埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4157|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?; }9 E$ n' N- H8 s& K: o
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
% {9 V/ P: \  R( x你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 1 ^, @9 d* v* A6 B: x+ u# b
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?1 V/ x5 S: ?# z$ x- X5 h
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
0 ]" ~0 v* `  y  x5 ]' J" g, t你该多了解点中国文化。0 r; D5 C2 W- ^6 q
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
$ p  h8 P" _0 O
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng $ l" D8 f9 }1 A8 {+ d2 g/ O
你该多了解点中国文化。( a0 v3 G( J% Z" C7 p% ?# d! W
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
# n5 w$ A: Z9 j! P  ~

1 v7 ^4 j! W  T  H" c- |氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏+ L# F+ M, f# ~8 L+ o6 v
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏+ j6 a7 ~+ U) X% w( v1 T% M+ D9 ?7 t
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
% \1 g0 U9 _# A# U) XXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
6 Z# H2 L* W- Q; h
- ^( F6 E3 `9 o
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 9 K0 H0 s( ]- D4 ]. o# E; L
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
# {5 |8 c1 v3 v: K% EStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

- L+ f8 D! d0 L李赵氏怎么说?4 i, i  R; ^' d6 s# [# L
Li's wife with maiden name of Zhao;9 s: Z7 c3 g9 m1 N0 i
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
* j4 |. P4 R/ n+ g  wLi's wife with maiden name of Zhao;
& Q2 O& o8 O) ^  m+ [. V% b& J$ ~" eLi's wife with Zhao as her maiden name., p3 W3 `+ Y% s
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

5 N$ u5 T' ^1 m% ]1 E
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
, w2 B. a( E6 O+ K* c) w  Qarbo 发表于 2011-3-10 18:11
! E3 @, E; N9 D4 r
% D. z0 c8 S8 E" ~* Z' P
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
- P; O! o3 x" n1 F; P4 w0 Varbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 06:11 , Processed in 0.092425 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表