埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4212|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?5 p, i& c: x1 I! s
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.9 }/ `/ y' _  ^3 U# A
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng $ I# f" G9 W6 a" _# A$ k
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?/ i: Y, d9 S8 Q
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
% l* n+ p2 G3 y$ @你该多了解点中国文化。
7 t# _& G5 G, _5 w( v+ Olaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
" \0 P- i# F, J( }9 ^! B9 R; m
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
8 E9 w6 N+ h; L3 G+ P5 C3 I你该多了解点中国文化。4 Y5 {0 |( E8 j4 s( ]  I; c$ Y
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

2 y9 k( D5 M! {' H4 B
, c* M" I7 L& d+ d  ?' N1 e: P氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
% _% S3 Q, b. J$ Y* z7 E妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
* N5 J/ @. |3 D+ n% ?& w# v. n妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
" ]6 y6 h+ ~& E4 J1 z% B( KXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

. E# i+ p' W+ i* c" k
! v! Q$ N' P4 G" W/ l  w3 z我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
' i3 K2 m. `8 x  g0 b% t
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...$ ]0 l* X) m7 v, O* \
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
: K3 z/ @& d  k( T
李赵氏怎么说?
2 [# F  A" f* l8 L9 j  \8 vLi's wife with maiden name of Zhao;
( m6 s% C7 i! _  o  iLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
( c9 g/ R  m# Q, _! ILi's wife with maiden name of Zhao;7 c: c; S; ~- I* ]5 o+ t
Li's wife with Zhao as her maiden name.( z% ^. ^8 ^$ S* z4 |, G& X, z
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

5 O& w. [; x/ ^2 w+ y  a8 k
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
2 [2 t& v  j9 C3 o) O5 t* Uarbo 发表于 2011-3-10 18:11
2 p# K. D& q" w! ]7 I: E
3 h, y5 E+ g2 A  Y* Y# V: I% {! O
或者 Mrs. Li, and so on.
大型搬家
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
' D0 r, `( I# Zarbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 01:52 , Processed in 0.166784 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表