埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4297|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?3 d6 D' i. L6 H- \
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.4 @4 s) d& G; e, k- [/ O" `0 c
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
! t0 \- U; f' [8 \. p你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?& P4 B2 d7 T8 i+ P
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ( K- I& u; J: B, C1 `- B5 ^
你该多了解点中国文化。; Y+ a6 p7 J" A# m
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

3 X' _8 L# \) M您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
( v: Q5 G9 q$ m0 c% ?2 A你该多了解点中国文化。
4 ^' }" _# ]! glaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
% A; }% h7 U. r2 _% j  b$ E
  B2 E0 c, T) m( ]0 x+ N! `
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏5 @# y. Z: w% i
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
理袁律师事务所
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
: Q5 i4 o, w; X3 W/ ^0 U! o妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。8 r" R' y5 F( e8 b, G, E
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
. H6 P7 t& o# B% A6 {* I
* r+ l& t5 B* }$ T7 i
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
4 ^. h7 C7 Q1 t0 e) ~
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...0 u6 v) v) _) J- J
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
5 C& `" g: P5 U
李赵氏怎么说?0 E: T' ^" @; q; ~
Li's wife with maiden name of Zhao;
0 y# ?! l9 {  O& Z8 S: f. T6 {Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?0 V3 n# q+ M9 @* [. A7 \
Li's wife with maiden name of Zhao;9 @4 X3 u% `+ T- M' `
Li's wife with Zhao as her maiden name.& R  |6 m; W, ]% ]
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
$ h: U6 q7 f9 l9 _
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
1 ?" [1 h# I. J9 |5 i& l9 Iarbo 发表于 2011-3-10 18:11
2 h) o" a2 K2 ^( \% e7 ]
1 Y' s4 G  L/ {! W2 V: @% d
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
; {. f4 E' G* c* W. carbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 19:03 , Processed in 0.179344 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表