 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
: t" v) ?# }! {2 p3 o7 w! y0 `& ^/ y0 q Y, y( A' i2 Y1 G
4 y- u+ Z; N8 H* }2 R* t
I'm nobody! Who are you?
( X) m2 \, l( f9 f7 Q+ B6 l+ m& a
6 e, z. Y) m. s; KI'm nobody! Who are you?
! d7 p! q( I" @Are you nobody, too?2 P# f- ?2 ?/ B3 T" |
Then there's a pair of us - don't tell!
# C& {/ J H8 [6 ?2 pThey're banish us, you know!
% V6 g# b' _4 ~How dreary to be somebody!
. X r( S. s) q7 Y6 aHow public, like a frog9 v/ z, {$ ^$ a9 I
To tell your name the livelong day z( I" ]8 W% j
To an admiring bog!
4 d# D; o5 A" U , m9 F5 o: ?2 ^4 I! C! O
}( |% ?- Y& a
我是无名之辈!你是谁?
" }; m; [- d4 m# _- G# E1 l5 Q* P( l$ |" l
我是无名之辈!你是谁?. B9 X( R* g! E5 j+ V5 o7 @) L
你也是无名之辈?. K. I, P) D# t. S$ Z* u
那咱俩就成了一对-别出声!. N5 o* t B& e) F& j! h0 v2 Z
他们会把咱们排挤-要小心! 9 B/ r& P6 A) d, R' s) {
多无聊-身为赫赫显要!7 }1 }1 [ `7 @4 R9 N2 o$ b1 B' o8 G
多招摇-不过像只青蛙7 s& ]0 G- I1 ]1 \6 J6 C% O' m
向一片仰慕的泥沼
- k5 i7 O2 X4 L8 n整日里炫耀自己的名号!' X8 K+ x- e3 W O! c
& F8 t2 ]- r4 ^ j- j6 z3 N
$ \, p! P- H: _/ aAfter a hundred years
% y* M, K" f A! y- Q ) y- b' z4 w* j! R6 a* u
After a hundred years) k3 Y. f W* ^; {, z2 P
Nobody knows the place,--
, K- B# G! P8 |- H0 R3 KAgony that enacted there,: a; A* S0 L. h# g! Y
Motionless as peace.' k' A5 N0 h& n* B: G
Weeds triumphant ranged,0 A. |$ u E0 o. |: A
Strangers strolled and spelled
( V6 X+ C; c DAt the lone orthography
: y* ?1 V9 c% G6 k2 j I, d, nOf the elder dead.
: N, C& y ]: p% b% tWinds of summer fields
. T: J3 C, g" a" C& }4 xRecollect the way,--0 Q7 c" O7 L8 W% ~1 f2 \" B7 P
Instinct picking up the key& A a4 _/ `$ C! t
Dropped by memory.
7 o: n2 |' L0 H- _5 t# i1 o( _2 T. F & t0 l, \. n! p. j% K
一百年以后; M' }9 }. P' k
) `* s( p# R# p, a6 r在一百年以后,9 |& z: P/ T8 _3 D+ R& f% y
没有人知道这个地方——
$ c, k, p5 G8 \极度的痛苦,命名了那里,: Z+ d2 G9 ^/ \
安宁如同静寂。
1 t0 L/ f" _& x. Q S杂草得意洋洋地蔓延,% l, W2 c* d( C
陌生的人们漫步,拼读
6 k# H7 u! o( o$ \那死亡接骨木的3 J( L' ~1 U9 C6 m% \
孤独正字表。
! Q. b8 K0 V! j7 k5 X7 ]) y夏日田地的风! P, y, n1 x6 _' J3 P
追忆起那条道路——
, m) b r* J! u8 L" Z( F. {5 ^直觉挖掘出那答案: p% ?6 n; ^+ }4 C0 Y
在记忆的点滴里。+ h4 _" v) e1 m4 V9 X& t$ ~1 r
/ v) }2 t: N5 \% e: WWild Nights-Wild Nights!5 F3 V1 ?5 a* G; M6 I2 w0 S+ F
' _" A* g; n& B( m: qWild nights! Wild nights!' L0 L0 N3 o Y: [! X
Were I with thee
% x5 t) U! V5 h) S9 E6 \- [Wild nights should be7 V- Z j! R* M# w3 H# |
Our luxury!
% G4 V7 Z/ ^( d/ x+ K2 DFutile-the winds
v9 E" |. n8 f: y# pTo a heart in port—
' r1 t+ |% g# q; zDone with the compass-3 h0 u+ ~8 J w0 g* k
Done with the chart! 4 G( h' j! e; `. y: R
Rowing in Eden-
+ d9 t& ?8 c6 K" L1 bAh, the sea!
) W# c- g4 i# V' PMight I but moor-To-night-) P( }( a/ @8 P
In thee!
1 L- n! j' @/ t
) o9 R+ r2 }: P, K暴风雨夜-暴风雨夜( Q3 L+ \2 i9 x% |0 E
$ w5 B$ M8 h- Z
暴风雨夜!暴风雨夜!( L( J7 y) f$ Y* E U
我若和你同在一起,: O! C# C0 d2 a- Z7 g8 g* ^) Y
暴风雨夜就是
7 V6 A8 U, D7 I2 F7 Z豪奢的喜悦!
& r& G+ s+ Y) R
: l# Z, u5 E7 w& U) ]9 l" Y% T) t风,无能为力——1 A' p" N6 n* }; D) {6 n( o4 j) P
心,已在港内——9 h9 \ l, p) j' f) z
罗盘,不必!
: x7 w: e* p5 g海图,不必!9 ?1 C3 c1 D; M5 B5 A/ e. R
# x) ^1 \' z8 b4 }. z) f泛舟在伊甸园——& y3 l: `( _; m6 F9 A
啊,海!. L/ N8 M ?% l4 @6 q# a- K
但愿我能,今夜
& K3 D$ l7 T9 t. _9 w4 l3 {泊在你的水城!(江枫 译)
8 f# \3 J/ p1 q0 F% @! H( z# k
7 L/ ?* `& N2 I. n- Q暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
; y, d9 ^+ A+ s# `
: b* Q$ O2 W/ f a暴风雨夜——暴风雨夜!
. U) \" O1 x. B1 a; y我若和你在一起; M3 Z% A+ _ p
暴风雨夜该是
- D% s- X/ p" q/ u& L' V我们的欢娱!8 y8 t# s8 `) H
徒劳——这狂风——
; Y* t2 Q1 |6 ]* l- r2 B& j对着一颗泊港的心——2 [/ X- ~9 K/ W8 R3 w
不用罗盘——
7 C5 z# N0 n3 e' n2 ^不用海图!0 h3 ~" ^0 `" @# T
荡浆伊甸园——
" L, \4 B0 l! a' `: F3 C0 S r啊, 大海!
6 j4 \. j! C# h' x d0 ]今夜——但愿我泊在2 n$ ]/ O( q7 V
你的胸怀里!
: a5 N$ S8 A: ]! B0 h: D1 F, ~* O' e: n$ V! m1 x7 h8 b
I never saw a moor
- y0 B. V" T( Z! k" V 2 R0 x. i: l' D
I never saw a Moor-- 0 i/ m' r& J$ p
I never saw the Sea--
; c; S5 ~2 E+ KYet know I how the Heather looks . G) g% s$ a! i, z: B# l
And what a Billow be. 2 M% q# M4 J P E
I never spoke with God
9 m& u: i" p' n- w& ~+ [Nor visited in Heaven-- + Q' P, n8 F- Y
Yet certain am I of the spot # A* W2 M& o; ?$ @7 p" Z5 y
As if the Checks were given-- 1 i: g- M1 V- M0 ~
% K5 G. S$ s/ H我从未看过荒原
$ i. n6 W' z7 s# C: O* e! S% o3 |0 j
/ f0 o, Q! Q! l( R我从未看过荒原-- / J8 y- p' u: s) s3 k" Z5 D
我从未看过海洋-- 8 I) p6 R' Q4 O, ]
可我知道石楠的容貌 / x3 D; n: o4 z$ B
和狂涛巨浪。
/ T6 l( k/ ` F4 D& j7 y4 ^我从未与上帝交谈 : |1 ?2 `' A! p0 j4 p3 F
也不曾拜访过天堂-- " C4 u0 j* x1 L
可我好像已通过检查 6 L. Z0 R' z3 U9 N
一定会到那个地方 。 (金舟 译)( {4 g/ u2 s) A
8 l8 ^, t0 J# z7 j8 ECompensation
! }( ~5 O0 n3 @7 _7 Y& M! Z ; Q7 W( h- ?8 q
For each ecstatic instant
1 f, u3 K) t( u, n5 h. YWe must an anguish pay 7 L! L) R) J0 b' \
In keen and quivering ratio 1 I/ G4 H! g1 h, d8 b
To the ecstasy. ' |1 S' G7 Z; n8 w, h- [
For each beloved hour % H+ p$ f! \7 K0 e
Sharp pittances of years, ^/ @+ b, M' c# _. k6 Z1 k
Bitter contested farthings
- P! c9 v$ m% xAnd coffers heaped with tears.
7 f) P4 v) U" H$ I L) B ! p" G$ I. g5 r
补偿 5 r$ V7 `( r; u q* k8 w; z
* X( g4 r' W4 _0 l8 |2 ^( U% |为每一个狂喜的瞬间 2 A7 |5 e* r% _6 [9 H# o
我们必须偿以痛苦至极,
; M* `- d' H7 B3 G/ U! [刺痛和震颤 & {1 b0 x) p" n4 I/ v3 R6 k$ }
正比于狂喜。 $ E) F; f$ `0 J" A
为每一个可爱的时刻 + L: y3 b2 ^7 a7 X# x F3 u
必偿以多年的微薄薪饷, % }0 X# |" o" Q" @* T
辛酸争夺来的半分八厘 + e7 P% u6 }+ I0 ^) {8 t& f/ c
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
) H' K+ Y, t" T* X6 w
: ]+ [+ J( [9 o* W5 m# H% X& eI heard a fly buzz---when I died --- " _ |7 ?0 \. i& I
) _: W' B z$ l9 [+ m& hI heard a Fly buzz --- when I died ---
9 B# c2 K! ]' b3 S7 RThe stillness in the Room $ m% w. N0 z5 E
Was like the stillness in the Air --- " b) T+ q2 e/ v
Between the Heaves of Sotrm ---
7 `0 G) \+ e3 S$ N9 h. N; x
2 V% W6 ]: P U& TThe Eyes around -- had wrung when them dry ---
, Q5 K" J. i; e9 i7 C/ s) u# _And breaths were gathering firm
. h3 A! R: R% i8 zFor that last Onset -- when the King & u2 G5 K' H* [, P! y0 N
Be witnessed ---- in the Room --- 2 v3 q' |0 n; k% i" _
I willed my keepsakes ---Signed away
6 ]4 d6 I1 I* Y YWhat portion of me be 5 @5 c" f s3 l* O9 l. X
Assignable --- and then it was % D' ^1 \6 [0 C! c6 C# o
There interposed a Fly --- 9 \: \% K5 S" p' |
/ D; n; C, S# N* @7 |# p2 d2 a }4 x* GWith Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- t) k9 d, o% k, x) b
Between the light ---- and me ----
9 c- x. P4 P1 o( [" S# v( s V- zAnd the the windows failed ----and then / {+ X; Q/ s( ~+ b, j9 P' ?
I could not see to see --- ! \8 Q4 q) J# B2 D; ~
/ j$ t* ?7 |0 j: L# P
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
* a$ Q0 g& @2 l2 r
( v; y/ u3 h' S& r7 ]" x; _3 g2 a4 \我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
: j6 m' ?% I- Z( R4 d' ~+ j/ k房间里,一片沉寂 / p3 s+ q) G+ Q% I. Z' q
就像空气突然平静下来—— - y5 \% t; k! S0 v5 a4 ^
在风暴的间隙
, ~3 J) J9 t$ \注视我的眼睛——泪水已经流尽— w' G* N- c; o) E
我的呼吸正渐渐变紧 r; c% a' W, ~5 ]* c; d
等待最后的时刻——上帝在房间里 $ _; P4 E8 F9 z5 S( C5 Y
现身的时刻——降临
3 A7 X- x9 x/ |+ p! r我已经分掉了——关于我的 / A& x3 @+ H1 _8 [$ X3 T
所有可以分掉的 : _3 I$ O% d2 P7 L
东西——然后我就看见了 / E' o; ]) Y# q) C& t0 H
一只苍蝇—— 6 ]0 Z) ?1 h# O3 n$ J+ z K
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
5 f+ n5 T6 g& F9 @; H: q在我——和光——之间
5 R+ O* z7 A' h2 _/ N( T6 P然后窗户关闭——然后
. U R% p; I6 O2 W我眼前漆黑一片——
/ G- O: y8 p# p' e2 f8 [( X$ I% K 6 }2 M3 C- O- r& w8 w, P
How happy is the little Stone
* C5 n1 O. q% o/ G 5 G1 [: i- _9 r; y4 v
How happy is the little Stone
7 ^3 g% ]! j% `, {That rambles in the Road alone,
" y" M3 A) @# h4 f' G" ~And doesn't care about Careers
, L* g" v% K- c& W. w8 W @And Exigencies never fears -- $ r: l6 a9 t4 M" j- l7 Q0 x
Whose Coat of elemental Brown
3 z; e( a7 `6 U! r9 c8 a" MA passing Universe put on, 5 ^0 H+ U4 P$ p) |8 G7 P
And independent as the Sun * i# u2 c5 F) v4 L* O2 V
Associates or glows alone
7 H, U" J/ ?, e. A/ b' ~/ MFulfilling absolute Decree
+ p( F/ o/ o4 z7 Z4 i( EIn casual simplicity --
+ q3 s+ u/ w( L0 M0 R# j
7 c1 {! C4 k) i' Q9 @1 i这颗小石何等幸福
- ^/ [" y! I5 m5 k$ y- h/ _: b$ Y- j9 v0 N# Z$ N0 M
这颗小石何等幸福
) P1 |; \, g) a: G$ I! y# U独自在路旁漫步& b# M8 F9 e( g- ?, x
它不汲汲于功名" p3 F; x7 A, o6 _
也从不为变故担心: h1 { G' {5 d7 S) B3 w+ C# @3 q" [( K
变幻的宇宙
& q" _" w9 D% v/ I2 x7 E也得被它质朴的棕色外衣
% C& Y1 r m c/ f: L" g h0 d/ C它独立不羁如太阳
! f3 u) e( J- c) x8 T- i2 T. G与众辉煌
0 j* e) g0 v; g# X! Z# `7 M或独自闪光
2 R, `: k: x2 G) e# D5 X它顺应天意
4 v3 p4 [: S) E4 n3 [7 {8 r单纯, Q$ D" C0 m+ F! r r
一味自然: y' d; ?* h, b0 W/ Q% s: I% `9 v2 j
* A9 O, P* b6 m8 i8 v
(汪义群 译 ) |
|