 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 4 @- g0 {1 R4 N' Z- Y1 n
* i1 k' G9 J m$ p) ?- y g( l' c尴尬的事情,How do you take it?
/ G+ w; ]4 K. h4 [5 v9 G5 D# k( \) X9 s& q
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
8 w3 `1 `& W! o2 _5 u5 }9 v0 m& T9 R
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?: Y$ `0 {9 k5 H% ?* k. B
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
6 Z" D! e) A" f7 h
+ }7 o5 U! u7 m7 t0 j! |我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
* i% s' N7 g$ @$ A5 ~( ~# a3 b...4 C: c) Z- p: f& ^" Q
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有/ L( c# c# a8 Y+ X" c
How do you take it.
8 G1 ~4 d/ K7 B# _2 {1 p的意思是放几个糖还是几个奶.8 m/ L+ t6 w4 s" w7 X2 T1 z
- B) y( v# e- Q5 G7 N0 D7 P
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|