 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
2 O W( M; u; |% p% W$ L: k; q/ y# Q4 `( w, n, i: c* N* B$ E$ I& X
尴尬的事情,How do you take it?
' }* K8 R; A* w1 m+ d3 |7 h) D6 R
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡. i& Z" Y# X+ e) k
# A* ^: N) H/ E+ s& Z- f j
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?: o7 ~% \9 X' N2 A( S
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
: Z+ m' [7 t1 I1 y2 q2 H. W" O! N* m' I
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
" Q7 H- B6 \. i+ y7 g' O$ Z...
0 e1 Q) w) A9 V2 c结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有 o+ c6 \1 q }# n8 a
How do you take it. 3 ]) B. V- {: ~8 }
的意思是放几个糖还是几个奶.
& k5 i& q- Z3 t3 @% Q& ~( j2 |" e* ~/ p8 K
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|