 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
: @+ v- o+ z) d. R1 ^. A+ [& s9 V# b
亲爱的王小姐: / _6 d8 p3 {, P2 S2 y' j4 K5 t
' s7 \5 S/ q4 x& l9 H! c/ b4 ?(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
/ G, z$ f# N& }: M; o+ q
$ s8 T5 F- C. b" C7 q; \3 T& ]From see you one eye,I shit love you。 , K# v' z0 I% B& J' [# d* |; ?4 g( t
" |% Z$ _, K0 a+ X(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
6 h( F6 H* ?4 }: C+ S, e$ D. m+ X4 b$ [/ H2 A- O% t. y6 M! W
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. # _, h; p* |) F3 _" |
/ \0 M8 n9 ^! m- h6 d6 q
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
2 { f& P1 b' p
# C6 w/ k+ j, M, {(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) 0 K7 T$ [4 z6 i7 o l
, P+ n* _1 Y2 E6 `3 K% }& T
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
- I- K/ H7 h" b: C4 Y
* Q/ X( ?7 _: u& g7 F. [(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) 6 e4 b4 y6 O" X; T: q, ]0 V
9 f5 v. q. Y' ^9 g% O4 W2 vI think I should introduce myself to you. " A9 S- U5 |: @7 X. `/ I+ c i2 }
; l+ U7 X1 F+ v8 w) K我想应该介绍一下自己。
8 f+ i# P, [$ Q9 F+ j0 ^5 t0 W3 |: ]' e" F
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) ' ]; `" E w) M$ z
7 \: o# u/ [* N1 V
I call Li old big. toyear 25.
. T! \5 _( \4 q8 P7 h2 m+ L6 D$ @1 ~, y1 ~ j X+ b
我叫李老大,今年25。 3 w) Z$ c- O) u8 q
6 O3 `+ W6 ?# u+ L' S& @7 q(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
+ L8 L( ~ R2 ?5 K b
$ ~; r; X# A U- dMy home four mouth people:papa,mama,I and DD. * u6 p8 V( ~2 s6 ]) v: T- |4 [- g v; x
+ `# Q* s2 Y5 y9 @: s. r5 f我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
+ d8 @* _% T' N6 X3 ^8 Q3 S' c6 P
7 @9 j# m8 W4 G0 u" ]0 O(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) , X E/ l: ^- I2 ~
) x2 L: @2 R) S, s2 m
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. % M: c! V+ U+ ]/ p: t p+ t9 b% n
, U( J1 S7 l ]) O
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 . R6 ]2 w. O6 k. f. n
/ v! j7 V& f X2 s9 JI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. 2 P' s4 q; W- a% o
/ I" X; L' i# J+ G我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
5 Z# S5 M H6 |) E
H1 \4 x1 l/ i; A& R6 t' W# L6 t(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) ; P- l! m3 j. r7 s. \! D ]/ }0 L
9 Q& i( v: z+ U$ N8 a( \3 [1 I
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 0 n. X. {# N8 j8 q- b, f1 Q ?. o
+ U8 r9 W' g) }- n5 H# \
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
, \) Y+ k& }5 N3 A- ^7 [" d
9 u- h1 J% I) R5 h( f7 h(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
% {8 x7 X, c. Q8 M# X) o( ^0 M7 a" L( a# f
your old big
$ |; j: g, C- Y3 Y8 `( N8 z: G' C( W+ t& C
你的老大 8 g7 \$ P$ p* y" }2 R
$ u) e9 A' O/ z+ q# S7 i
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) 2 ^' g$ z" e9 ]. s" s( A% J. I
: M! A5 }: ?: y; I3 Q7 h
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
* ]; C( c' _- ~5 i# D; c/ V
+ j! Y( M l. h3 d6 [3 @& j哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|