使用道具 举报
外文翻译成中文讲究"信、达、雅"。 % S5 |& U2 k/ R: k3 H h0 U3 z# n! J% w% k% ]* _8 G# X9 } 这"雅"字似乎是说讲究美、雅,有时难免过于美化。这或是出于崇洋媚外,或是中国文化的与人为善。 G, ~* y+ o5 ?3 m 9 ~) Y2 P( O$ ~2 ^5 Z# w 记得曾经看到一个关于美国地名翻译的笑话,建议了以下一些翻译方式,或 ... 2 M9 t T* L' h- }' z5 f45678 发表于 2011-2-28 10:02
时代不同了,以后都要以杨氏英语为标准 9 n% Q4 Z) N# g1 E i4 [9 X" {Canada:揩拿搭 8 K0 y/ ]# x$ y/ z0 }' E康派鹫 发表于 2011-3-5 05:56
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网
GMT-7, 2026-5-1 19:16 , Processed in 0.123177 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.