 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: 1 j% U/ Y% `& \( a- |! K5 m
; \! o/ \8 D1 }6 I$ }7 P$ D亲爱的王小姐:
2 ^4 @6 T$ O7 }$ \9 |
& G1 T9 a# |9 i; y(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
* z6 T' _- s& j3 T3 X3 n
$ V' J" l1 ^$ ?From see you one eye,I shit love you。 . B2 k$ a4 S0 R/ x' U
[' C- K6 k m7 _/ b$ o
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) 1 o- Y3 t0 ^; @
8 R' _1 F; F; Q' T( g+ V2 g# m" j
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
2 f7 e6 j0 U* ?; D7 j. j5 M- v& I" S& H. n# n
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
+ c( T+ d5 H e4 v, g+ x" l) n6 Y4 }, c$ h' A' R- n- \# u u
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
8 z( b, {4 I1 V& n" ]0 x: y
/ I: z, l8 j5 k% e& p& B1 uMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
4 v* U4 ?; z8 D/ m O
) k' |3 b7 ~$ a7 B, M3 b$ ](“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) 4 ]+ ^" y2 y) O. m1 q
6 V n' C" I+ a: F5 A- XI think I should introduce myself to you. 5 }' f+ p/ I+ d. G- }. J" H3 E- L
. h l3 ?. w( D7 \* S6 E, n我想应该介绍一下自己。
, Q; W( E- B. }7 b5 O
/ t* H/ Q# R- E! d(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
/ ~+ O* \1 P3 U4 ?8 |# p/ s4 r5 w; D+ _) c, w/ o
I call Li old big. toyear 25.
6 }; z# w' _; r3 j' c. I% k+ u9 }$ t* H6 f& `/ ~6 c
我叫李老大,今年25。 % o: p1 T( Y8 {$ v, N. {
$ X6 R( p" H5 { N$ h
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 9 p3 Y6 D! a8 W* w3 t/ _9 N( H
; ^1 y6 F+ e! {1 M4 bMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
5 L) Q. y- a9 X) c7 e- f. z0 X' }4 M( J- r# s
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
8 j$ l9 [9 t3 u, g c3 b1 E0 H. a% L0 J8 i! ?+ [+ l l9 L& L
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) % j6 u3 z' W' m& k+ o/ A+ W
# m1 J/ u: D) \ T" T( n
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. ! ^! D; q* ~) }- @ F2 e* ^
& a; l3 z$ e! p8 H7 i2 X% p9 I我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 0 _+ l) `, ^% J3 b0 O9 G1 N* ~
' t( N2 U8 I& y/ ~& U" B
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. , ?8 W+ u2 i' {& J; B
C7 D8 H1 r! Q0 T: p) l$ k我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
* k$ p$ K9 \- y0 x; C8 {# O& x7 p$ _" d" m
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) : L% y7 @0 Q7 F4 e; N
4 K: Z8 B3 P" K, s5 {8 N( K0 MPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
3 y/ i0 W5 r. ?0 {* Q6 ]& v* f+ ?& N3 Y$ E- c0 o
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
/ ~2 F. S* X- X. u4 Z1 s5 _9 R% a7 @7 v% X& A# b
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
3 b& M, z) B! O# N0 L: V3 w
# z8 R* J q" S( o2 o! ~1 Byour old big 2 F3 Z, G, C# ]3 ^
1 e' R5 ?& z5 I, N- k你的老大
6 b. Z( G s% y: {5 ^/ o- R: T0 }1 D6 ]1 K
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
# t( i% M( k( E
5 P9 E! Z. J$ {& h好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! , [& D S, o# i4 f3 ^
4 b# w" F( Y' a; |" Z/ K) c2 z哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|