任何法规均有例外。 $ }9 \2 n9 g% q9 I
There is no medicine against death.   k4 E  ?6 ?# c- A6 T% W
没有长生不老药。 8 Y6 h6 |7 J3 _" U8 |% h6 ~! H
There is no place like home. : U* B& T4 W3 c- O5 B
金窝银窝不如咱的狗窝。 - p0 {. H! d6 {* x
There is no royal road to learning.
/ M+ f+ q6 i8 K3 X$ I! g' A2 d3 j3 G, E书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 " L' U) y  x( |7 \
The style is the man. 7 I$ ]. i7 ^  |5 g
字如其人。
+ S0 K' `2 g9 O/ _0 I, g: OThe tongue is not steel, yet it cuts.
* ]0 R. ]0 D- e! c: j人言可畏。 & A2 O) @: j+ C# Y
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
2 k6 D, b" \4 Y$ ?/ I. w5 d水能载舟,亦能覆舟。
' c2 [: S' y3 ~The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
  n4 E$ W0 d: z' L4 }# Y5 [% ?7 g清者自清,浊者自浊。
* h, Z# Q2 T8 h# b( \* H% f8 B/ ZThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 5 P7 _/ x/ Z! }; b
螳螂捕蝉,黄雀在后。
$ j! j5 b- ]7 @  B' u  cThe world is a ladder for some to go up and others to go down. 4 c) U3 i. M  Y! c3 I9 {6 \4 q
世界如阶梯,有人上有人下。 2 U% Y; p3 Q9 U+ a
The world is but a little place, after all.
$ ~7 ^4 l  N5 V$ k  W$ O( G海内存知己,天涯若比邻。 & x/ e& G. `/ l
Think twice before you do.
9 H2 o. G1 \, Y9 u# I$ Z: }三思而后行。
' @1 d/ T0 d9 n& `0 QThings at the worst will mend. , |, Q. `4 R7 S% N8 [
否极泰来。 7 J" S! T( Q4 [7 Z  h5 h- Q) c
Time and tide wait for no man. " @7 T* U6 ^+ V7 B, \
时不我待。 ; s. {! h# d4 u! V7 ]# ~0 l8 l
Time cures all things. . b1 k: A. _$ E0 f/ S
时间是医治一切创伤的良药。
  t/ J/ f5 e% HTime flies.
; Q; ]' l+ c$ \' x- n; d光阴似箭。
$ ^4 w8 w5 ], k9 gTime is money. ' V" b3 d" U7 S4 K% V, G5 s
时间就是金钱。
+ l! Z8 C- X; B+ |Time lost cannot be won again. / F8 [( c0 D2 n4 o8 G4 j1 M$ [: ?
时光流逝,不可复得。 & z0 r, L6 i2 s/ w' Z2 E
Time past cannot be called back again.
! W5 K: _8 f3 n$ \) ]时间不能倒流。
, n# ?% D- _/ {Time tries all.
* z) K- I/ Z6 l; s; D+ _1 Q' B路遥知马力,日久见人心。 " A. r; T; }- g) X
Tit for tat is fair play.
+ W2 Y3 f: K* ^0 A9 k7 D+ t人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。   ]; m( C: o2 p9 D0 j
To err is human. 2 j3 ?0 j  ~( L, J* Q
人非圣贤,孰能无过。 ) B/ f6 O9 B5 G6 p, o
To know everything is to know nothing. ' p/ w7 O1 ~- m% w9 J! m9 f' Z
什么都知道,一如什么都不知道。 # U( t( ^: q+ j/ o2 h+ j
To know oneself is true progress.
8 ?& @, D4 q2 P+ [7 p6 |* v人贵有自知之明。
. N" K: q3 Y- [; p. W2 o/ T& ~Tomorrow never comes. & R4 h/ D1 P* P4 B
我生待明日,万事成蹉跎。 9 Y8 v5 X# v3 a4 k& X# L7 `
Too much familiarity breeds contempt. 3 M' C& I: j7 C
过分熟悉会使人互不服气。 1 ^( u3 T9 G# b; }( S! ?2 O3 b
Too much knowledge makes the head bald.
( t: u/ v6 X6 U% `: G学问太多催人老。
9 d( |: q. A% v+ V+ O) p) JToo much liberty spills all. & l5 `; U) A/ O- Q3 {
自由放任,一事无成。   Y0 I, [0 c( O5 e- D+ v( O$ m* ?
Too much praise is a burden. & |" b/ z9 a* U' L% F2 I
过多夸奖,反成负担。
  H% ?5 ~  _1 W, r9 l* ETo save time is to lengthen life.
6 ]8 G5 ~& {" j/ |1 x: M" O8 i节约时间就是延长生命。
/ z& h6 X% }3 k$ ]3 tTouch pitch, and you will be defiled. % J/ D6 i7 \, u! i
常在河边走,哪有不湿鞋。
7 ^( v4 w  ^1 C1 \Troubles never come singly.
0 X' c, e* m* j福无双至,祸不单行。
  p1 Y/ Q5 w# w! x$ G' Y, a6 @/ VTruth never grows old.
. M+ o( x4 D% o# v7 g. {0 s真理永存。 2 U% J3 n* k! t. _; g
Turn over a new leaf. ( u# Y, g6 I9 Y( a# K. ~8 L
洗心革面,改过自新。
! P+ |5 i0 ^- c3 c0 H7 qTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
2 R0 B9 ?3 v% O3 C' F7 y鹬蚌相争,渔翁得利。
9 I4 _5 c. e% XTwo heads are better than one.
. \5 }5 N, L  I. w# I5 N一个好汉三个帮。 & H4 H; @9 F+ n- x! x1 e  v
Two of a trade seldom agree. 8 B- |. @$ k) u% ~4 a/ f
同行是冤家。   k) v! u$ d; u
Two wrongs do not make a right.
) ?5 R+ h$ h; c+ ~! D6 t$ j2 y2 |别人错了,不等于你对了。 + E. I5 u. H- f, S
Unity is strength. 6 N/ s, W) f7 Q( a5 H
团结就是力量。
8 K! V% i" p; z2 G0 S  ]: u; PUnpleasant advice is a good medicine.
, D( W( w/ E/ E忠言逆耳利于行。 9 P) M* y7 K; e' h. n( |9 W8 f
Until all is over one's ambition never dies. ( H$ I9 A3 n+ t. C
不到黄河心不死。 2 l7 O5 T) k5 ]( o4 v# {% S
Venture a small fish to catch a great one.
2 V* O) `7 n0 D1 X吃小亏占大便宜。 ' X) [5 i- ~9 @9 p; Q
Virtue is fairer far than beauty. * X4 B/ d* a" ?' D5 |1 u0 ~: d
美德远远胜过美貌。 " x' ~2 h5 ?4 w; D; K, O# N+ i
Walls have ears.
7 Q; H* W4 E8 O& G( C; b: z" L小心隔墙有耳。
3 I/ |1 J- O; P% a3 k: u  y- ZWash your dirty linen at home.
& ?# G, _' R9 x' t; P( g& ^# v家丑不可外扬。 & [" w2 v% e8 `8 H1 [- \$ t
Water dropping day by day wears the hardest rock away. " A5 _  X0 i3 H9 W! f$ o
滴水穿石。
$ V# H3 R% T+ q1 \* @* ~' ^  eWealth is nothing without health. & M2 l  \& Y! N# T( E0 O- R5 W( e
失去健康,钱再多也没用。 , v/ L. U$ g% \: j
We know not what is good until we have lost it. 1 D. P; C  v; f! s; M
好东西,失去了才明白。
% A& l: ~: W0 Z6 w  [Well begun is half done. / ]4 U: F7 O5 f: S
好的开始,是成功的一半。
1 i2 t: q6 @$ B4 a1 N8 uWe never know the worth of water till the well is dry.
4 Q& g2 Z4 [4 o9 y井干方知水可贵。
- l8 {9 C9 O* I, ~We shall never have friends if we expect to find them without fault.
* `2 _% V& {1 V' a4 s欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
4 G' Y0 p" h4 FWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
  N/ c4 g9 p: u$ \自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
- E6 b$ t# i* }7 \3 t& ~Wet behind the ears. 8 n# e' D9 Q7 f
乳臭未干。
: o3 K7 ~. C( u$ ]8 c! ^Whatever you do, do with all your might. " f4 X6 M: d6 V$ }' C
不管做什么,都要一心一意。 ) Q% O* g& Y0 I+ Q
What is learned in the cradle is carried to the grave.
" m- {2 l$ l8 g4 p9 _儿时所学,终生难忘。   u% N8 I7 @8 A, j  W% Z, M
What's done cannot be undone. : Z) X  r/ m8 F$ o9 O, ^5 V! o
生米煮成熟饭了。 " Y( }, A( P- q5 X- q, J5 T
What's lost is lost. ( G5 d5 e# k: d4 u& \2 |! I- N
失者不可复得。 3 g* U; W" ]4 x. `
What we do willingly is easy. # e3 C- ^9 d1 D2 N8 ?/ y! u  Z: F
愿者不难。 1 w, r/ }; m4 A, V
When in Rome, do as the Romans do.
; m( c0 |; B2 p% q- k3 i- P/ O入国问禁,入乡随俗。 5 C8 e" g: n; Z
When everybody's somebody then nobody's anybody. 7 U0 W& v6 _  }
人人都伟大,世间没豪杰。 " y( A6 }9 u/ u( b& {$ N1 C5 {  L
When sorrow is asleep, wake it not. 3 f" @, g3 [$ `
伤心旧事别重提。 & ^3 [& m- |  b
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. 1 |7 O0 @7 ^5 `* e2 c; j, ?8 }, X+ `  t
新仇旧恨,齐上心头。 & j/ b) [+ j1 u. t$ E) L
When the fox preaches, take care of your geese.
; u# d/ N7 D5 k/ G- A黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 " a0 `2 t" y: M3 r; B7 @
When wine is in truth, wit is out.
) l- {% M4 V& ^' |7 `+ Z: _酒后吐真言。 ! q' V  B* F: d8 j& f& Q5 k
Where there is a will, there is a way.
. R. V+ C/ f, {9 y9 ?+ i有志者事竟成。
: C( Z+ p& \4 [4 e: F3 q) W: LWhere there is life, there is hope.
  t$ h* ]: j# X  y: T6 d) p留得青山在,不怕没柴烧。 % J8 l2 t+ z% i: ^% ^
Where there is smoke, there is fire. , o2 B9 S8 u6 O
事出有因。 6 d; Y9 |3 P7 c6 W# q9 }
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
# t9 ~5 }3 `4 d9 N. E4 d& W道高一尺,魔高一丈。
8 m9 S+ M* T" t% j) G0 SWho chatters to you, will chatter of you. - K* |! e8 U! G. |' D6 I
搬弄口舌者必是小人。 , @, r" n3 C6 d) h7 P3 w% f
Whom the gods love die young.
  P; \* D8 J8 y! K+ a' C6 ?) ]好人不长命。 . j8 E8 g9 g) N6 E! h. X+ _
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. * [8 f; }* @( Q
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 . z: N* C; n% O# C% ]9 J
Work makes the workman. + X. K2 |. {+ N6 G$ @0 m$ V
勤工出巧匠。
$ A6 d7 z2 p; X4 ?You cannot burn the candle at both ends.
& b+ B3 e, d* e8 `! O+ C蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 8 ~) E- u8 Z  D- p7 [
You cannot eat your cake and have it.
; W. j5 u; [* y, j/ W鱼与熊掌,不可得兼。
5 D* V% C# ^& r& L% Y3 tYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
9 i4 Q, x# S, T1 |9 R强扭的瓜不甜。
0 P( c# \( ~$ y2 F( rYou may know by a handful the whole sack. * \* {, B: u' {) Y8 ~/ b
由一斑可知全貌。 . n0 ]$ a2 f7 D. E
You never know what you can till you try. % }# U# h$ ?( S7 W, n# J6 @% M6 k0 @
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
& _8 P0 Y- p( V, ?0 Z+ k收下。# T# Q% @0 I# p, ?5 {
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. $ N0 [+ K1 ?9 N+ Y$ {; Z
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

# X5 h" X$ Z! p灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 20:12 , Processed in 0.577602 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表