埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1361|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 ( K" l+ ]) X/ K5 l4 Z# q( ~
3 j0 w+ a+ I- n: s6 @
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机 ) D6 }0 R8 H: ]4 W( e0 \% Q, S
4 T9 S3 J5 O+ e/ M* z
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
% Q3 \7 t, @( \  G$ x( \1 B: W- x' ]- E; x$ \" j6 z4 \, G$ K* j4 b
first-run cinema 首轮影院 " o: }% ]$ e* F6 X7 c) s

" a0 G3 T% I$ y6 W/ Csecond-run cinema 二轮影院 $ `8 g% U  u( @
) N3 @' f0 U3 y* {. M1 g  v% j" T
art theatre 艺术影院 8 y, B- T: y4 C7 y5 y
/ _* l. w" c/ U) K7 J; O) E7 T/ d
continuous performance cinema 循环场电影院
$ F, k+ p8 F9 \) w, q5 [0 m' ~: K# ]0 K0 }
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
3 u' w, u5 k; z4 R$ M6 s
8 [5 S# a* I4 L& gfilm library 电影资料馆 % C5 r: p5 u* T% v4 u
; I! Q3 X9 \- x9 }1 t! X7 v# e
premiere 首映式
0 N) S8 {/ }# O7 Q6 C8 L* G0 Dfilm festival 电影节 3 q% i; v. e6 R" C
* x4 K8 q( G! I5 f. L# F2 O
distributor 发行人 * J7 H$ c4 A' n1 l+ r
  e" [- [7 U# m: n( _. r! r
Board of Censors 审查署
2 S( K. S. x* Q' b3 W6 }' ~
; y% P$ Q  G7 o) p1 y& @$ wshooting schedule 摄制计划 5 y) R" t8 m: ^" S

5 @! g/ w! r8 F2 a6 |censor’s certificate 审查级别 3 M1 G: ]( ^) N1 Y) p& U! r) u

" F% ~7 R. |' @; C4 w3 trelease 准予上映
4 N; m& C4 r2 ]: ~) q3 _2 N9 J6 M! ?1 G
banned film 禁映影片 3 y+ ~- K* n8 j8 c2 e6 O

! g7 i; g' r; @# f+ |/ Y/ KA-certificate A级(儿童不宜) : k7 V% ], ~8 g! U. W& g: @
1 V/ W4 E: ]$ s" ]/ o* [' j: K. C
U-certificate U级 - Y+ \9 d6 _+ |2 U) \, y

( w4 g; N& _5 J+ ]X-certificate X级(成人级) 0 r) F# U1 b, |; u' R3 R

/ f) J* b% Z2 O3 h6 C1 M- c/ |direction 导演 production 制片 adaptation 改编
* z" S+ }$ o" @
# r9 u$ {' q8 @: Bscenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
+ y6 `& W; {. _! h
, x7 a3 \9 Z4 @$ ^4 ulighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 3 Y8 |2 Y* m0 G1 {' U
* Q+ }7 T' t7 B/ C# ]$ o6 {
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
: k1 p  `) [2 j" @- O2 Y
5 ~4 x& N7 ^( o, P( R* Rspecial effects 特技
$ q3 V4 V- o" t% H3 U. v2 d. f9 n6 c* {# {# w, V2 G
slow motion 慢镜头 ; O5 ~6 n( N# ]( F0 A7 U" R

! V9 b4 D3 }- aediting, cutting 剪接
& ~# z# I: w7 G# Y* [  E& R0 Z: r/ H
/ c# F# S' N1 o+ k$ rmontage 剪辑
; z; p7 d4 o& e. m! i
) c' J" ^5 N( ]recording, sound recording 录音
6 n; }' Q' f: C) {) M# i3 R( D( k9 r6 B
. W$ y  c' L& r" u' v6 p  Dsound effects 音响效果 0 j+ m2 B, \0 ~6 [/ H

/ V2 D4 H1 V: u/ P: J& gmix, mixing 混录 ) B0 \* b2 i! E0 Q* {
7 _* r* Z7 z' T
dubbing 配音
: L1 S5 C! X" U. S3 i- g0 `9 S( l9 F, ~$ @+ B
postsynchronization 后期录音合成
* e( t, w- x0 f( H2 b* `
! A& ?4 l: r! V* ]* \studio 制片厂,摄影棚   `0 X* \9 l3 s% c
6 y4 R" M1 {& L8 X4 h8 b2 I  {
(motion)film studio 电影制片厂
" x, w; t3 ^0 J1 |9 C9 D7 k- E. D) g/ o) F( i6 K: V! Q
set, stage, floor 场地
1 k2 a( @2 o& e5 v- G% a; H4 S) O# ^1 _3 ~& Q0 [4 p3 ^
properties, props 道具
& z( e& A  U; i! x7 v0 k. O7 P; }8 a& E
dolly 移动式摄影小车
% R  Q& I% R! \; g8 E2 t: R0 C, |8 J& m: S- T# U
spotlight 聚光灯 6 q' Y5 t; B( P/ L/ i
7 X) Y7 ?" {" p( Q9 c# m3 C
clapper boards 拍板 7 [" l( }! o1 K) T8 ^

1 l6 T1 A, X2 j1 M9 `microphone 麦克风,话筒
3 v# k4 B2 W' B7 @0 ?2 G' b, ?9 d. P" H3 n3 x9 m
boom 长杆话筒 & j1 l" f7 V/ U( ?

% i7 |" ^* r% x6 @7 X: iscenery 布景
' S8 F4 _# X2 i8 v1 J' V  {6 @/ E, y, ]  ?
电影摄制filming shooting
/ i6 S3 x2 j) }6 i' R! \4 Q5 `# N; x/ P6 B" k
camera 摄影机 ( Z1 _! x) v: n' L
$ C. b& z: I  w  _. c
shooting angle 拍摄角度
! \; R/ {2 y+ i
( f& a. h1 ^/ m9 m# mhigh angle shot 俯拍
& `& ^4 R, P7 x6 j9 z3 _: y7 l8 J* p. q* p% }5 K% M
long shot 远景
9 z8 i& b3 Z& A5 N3 n5 \% g% l, Y0 i$ ~9 W  S. M4 F8 U7 h
full shot 全景 # i) x$ S1 y3 J

. R+ U+ P  }- p$ k$ |close-up, close shot 特写,近景
. H0 N% M" D) [& `( F' l7 _
5 f2 e2 x( \  emedium shot 中景 5 _* l2 x6 q6 B7 h+ \0 V

% P' g; j9 P( F# H8 dbackground 背景
9 c- b# X7 q0 V0 R: g2 n) s( I
7 v$ ]8 f' f2 s5 P7 athree-quarter shot 双人近景
0 j  n. q# |( a% t# B' q3 v
  a$ m/ m$ r+ ^pan 摇镜头 9 p8 I0 \+ t) P
, L# S% ?/ U6 x
frame, picture 镜头
4 N) l+ c- [$ I; _% S: q4 F& G# l  b' d
still 静止 ) x; R& T( N7 v/ m
0 H( J. V6 S9 d8 a" m
double exposure 两次曝光
) u7 Q' h6 Q6 j9 l' j! i8 W! m; Y! H/ `
( k- O" b; x  j1 j- l; n: R# }superimposition 叠印
& O; t# Z7 s, {, n- t0 M4 a- E1 Z0 ^& M( ?) m
exposure meter 曝光表
  S2 r2 r2 a9 u" X. D$ T) o
7 h6 C! G/ n, I0 g3 cprinting 洗印
& ?. w$ q1 B2 ]% Y& [9 P/ m
4 S; S- k/ C  [; e% |影片类型films types # T$ r3 G+ s* v* [' p! _8 M

6 f) E/ w: C; v, p  L$ \film, motion picture 影片,电影 (美作:movie) " G! n. h  K8 a& c6 K
8 I- t: R& L4 V% S5 b1 P
newsreel 新闻片,纪录片
: |/ m, X) B3 O4 D, j9 M
, k6 Y4 g0 f0 Z$ \! W$ v7 Qdocumentary (film) 记录片,文献片 7 I+ u% K2 _* G" X

6 t8 s: _- |+ V! Ofilmdom 电影界 5 c$ c  Y  o' v9 {1 K" Y9 g
: Z: t/ B' ]1 Y7 L: X2 b' ~
literary film 文艺片 , |) w0 ~: L6 X( ?3 _

# A4 [; x7 R2 v4 O! Fmusicals 音乐片 % i4 h6 k" R2 K' ?
* J* T0 Y4 a9 b
comedy 喜剧片 6 k* M7 T4 x. `& [/ s  ]
% W2 M9 F+ x5 |7 h' I
tragedy 悲剧片
- E& P' ?  t; e4 m! a9 Q# T/ {, H' W" X$ w- O% o  z
dracula movie 恐怖片
' {3 e' e& y2 ]0 E. q: H
: n$ w/ o- v+ T" Y% ~2 H+ Fsowordsmen film 武侠片 2 C0 m6 Y: B! v+ F" x9 a' R% C% ~
- k- }  \, ~* x
detective film 侦探片
' _( f- O2 c1 |! ]
9 u' r. z$ h% `) H) s3 ?+ yethical film 伦理片
7 X5 E+ k1 K$ q% V1 `. Z3 }% f' D2 H8 b6 ]$ ^" m
affectional film 爱情片 7 X2 o% s9 T, q5 F" y

" _' _6 o# \& \# nerotic film 黄色片 ! i# Y6 H& h7 Q6 Y

  V4 n. G, g9 U. e, mwestern movies 西部片 ( S% @) u, L* ?) t
7 G: D! g, e  M9 `, e- ^! W* N
film d’avant-garde 前卫片 8 R+ f. F& e0 f+ \
1 ~! S. c9 h0 w! j5 H6 l
serial 系列片 1 `2 y& W# x0 }& f9 }6 l; z+ Q
$ p0 h7 }, _; p8 P3 {1 A
trailer 预告片
5 h% ~! `% F+ R0 U6 [
% d3 \! L5 y* Y5 o9 [  Tcartoon (film) 卡通片,动画片 - I4 ?6 [- K( Y5 v3 h. w

  y; ^4 r2 N, d" ffootage 影片长度 1 y* P0 X4 A! ?8 W! `' u
& @, |+ B" a* l- v5 \
full-length film, feature film 长片 ' o; |8 ~. x8 B
% r# e5 W" F/ g8 K% i: f% ^7 K
short(film) 短片 / u" S) W7 l- R
0 T' }0 C# ^4 U( _* ^
colour film 彩色片 (美作:color film)
$ u" U: k/ G; Y
" W# b1 P4 `2 k- msilent film 默片,无声片 5 I7 Y/ |+ r1 A7 c2 J
) l- h5 S$ V8 C
dubbed film 配音复制的影片,译制片 , n6 X$ D* R. F: ~2 u5 _+ i: p
3 c1 ]& h$ ], o: ^
silent cinema, silent films 无声电影
2 H/ y# n% m, m' X9 y& `# n' Z
sound motion picture, talkie 有声电影 . G! c  Z8 y: J2 ^0 s0 M) u7 `! h

+ H: s# V1 E2 r% W, L0 k) O+ [cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
% O# G& e+ ~0 h2 N4 D3 ~" q8 k) E
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 / J- H  r9 Z! q+ j. g6 i7 m

) F* ?6 v( g# htitle 片名
. b# J% r; D: d' l; f: Y5 A6 b. f! _' U, Y8 Y! U' k0 A. K
original version 原著 ! {0 ^0 Y1 d. W- r; ]) C4 ^

8 Y1 c0 z( k% T* D1 Gdialogue 对白
% X$ q, \. c0 K9 N
/ Y8 ~* ?( {& r* V3 W( N) a* Z" Dsubtitles, subtitling 字幕
9 `- O; m, D3 a3 ]! u
: r& ?2 f1 O2 G* O2 _/ J. s& Y0 Ycredits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
- _, q5 A- x& A  m* ~+ U
6 K4 P" x" H, W5 z  Gtelefilm 电视片
, M! t% f) M( s, Q/ b7 _" w( [  ]: `* ]
演员actors
& k& w$ T* t5 f
% S- h2 s/ t* R1 y8 J: V" scast 阵容
6 T5 D2 h. f" B" R
0 ]4 h! Y* t$ t. _film star, movie star 电影明星 $ T3 B- g& F& a

" t, N7 U: w6 Qstar, lead 主角 5 r6 ^; h, U2 A9 D, l; `
% g& Z5 ?+ P$ a& Z* S
double, stand-in 替身演员
0 K% J+ j3 c2 A, l0 z1 [# \' u* L! O/ }6 [3 @$ m
stunt man 特技替身演员 . L- E) s0 ]  P- _" y0 [1 k4 w
7 E  D( i$ l3 h8 `
extra, walker-on 临时演员 " h* E$ q) k3 U6 o! a/ X8 U

3 W6 g3 N# }. w0 s( H7 qcharacter actor 性格演员 7 p% |2 j9 Q/ l: W* u, w
: i9 y: w5 @6 D. j8 n
regular player 基本演员
! }' |- o1 j$ q8 a( T
+ I% x* P! n+ C  Z! L5 o; vextra 特别客串
. G# P# ~( }1 F4 t, @
4 N5 Q& S$ i2 C3 Mfilm star 电影明星
' |8 {) M& A) R7 H/ B! L& x* k. \& E+ `3 j: s5 U0 o% U( ?$ @6 y
film actor 男电影明星 # x2 y6 P, H6 X  i

& K' {7 l6 l2 Nfilm actress 女电影明星 / z5 o0 j7 w  ]" |& W" I( O. |: Z

$ G9 s# l. E. Z" Esupport 配角
) ]% d: G* C. N+ l4 W
- k* z, \3 Q- butil 跑龙套 8 e/ |' O4 N# c. n% _

& y+ \7 W/ O% [% S4 H& Y6 n工作人员technicians
" N$ N( C3 b) P4 x1 u7 L
5 H0 U7 d3 E8 V" F/ j; y$ m% nadapter 改编
0 `2 p; `- [. o$ X/ ]) `" C( M" D6 G3 Z5 S6 A9 R6 x* a  ]: t/ K* g0 E
scenarist, scriptwriter 脚本作者
4 m) }) y1 P4 s+ u7 U
# o, U$ ~& K8 r5 Bdialogue writer 对白作者 " C4 W$ W% r+ {; K# [9 j

8 K8 H  H" c9 H$ sproduction manager 制片人 ) X* h7 {3 o) o
6 B. {  u$ I  V4 p
producer 制片主任
8 ]& w) e' \# J" i  Z7 D/ Z4 m
film director 导演 # }  Y: j9 H7 X8 T9 j

! Y9 F4 c7 L  `  C4 |/ l) G; [assistant director 副导演,助理导演
* [/ D4 s) S- C; S3 O6 @5 h
& z3 Z  L. g, Jcameraman, set photographer 摄影师 6 |9 ]* }3 j5 L0 U, z3 o0 V

. L- W( Q9 l, n0 G0 Z8 M6 g  iassistant cameraman 摄影助理 - s- h! r  o# v; R5 |

! S" U2 L% M0 |" P6 Q) G' Kproperty manager, propsman 道具员 , s4 C1 ?: v% v" P8 n

1 ~# e  H5 v; [% [% }( }4 Lart director 布景师 (美作:set decorator)
* Q% ]0 H/ |5 t' H8 X7 U  T% E  e7 H* v3 T' \
stagehand 化装师
2 i$ Z) J/ v' u0 m$ B3 U
2 @; @/ {9 k+ W0 e: U! ~4 p* flighting engineer 灯光师 2 E1 j7 e' B" C3 v% j; a8 Z

, L: |! x/ n" I" M! E- J( ^film cutter 剪辑师
6 J" H$ r! B( a
. B+ D1 K. {7 Y  m$ Q+ y* p$ h, Jsound engineer, recording director 录音师 4 k* \4 `! h6 Z' o* M: A
6 x8 h& |# p3 ?1 t8 R
script girl, continuity girl 场记员
( J" C- S' x. q  B5 a3 F
$ d3 K  B* n6 uscenario writer, scenarist 剧作家
3 F2 M8 x' \/ n* ]4 L$ `2 X
3 Y4 Y, F, Y$ j放映projection ; z$ i) t3 F/ ~8 H. S* L( o
5 p/ j* r5 _1 }" [
reel, spool (影片的)卷,本
2 _  C4 b% M2 t- D, _& n
% c9 h# n9 T0 m5 [: t! C) u" Fsound track 音带,声带
1 O! q" m5 b- f! [! ?  f  ?1 C
( e1 i" Q/ c1 ?5 Gshowing, screening, projection 放映 9 o  Z8 A0 V( ~; x: E8 P
. O- V# s; S5 C- n5 D7 O8 ]7 @3 m
projector 放映机
" W7 z$ H  f# r6 _0 i9 t- ^
5 @0 K% T1 P3 H" G) V" D. `& T8 ]projection booth, projection room 放映室
8 B7 J/ B- k8 {1 G  x* a% e% P4 }# T$ I, _. W
panoramic screen 宽银幕
$ O) Y& |) _3 R" [8 s
" v+ W/ O5 A) E* u5 u( c关于原版电影的! ' t9 g5 C0 X" `( i, U3 L: M
1. ... Presents  出品
5 j. [. B* x8 i; a. R/ D  2. ... Production, A Production of...  摄制
2 H; g7 G! a* y' c3 g" T0 p  3. A... Film 制片人 - m& _) r- `" s' W6 N) M0 b
  4. Director, Directed by, A Film by  导演 4 [3 Y4 q0 `0 s3 X( p/ Y8 r
  5. Screenplay by  编剧
2 O- N% d, Q1 r, P  6. Based on a Story by  原著 4 z, @, K$ c3 c
  7. Produced by  制片 # J$ b# R7 k2 g6 K3 ]
  8. Executive Producer  执行制片
! R8 V. @) J; B0 q# b  9. Production Manager  制片主任
' E8 d9 i; F# u; g8 H, T: Y  10. Director of Photography  摄影 / T, B/ x, g6 \: m; N, r- f
  11. Music by  音乐
6 h3 r$ n# z) M+ L2 X2 H2 k  12. Sound Effect  音响效果 . h( c/ o& K. m; e
  13. Sound Mixer  声音合成 9 S4 K; J6 n' ?( J  B" T6 c8 \7 K
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 4 K7 Y( C4 t2 M5 H9 G! \0 o* J
  15. Casting by  选派演员
6 J0 F; o0 _, ~' C  16. Cast of Characters  演员表
6 _9 x2 w: e6 P  17. Starring  主演 - `: x/ n* B& I6 v$ a% t2 F
  18. Costumer Designer  服装设计 * w0 ?$ Y# p5 Z5 Z7 I( G
  19. Art Director  美术
, K8 x" H8 T+ o+ c2 F7 D% D  20. Editor  剪辑 1 ^: u; I6 v* V3 y6 u( e) a
  21. Set Designer  布景设计 % _$ ?0 k$ K0 `. o$ G& }4 m
  22. Property Master  道具 0 X1 O- K* K$ ]) ]8 d: r" _
  23. Gaffer  灯光
$ R2 d7 t% z7 ~! n# O/ M" M  24. Key Grip  首席场务 . D+ @9 f6 ?' e( J6 B5 _% f
  25. Dolly Grip  轮架场务 & |9 u; H6 E& w8 m
  26. Best Boy  场务助理 ' y+ n( T0 f: m2 ^+ X
  27. Make Up  化妆
4 s8 N, b( @+ u! T$ e  28. Hairdresser  发型
7 B7 K( @+ n: _& H  29. Stunt Coordinator  特技协调
  \  L2 k5 P4 L! R: r& T  30. Visual Effects 视觉效果
, z3 s) z# d1 O4 e4 j% j/ w  31. Title  字幕
7 y7 y3 c( \1 s6 |5 \0 e- k  N  H  32. Set Decorator  布景 / O0 j  n! j: S! M9 I$ z
  33. Script Supervisor  剧本指导 ; _; r' I1 o: a' O4 ]% ^

6 j% P! M( X9 u7 H8 Z; k$ aAcademy Awards(奥斯卡奖项) ' b4 _+ Z! g+ a! \) b" |7 o
& s2 j( M' b# i, L6 C9 g
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? ! N  \4 F8 p  Z
5 ~2 `! p% j! [3 {
  1. Costume Design   服装设计 * L7 ]5 P3 p- Q# j
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 $ t+ Q3 l1 e3 ]) ], v2 E3 O
  3. Make up 化妆
7 s8 n; x( T9 M1 o/ A8 L  4. Art Direction 艺术指导
* e: s1 o# w; b* G  5. Live Action Short Film 纪实短片 8 S  _8 J  ]! H6 z' Y
    Animated Short Film 动画短片
$ p  J5 {, F6 }& q$ k  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
% H7 a& v1 u# a4 |, I* r  7. Sound 音响
% N/ [1 Y: G9 f$ T2 `- R  8. Actress in a Supporting Role 女配角
0 B6 A# }& ]1 H  9. Cinematography 摄影
# {; C' {' ~3 l- J. N  10. Film Editing 剪辑 ! W- E7 a. H! ~) R7 M- ?8 H* F
  11. Visual Effects 视觉效果
( c; i! A; v& F: e( Y9 y4 e  12. Documentary Short Subject 记录短片
2 V1 l4 v) K( g5 j/ |4 W    Documentary Feature 记录长片 ; S$ J" F" O- n( `. }
  13. Foreign Language Film 外语片 " r+ k" A" ?+ w5 s
  14. Lifetime Achievement 终身成就 ' w2 C# V; }4 l% x  `. O0 M
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
! T0 c. ?( o) J$ U    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) 6 Y, d' f' N; F2 ^
  16. Original Screenplay 原著剧本 * g4 w7 z2 t1 p1 I1 J0 e6 e" E
    Screenplay Adaptation 剧本改编
# y' l8 C$ v% J9 ?( G- k  17. Original Song 歌曲
9 A% q. x- R/ W% r+ c  18. Director 导演 ! U8 m7 P2 J5 T3 m: T6 W
  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
; k, }! M1 ^. l; N9 n  E) \: k- w+ Q  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
5 h! l1 \7 [5 y) W6 V% s0 ^' B1 A* C  21. Picture 影片 9 y: Y) \2 B0 C& W! n4 y8 r
: m6 [) V$ r4 |! I% Z; S7 [
# {/ ]. i# ?( d" Q

5 J1 l' l8 z0 O: }
% l! l8 E" F, eI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 00:23 , Processed in 0.140933 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表