 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
[舊的抄本的可靠性]0 x5 _( h8 ~$ W1 J" x7 }& G& b7 L
! D" z( \# D8 W! C1 Z: Z1 f
* A& d0 W' P0 ^ 雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
. |7 T( z7 b& o" }' p; L4 g" w7 ^( V2 R
; b3 o6 R% w w0 D( k! N
' F2 T8 }" X& M+ V8 l5 q9 O 以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。+ C" ?' K& u9 a6 ?% H+ x$ W
/ g# h' S3 o5 l0 n% E$ ^4 V
" k0 e7 R" B) N6 \
以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。4 w" z) J! f F% ^, z& o: ]' H
% _! [5 c) O2 ^
# l# z7 M5 y) h0 ~/ T! Q! S (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰- s U. W9 e- e6 L S9 k# v
9 Z+ W& z; Q Z' D6 D& \4 `: O
& e! d+ H, [2 x* l0 m7 H
& F# q' U: i; g7 F/ i學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。 l+ h$ q+ Q" \
' { q6 H. b7 B5 `- x8 |
% A0 B; t1 `* _& _% G/ t (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
D S J# C# N% ~/ W( @) k# m u% h- |; D/ q' F, Q6 c
2 _3 ?7 _' q2 Z3 c
- a* f% m% t' o. r9 U. r$ _1 @& Z
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。# J {. g; m6 q$ F# h
6 R" M- {' p( u% [* ` F7 s9 B" t% Z5 D6 W* q1 @! b
(3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
; F* O' G6 l- ?. u8 G1 _9 Q, l, u: n- J7 v" o. T
4 Y" T6 o5 ?* H6 x
+ R2 Z e! d: f7 q3 G# `
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。/ w: A' T2 n- g. k
" _7 U- f; N8 l* `% i' ~) t% I5 q8 X8 K! @- {3 ?5 V5 Z
(4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
2 H$ p) |& g2 \- f2 K+ M: ]; y( ^: ~
6 C9 W M, e! M+ Z6 [, s
, n3 g* t/ A$ D5 W4 u N' g+ i! N7 g以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
: z1 L% ?. p* w0 M1 `: C$ X1 J9 K# H9 b8 g, Y8 D
[新約抄本的可靠性]. i. I5 B; k! u7 r+ A
; Z4 V1 o8 B$ p8 e2 c- w$ i2 U
5 [; j5 q. j2 g. K 新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。
$ ]* B0 s2 o- a$ P& y5 c5 t
- V2 o9 b r0 n8 \4 S! ?4 f% s* t3 e! p* \, w% e9 Q' t% M1 c( O
(1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰ d) O) g9 U' s( y; B
# o( ~/ O& p2 y5 l( M/ J+ O7 Y
4 C6 E' o6 e1 A# e' y" f$ t( w( b7 J
% ?& P1 G9 {5 i6 D這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。. a) N( K) h! |1 L) Y5 ]0 o
3 R3 W* c" U8 R5 D& r5 Y: Q; P7 B- |, y
(2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰- |! F0 b5 { Y* D ~6 n7 H
o$ {7 @5 t% G, e$ n1 w
1 S) _4 M' L& K; c5 m+ U
% u. ~0 }+ \; ~+ ?: Y* j
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。 h- ^. M, Z! z# ~' w/ S
$ p* a( ^8 ]4 l' i
+ B& E* J ?9 w! r. n# C, T M (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
3 Z5 \2 f. S$ m8 [! Z6 Z7 u- |. O, ?; O1 l( s# I0 n
, p( L, s4 K2 f" g& I* R3 J, W1 E5 S
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。) |9 ?' z- r2 F7 h# a* a% s* c
: P7 i* P* M2 H. M0 D2 ]7 ~! `& |) ^8 p0 P
: x7 d' V) |7 |8 O' G" p. ~/ v (4) 譯本(Versions)︰
0 U. [5 f) h% e
! u, B% w$ \4 [, C i
) x6 M& n1 L% W2 e5 l! F R. Q ^6 U6 T7 K! E
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
! B2 ]& X# s' `# }! O3 B9 w+ Z" n: X; q+ y1 G9 l
2 e% R# e9 y+ k" f6 k7 j
雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。( p: D- ~/ ~, v5 U9 @( B
! P: o, a& _# s j0 {! E
: y5 q5 q0 Q/ _& A8 L
4 p: B( J$ k8 `0 U7 ?
4 [! m" }: ^: @8 i
, B# u a0 L8 r4 ?' P6 s: `- A! p** 相關閱讀:聖道論 (啟示論) |
|